background image

DEMARRAGE DE LA MESURE

Ne touchez pas l’anémomètre et n’introduisez pas d’objet dans les ouvertures 

du support de l’anémomètre afin d’éviter d’endommager ce dernier.
Avant un enregistrement des données, remettez en place le couvercle de 

protection dans l’enregistreur de données.

1. Vous pouvez démarrer automatiquement la mesure ou manuellement à l’aide du bouton de 

l’enregistreur de données. Effectuez votre choix dans le menu correspondant du logiciel.

2. Attention : la mesure automatique démarre dès que vous avez effectué le paramétrage 

logiciel.

3. Appuyez sur le bouton de l’enregistreur de données pour lancer la mesure manuelle.
4. Une  fois  la  fréquence  d’enregistrement  prédéfinie  atteinte,  l’enregistrement  est  arrêté 

automatiquement. 

5. Interrompez la mesure manuellement en maintenant le bouton de l’enregistreur de données 

enfoncé.

6. L’enregistrement peut être interrompu à tout instant en lisant les données avant la fin. 
7. La mesure est interrompue automatiquement une fois la mémoire de l’enregistreur de 

données saturée.

Signification des signaux DEL

Rouge (ALM)

Clignote 2 x à la fréquence prédéfinie (10, 20 ou 30 secondes), en cas 

de dépassement de la valeur supérieure de la plage d’alarme prédéfinie.

Clignote 1 x à la fréquence prédéfinie (10, 20 ou 30 secondes), en cas 

de dépassement de la valeur inférieure de la plage d’alarme prédéfinie.

Jaune (ALM)

Clignote 2 x à la fréquence de 10 secondes lorsque le niveau de charge 

de la pile est faible.

Clique à la fréquence d’une seconde lorsque la mesure est terminée ou 

que la mémoire de l’enregistreur de données est pleine.

Vert (REC)

Clignote 1 x à la fréquence prédéfinie (10, 20 ou 30 secondes) pendant 

la mesure automatique (aucune plage d’alarme configurée).

Clignote 2 x à la fréquence prédéfinie (10, 20 ou 30 secondes) pendant 

la mesure manuelle.

LECTURE DE L’ENREGISTREUR DE DONNEES

1. Retirez le capuchon de protection de l’appareil.
2. Démarrez le logiciel et raccordez l’enregistreur de données sur un port USB libre de votre 

ordinateur. Suivez les instructions du manuel du logiciel.

3. Après la lecture des données, débranchez l’enregistreur de données du port USB de votre 

ordinateur.

Si l’enregistreur de données reste raccordé de manière prolongée sur le port USB de 

l’ordinateur, la pile risque de se décharger rapidement.

MONTAGE DES PIEDS

1. Placez le pied sur une surface plane à l’endroit choisi.
2. Vous pouvez également fixer le pied sur une surface appropriée à l’aide de deux vis et deux 

chevilles.

Lors du montage, assurez-vous que l’air puisse s’écouler sans gêne dans 

l’anémomètre. Sélectionnez un autre emplacement de montage. 

3. Un  filetage  se  trouve  sur  le  dessous  de  l’enregistreur  de  données.  Vissez  solidement 

l’enregistreur sur le pied.

4. Tournez l’anneau fileté du pied dans le sens horaire pour fixer l’enregistreur par le bas.
5. Le bras du pied est réglable afin d’orienter l’enregistreur de données de manière optimale. 

Tournez l’anneau sur la base du pied à gauche et orientez l’enregistreur de données dans la 

position voulue. Tournez ensuite l’anneau à droite pour conserver la position.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

•  A part un nettoyage occasionnel et un remplacement de la pile, l’appareil ne nécessite aucun 

entretien.

•  Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon ou un pinceau doux et sec.
•  Veillez tout particulièrement à ne pas endommager l’anémomètre.
•  N’utilisez en aucun cas un détergent agressif ou chimique qui pourrait détériorer la surface 

du boîtier ou entraver le fonctionnement.

ELIMINATION DES DECHETS

a) Produit

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être 

éliminés avec les ordures ménagères.
En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.

 Informations légales

Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7  

(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de 

traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de 

l’équipement.
© Copyright 2012 by Voltcraft®

b) Piles / Accumulateurs
Le  consommateur  final  est  légalement  tenu  (ordonnance  relative  à  l´élimination  des  piles 

usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les 

ordures ménagères.

Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées 

par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures 

ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, 

Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par 

ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres 

de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente 

de piles/accumulateurs.

Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de 

l’environnement.

DONNEES TECHNIQUES

Tension de service :

Pile 3,6 V au lithium de type 1/2 AA

Consommation de courant : max. 8 mA

Données de mesure :

max. 32000

Intervalle de mesure :

réglable entre 2 s et 24 h

Altitude de fonctionnement : ≤ 2000 m

Température de service :

0 ºC à +50 ºC (+32 à +122 ºF)

Température de stockage :

0 ºC à +50 ºC (+32 à +122 ºF)

Humidité de stockage :

< 80 % humidité rélative

Dimensions (L x H x P) :

35 x 145 x 30 mm

Poids :

40 g

Unité

Plage de mesure

Résolution

Précision

Mètres par seconde (m/s)

1,1 - 20,00 m/s

0,01 m/s

± (3% + 0,20 m/s)

Kilomètre/heure (KPH)

0,8 - 72,0 km/h

0,1 km/h 

± (3% + 1,0 km/h)

Pieds par minute (FPM)

80 - 3937 ft/min

1 ft/min

± (3% + 40 ft/min)

Milles par heure (MPH)

0,9 - 44,8 mph

0,1 mph 

± (3% + 0,4 mph)

Noeuds (KNT)

0,8 - 38,8 noeuds

0,1 noeuds

± (3% + 0,4 noeuds)

Summary of Contents for DL-151AN

Page 1: ...de oder besch digte Batterien Akkus k nnen bei Hautkontakt S urever tzungen hervorrufen Beim Umgang mit besch digten Batterien Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen Bewahren Sie Batterien Ak...

Page 2: ...Ger t ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und den Batteriewechsel wartungsfrei u erlich sollte das Ger t nur mit einem weichen trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden Achten Sie insbesondere...

Page 3: ...ldren Do not leave rechargeable batteries lying around as there is risk that children or pets swallow them Rechargeable batteries must not be dismantled short circuited or thrown into fire Never recha...

Page 4: ...el Never use aggressive or chemical cleaning agents since this might damage the surface of the housing or impair operation DISPOSAL a Product Electronic devices are recyclable waste and must not be di...

Page 5: ...les autres appareils connect s cet appareil b Piles Accumulateurs Respecter la polarit lors de l insertion des piles accumulateurs Retirer les piles accumulateurs de l appareil s il n est pas utilis...

Page 6: ...timale Tournez l anneau sur la base du pied gauche et orientez l enregistreur de donn es dans la position voulue Tournez ensuite l anneau droite pour conserver la position ENTRETIEN ET NETTOYAGE A par...

Page 7: ...gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen Lekkende of beschadigde batterijen accu s kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren Gebruik daarom ve...

Page 8: ...erhoudsvrij op een periodieke reiniging en het vervangen van de batterij na Aan de buitenkant dient het apparaat alleen met een zachte droge doek of kwast te worden gereinigd Zorg er vooral voor dat h...

Reviews: