background image

3.  Placez la sonde après l'utilisation dans le réservoir d'électrolyte et couvrez-la par sécurité 

avec le capuchon de protection de l'appareil 

(2)

.

h) Montage de la dragonne

1.  Vous pouvez transporter l’instrument de mesure à l'aide de la dragonne, éventuellement 

placée autour du cou.

2.  Fixez la dragonne fournie sur l’oeillet 

(8)

 situé sur la partie supérieure de l'appareil de 

mesure.

i) Remplacement de la sonde de mesure (1)

1.  Dévissez l’écrou raccord 

(3)

 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le.

2.  Retirez la sonde de mesure 

(1)

 de l'appareil.

3.  Insérez soigneusement la sonde dans l’appareil.
4.  Revissez fermement l'écrou-raccord dans le sens des aiguilles d'une montre.

Entretien et nettoyage

•  Ce produit ne nécessite aucune manipulation d'entretien à part le remplacement des piles 

et le remplacement et le nettoyage de la sonde de mesure. Ne démontez en aucun cas 

l'appareil pour toute autre manipulation que celles décrites dans le présent mode d'emploi 

(par exemple pour changer la sonde de mesure).

•  Nettoyez délicatement le produit au moyen d’un chiffon mou et propre. N'appuyez pas 

trop fort sur l'écran. Cela cause non seulement des rayures mais peut aussi endommager 

l'écran.

•  Pour le nettoyage de la pointe de la sonde de mesure, utilisez exclusivement de l'eau 

distillée (ou désionisée), faute de quoi les relevés risqueraient d'être faussés. Pour sécher 

la pointe de mesure, tapotez-la délicatement avec une serviette en papier, et rien d'autre.

•  N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l’alcool ou d’autres produits 

chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d’endommager le boîtier, voire de provoquer 

des dysfonctionnements.

Élimination des déchets

a) Produit

  Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être 

éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformé

-

ment aux dispositions légales en vigueur.

 

Retirez éventuellement les piles insérées et recyclez-les séparément du produit.

b) Piles

  Le consommateur final est légalement tenu de recycler toutes les piles (ordonnance 

relative à l’élimination des piles usagées) ; il est interdit de les jeter avec les ordures 

ménagères.

 

Les piles qui contiennent des substances toxiques sont porteuses du symbole ci-

contre indiquant l’interdiction de les jeter avec les ordures ménagères. Les désig-

nations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = 

plomb (la désignation se trouve sur les piles, par ex. sous le symbole de la poubelle 

illustré à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre 

commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles.
Vous respecterez ainsi les ordonnances légales et contribuerez à la protection de 

l’environnement.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 

Tous droits réservés, y compris ceux de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, 

saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le 

réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. 

  

*1763396_v1_0919_02_DS_m_4L_(1)

Données techniques

Alimentation .................................. 4 piles AAA de 1,5 V/CC
Courant de fonctionnement .......... 5 mA
Veille ............................................. 5 µA
Durée de vie des piles .................. env. 120 heures
Indicateur de niveau de  

charge des piles ........................... En cas de tension résiduelle de 4V

Mesure du pH

Plage de mesure ..........................  pH de -2 à +16
Précision ....................................... ±0,01 + 1 chiffre
Résolution ..................................... 0,01 pH
Plage de correction .......................  ATC : 0 à +90 °C

Mesure de potentiel rédox

Plage de mesure ..........................  De -1000 à +1000 mV
Précision ....................................... ±2 + 1 chiffre
Résolution ..................................... 1 mV

Fonction thermomètre

Plage de mesure ..........................  0 à +90 °C
Précision ....................................... ±0,2 °C + 1 chiffre
Résolution ..................................... 0,1 °C
Correction de la température ........ Automatique (ATC)
Indice de protection ...................... IP57
Conditions de  

fonctionnement/de stockage .........  0 à +50 °C, <85 % 

humidité relative (sans condensation)

Dimensions (L x l x H)...................  195 x 40 x 36 mm (instrument) 

230 x 205 x 50 mm (sacoche de rangement)

Poids .............................................  150 g (appareil avec piles) 

700 g (produit entier)

Summary of Contents for 1763396

Page 1: ...es ph Werts Redox Potentials ORP sowie der Tempe ratur unter Verwendung wechselbarer Mess Sonden in Wasser und w ssrigen Medien aus gelegt Anwendungsbeispiele hierf r sind z B Trinkwasser Abwasser Obe...

Page 2: ...rt nur die Werte der letzten 2 Kalibrierungspunkte 7 und 4 oder 7 und 10 Die Steilheit der Elektrode wird dementsprechend nur aus diesen zwei Werten berechnet 14 Nach der Kalibrierung mit pH 4 oder pH...

Page 3: ...n Hausm ll ist untersagt Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet das auf das Verbot der Entsorgung ber den Hausm ll hinweist Die Bezeichnun gen f r das ausschlagg...

Page 4: ...use This product is designed to measure the pH value redox potential ORP and temperature of water and aqueous solutions using replaceable measuring probes Typical applications include drinking water...

Page 5: ...ensures precise measurements when there are different liquid temperatures Measuring the pH value 1 Rinse the probe tip 11 with clean water and wipe it dry 2 Press the button 4 to switch on the meter 3...

Page 6: ...Technical data Power supply 4 x 1 5 V AAA batteries Operating current 5 mA Standby 5 A Battery life Approx 120 hours Low battery level indicator At 4 V residual voltage pH measurements Measurement ran...

Page 7: ...Les exemples d applications de ce produit incluent eau potable eaux us es eaux superficielles piscines pisciculture et processus chimiques La valeur du pH vous renseigne sur la teneur en ions hydrog n...

Page 8: ...choue le symbole SA ne s affiche pas 13 Pour d terminer la pente du c t des bases lorsque voulez mesurer une solution basique vous pouvez galement utiliser la solution tampon avec la valeur de pH 10 p...

Page 9: ...ez les s par ment du produit b Piles Le consommateur final est l galement tenu de recycler toutes les piles ordonnance relative l limination des piles usag es il est interdit de les jeter avec les ord...

Page 10: ...ORP en de temperatuur met gebruik verwisselbare meetsondes in water en waterachtige stoffen Toepassingsvoorbe elden zijn bijvoorbeeld metingen bij drinkwater afvalwater oppervlaktewater in een zwembad...

Page 11: ...nder 70 of meer dan 130 ligt dan moet de meetsonde door een nieuwe worden vervangen Een waarde van 100 is echter ideaal Lees voor meer informatie over en stappen voor het vervangen van de meetsonde de...

Page 12: ...en afgevoerd De aanduidingen voor irriterend werkende zware metalen zijn Cd cadmium Hg kwik Pb lood de aanduiding staat op de batterijen bijv onder de links afgebeelde vuilnisbaksym bool U kunt verbru...

Reviews: