background image

  

MODE D’EMPLOI

VERSION 05/13

BS-20USB ENDOSCOPE

Nº DE COMMANDE : 28 39 73

UTILISATION PRÉVUE

Relié à un ordinateur, l’endoscope est un outil visuel pour la recherche d’erreurs et pour l’inspection 

d’équipements et d’installations qui se trouvent hors tension.
Le col de cygne avec la tête de la caméra et le câble sont résistants à l’eau et conviennent pour une 

intervention dans des endroits où se trouvent des liquides aqueux (aucun acide ou aucune solution 

alcaline). La connexion USB n’est pas étanche et ne doit pas être exposée à l’humidité ou immergée.
Grâce au col de cygne flexible, la caméra couleur à l’extrémité de l’appareil peut être ainsi amenée dans 

des endroits inaccessibles.
La transfert d’image vers l’ordinateur et l’alimentation électrique s’effectuent via un port USB d’ordinateur. 
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit 

est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, cela risque 

d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que 

court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez 

le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les 

noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques 

déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

CONTENU D’EMBALLAGE

•  Endoscope
•  3 x accessoire (miroir, crochet, aimant)

•  CD du logiciel
•  Mode d‘emploi

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de 

sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données 

dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons 

toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la 

responsabilité/garantie sera alors annulée.

a) Personnes / Produit

•  Ce produit est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas 

à des chocs.

•  La connexion pour le port USB n’est pas étanche et ne peut pas être utilisée sous l’eau. 

Protégez la connexion pour le port USB contre les éclaboussures.

•  L’endoscope doit être seulement utilisé pour une inspection sur des installations hors tension. 

La tête de la caméra est en métal et peut entraîner des courts-circuits.

•  Pour des raisons de sécurité, assurez-vous avant chaque inspection que les éléments de 

l’installation ou de l’équipement que vous inspectez soit hors tension.

•  N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient d’être mis d’une pièce froide 

dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions 

défavorables, détruire l‘appareil. Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant 

de l’allumer.

•  Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à DEL : Ne regardez pas dans le faisceau 

de lumière DEL ! Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !

•  Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux 

domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants 

très dangereux.

•  Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de 

secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de 

solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-

le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le 

produit :

 - présente des traces de dommages visibles, 
 - le produit ne fonctionne plus comme il devrait, 
 - a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de 

faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.

•  Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les 

autres appareils connectés à cet appareil.

b) Divers

•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de 

fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.

•  Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un 

atelier spécialisé.

En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous avez des 

questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre 

service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 180/586 582 7.

ELÉMENTS DE FONCTIONNEMENT

1

2

3

4

5

6

1. Embout miroir, embout crochet et embout 

aimanté

2. Bouton de réglage de l’éclairage par diodes LED
3. Fiche USB

4. Touche d’instantané SNAP
5. Col de cygne
6. Tête de la caméra avec éclairage

SYSTÈME REQUIS

Pentium® III 200 MHz ou plus
Au moins 32 Mo de mémoire vive RAM
40 Mo d‘espace libre sur le disque dur
Lecteur de CD ou de DVD
Systèmes d‘exploitation : Microsoft® Windows 98, ME, 2000, XP, Vista™, 7, 8

LOGICIEL

a) Installation

1. Assurez-vous que l’endoscope ne soit pas connecté à l’ordinateur.
2. Démarrez votre ordinateur. Insérez le CD fourni dans votre lecteur de CD ou de DVD. Pour l’installation, 

vous devez disposer de droits d’administrateur.

3. L’installation démarre automatiquement après l’insertion du CD contenant le logiciel. Si ce n’est pas le 

cas, allez sur votre lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur le fichier « Telescope_Driver.exe » pour 

démarrer l’installation.

4. Le message de sécurité pour « Windows Logo Test » s’affiche. Ce test vous avertit que Windows® 

ne reconnaît pas le logiciel. Cliquez pour confirmer que vous souhaitez poursuivre l’installation sur 

« Continuer ». Si vous souhaitez annuler l’installation, cliquez dans la boîte de dialogue sur « Arrêter 

l’installation ».

5. Après avoir confirmé le message de sécurité, l’installation sera automatiquement exécutée. Selon le 

système d’exploitation, l’installation peut nécessiter un redémarrage. Reportez-vous au manuel de 

l’utilisateur de Microsoft® Windows.

Le programme d'application « Amcap » est un programme universel pour différents appareils. 

Toutes les rubriques du menu qui ne sont pas décrites dans ce mode d'emploi ne font pas partie des 

fonctions de l'endoscope.

b) Désinstallation

1. Naviguez jusqu’au dossier menu « Telescope Driver » dans le menu de Windows.
2. Cliquez sur « Uninstall » pour lancer la désinstallation et suivez les instructions dans le gestionnaire de 

désinstallation afin de terminer l’exécution.

MISE EN SERVICE

Positionnez la tête de la caméra, le col de cygne et le câble seulement dans des liquides 

hors tension. Le col de cygne et le câble ne doivent pas être immergés au-delà du 

marquage « IP67 max. water level ».
L'endoscope doit être seulement utilisé pour une inspection sur des installations hors 

tension. La tête de la caméra est en métal et peut entraîner des courts-circuits. Pour 

des raisons de sécurité, assurez-vous avant chaque inspection que les éléments de 

l’installation ou de l’équipement que vous inspectez soit hors tension. 
Le rayon de courbure minimum de 60 mm ne doit pas être dépassé.

a) Connectez l’endoscope et démarrez le logiciel

1. Allumez votre ordinateur et branchez la fiche USB (3) sur l’un des ports USB libres de votre ordinateur.
2. L‘ordinateur vous alerte lors de la première connexion vers un nouvel équipement. Suivez les 

instructions de Windows pour installer les pilotes pour le télescope.

3. Démarrez le programme « Amcap » du dossier menu « Telescope Driver » dans le menu de Windows.
4. Naviguez jusqu’à l‘onglet « Devices » indiquant les périphériques et sélectionnez « Telescope Driver ». 

Naviguez ensuite jusqu’à l‘onglet « Options » et sélectionnez la rubrique du menu « Preview » pour un 

aperçu. L‘image s’affiche.

Si une autre caméra USB est déjà installée, cela peut provoquer un message d'erreur au démarrage 

du programme. Ensuite, sélectionnez dans la rubrique principale du menu « Devices » le pilote 

« Telescope Driver ».

Summary of Contents for BS-20USB

Page 1: ...es beschädigt Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte an die das Produkt angeschlossen wird b Sonstiges Wenden Sie sich an eine Fachkraft wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben Lassen Sie Wartungs Anpassungs und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw einer Fachwerkstatt durchführen...

Page 2: ...lungen zurücksetzen Save Einstellungen speichern Restore Grundeinstellungen wiederherstellen In Out Door Innen Außenbereich Indoor Innenbereich Outdoor Außenbereich Flickr Flimmerrate Flimmerrate einstellen Extra Control Extras Backlight compensation Hintergrundbeleuchtung B W Mode Schwarz Weiß Modus Effect Frame Einstellungen mit OK bestätigen und mit Cancel abbrechen Effect Effekte Disable Deakt...

Page 3: ...nstructions of any other devices which are connected to the product b Miscellaneous Consult an expert when in doubt about operation safety or connection of the device Maintenance modifications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualified shop If you are not sure about the correct connection or use or if questions arise which are not covered by these operating instruct...

Page 4: ...e quality Default Reset Save Restore In Out Door use in outdoors Indoor Outdoor Flickr Set flicker rate Extra Control Backlight compensation B W Mode Effect Frame Confirm settings with OK and cancel with Cancel Effect Disable Invert Black White Green Mono Gray Scale Blue Mono Red Mono Emboss Find Edge Mosaic Wind Solarize Sepia Bathroom Sketch Oil Paint DistortH DistortV Monitor Frame Disable Flow...

Page 5: ...récaution À la suite de chocs de coups ou de chutes même de faible hauteur l appareil peut être endommagé Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil b Divers Adressez vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement la sécurité ou le raccordement de l appareil Tout en...

Page 6: ... par défaut Reset réinitialiser Save sauvegarder les paramètres Restore revenir aux paramètres par défaut In Out Door à l intérieur l extérieur Indoor à l intérieur Outdoor à l extérieur Flickr taux de papillotement Réglage du taux de papillotement Extra Control extras Backlight compensation rétroéclairage B W Mode mode noir et blanc Effect Frame Confirmez les paramètres avec OK et annulez avec Ca...

Page 7: ...hokken botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product beschadigen Neem alstublieft ook de veiligheids en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn verbonden b Diversen Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik de veiligheid of het aansluiten van het apparaat Onderhoud aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd ...

Page 8: ... in geheugen opslaan Restore standaardinstellingen herstellen In Out Door binnens buitenshuis Indoor binnenshuis Outdoor buitenshuis Flickr flikkersnelheid Flikkersnelheid instellen Extra Control extra s Backlight compensation achtergrondverlichting B W Mode zwart wit modus Effect Frame Instellingen met OK bevestigen en met Cancel afbreken Effect effecten Disable deactiveren Invert omkeren Black W...

Reviews: