background image

 

– sichtbare Schäden aufweist,

 

– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,

 

– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder

 

– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

6.5 Batterien/Akkus

 

Achten Sie beim Einsetzen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.

 

Entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien/Akkus, um Beschädigungen durch Auslaufen 

zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzun-

gen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe 

tragen.

 

Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien / Akkus 

nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.

 

Batterien/Akkus sind stets zum selben Zeitpunkt zu ersetzen bzw. auszutauschen. Das Mischen von 

alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/Akkus und zur Beschädi-

gung des Geräts führen.

 

Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht 

ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!

6.6 Laser

 

Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so geführt wird, 

dass sich keine Person im Projektionsbereich befindet und dass ungewollt reflektierte Strahlen (z. B. 

durch reflektierende Gegenstände) nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.

 

Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reflexion in das ungeschützte 

Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die 

gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.

 

Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere. Laserstrahlung 

kann schwere Augenverletzungen herbeiführen.

 

Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf ist sofort aus 

dem Strahl zu bewegen.

 

Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen Sie auf keinen Fall mehr sicher-

heitsrelevante Tätigkeiten, wie z.B. Arbeiten mit Maschinen, in großer Höhe oder in der Nähe von Hoch-

spannung aus. Führen Sie bis zum Abklingen der Irritation auch keine Fahrzeuge mehr. 

 

Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reflektierende Flächen. Der unkontrolliert 

abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.

 

Das Gerät darf unter keinen Umständen geöffnet werden. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur 

vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Un-

sachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben. 

 

Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im Lieferumfang befinden sich La

-

serhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Laser nicht in Ihrer 

Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende Schild auf dem Laser.

 

 

Vorsicht: wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder 

andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.

7 Produktübersicht

0,5 

°C

2,5 

°C

5 °C

1

2

3

4

5

6

7
8

9

10

11

1  LED-Betriebsanzeige 
2  LC-Display 
3  Laser-Taste
4  Taste „SET/REF/°C/°F“
5  Schieberegler für Indikatorwert
6  Taste für LC-Display Beleuchtung

7  Laser
8  IR-Sensor
9  Taste Ein/Aus/HOLD
10  Batteriefach
11  Deckel für Batteriefach

8 Displayanzeige

A.  Batterie-Symbol
B.  Referenzwert-Anzeige
C.  Modus SCAN
D.  Modus HOLD
E.  Temperaturanzeige IR-Sensor
F.  Indikatorwert-Anzeige
G.  Einheit °C/°F

A

B

C

D

E

F

G

 Bedienungsanleitung

IR-Temperatur-Lecksucher IRF260-10S

Best.-Nr. 631768

1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Infrarot-Temperatur-Lecksucher dient zur schnellen Kontrolle von Temperaturlecks und Kältebrücken. 

Das Messgerät warnt Sie beim Annähern der eingestellten Grenzwerte optisch und akustisch.
Die Spannungsversorgung erfolgt über eine 9 V-Blockbatterie.
Das Messgerät darf im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach bzw. bei fehlendem Batteriefach-

deckel, nicht betrieben werden. Messungen unter widrigen Umgebungsbedingun-gen wie z.B. Staub und 

brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel sind nicht zulässig.
Sollten Sie das Produkt für andere als die genannten Zwecke verwenden, kann das Produkt beschädigt 

werden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefährdungen 

führen.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen Vorgaben und erfüllt sämtliche der nationalen und europäischen 

Vorschriften. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder 

verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das 

Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle 

Rechte vorbehalten.

2 Lieferumfang

 

IR-Temperatur-Lecksucher

 

9-V-Blockbatterie

 

Bedienungsanleitung

3 Aktuelle Produktinformationen

Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter 

www.conrad.com/downloads

 herunter oder scannen Sie 

den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website. Befolgen Sie die Anweisungen 

auf der Webseite.

4 Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können. Lesen Sie sich 

diesen Gefahrenhinweis aufmerksam durch.

Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Bedienung hin.

5 Symbole auf dem Produkt

Laserstrahlung. Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen 

oder Tiere.

6 Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesonde-

re die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten 

Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht 

beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sach-

schäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

6.1 Allgemeine Hinweise

 

Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.

 

Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls für Kinder zu ei-

nem gefährlichen Spielzeug werden.

 

Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden, wenden 

Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes Fachpersonal.

 

Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft bzw. einer 

zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.

6.2 Handhabung

 

Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus 

geringer Höhe können das Produkt beschädigen.

6.3 Betriebsumgebung

 

Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.

 

Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen, Lösungsmitteln sowie 

brennbaren Gasen und Dämpfen.

 

Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.

 

Schützen Sie das Produkt vor direktem Sonnenlicht.

 

Nehmen Sie das das Produkt niemals unmittelbar nachdem es von einer kalten in eine warme Umge-

bung gebracht wurde in Betrieb. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das 

Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt deshalb vor der Inbetriebnahme zuerst einmal auf Zimmer-

temperatur kommen.

6.4 Betrieb

 

Wenden Sie sich an einen Fachmann, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die Sicherheit 

oder den Anschluss des Geräts haben.

 

Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen 

Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu 

reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:

Summary of Contents for IRF260-10S

Page 1: ...er dient zur schnellen Kontrolle von Temperaturlecks und Kältebrücken Das Messgerät warnt Sie beim Annähern der eingestellten Grenzwerte optisch und akustisch Die Spannungsversorgung erfolgt über eine 9 V Blockbatterie Das Messgerät darf im geöffneten Zustand mit geöffnetem Batteriefach bzw bei fehlendem Batteriefach deckel nicht betrieben werden Messungen unter widrigen Umgebungsbedingun gen wie ...

Page 2: ... Be darf ein oder ausgeschaltet werden Zum Einschalten drücken Sie einmal kurz die Taste 6 Das LC Display leuchtet Zum Ausschalten der Beleuchtung drücken Sie erneut einmal kurz die Taste 6 9 6 3 Referenzwert fixieren Während dem Messvorgang wird Ihnen im LC Display der aktuelle Temperatur Referenzwert B angezeigt Dieser Wert wird stetig angepasst Um den Wert für diesen Messvorgang zu fixieren drü...

Page 3: ... for indicator value 6 Button for LC display lighting 7 Laser 8 IR sensor 9 On off HOLD button 10 Battery compartment 11 Cover for battery compartment Operating Instructions IR thermal leak detector IRF260 10S Item No 631768 1 Intended use The infrared thermal leak detector is used for quick inspection of thermal leaks and thermal bridges The measurement device warns you optically and acoustically...

Page 4: ...2 Display light For better readability the measuring device features an LC display lighting This lighting can be switched on or off as required Briefly press the button 6 to switch it on The LC display lights up To switch off the lighting briefly press the button 6 once again 9 6 3 Fixing the reference value During the measurement the current temperature reference value B is shown on the LC dis pl...

Page 5: ...uites thermiques sert à contrôler rapidement les fuites thermiques et les ponts thermiques L appareil de mesure vous avertit de manière visuelle et sonore lorsque l on approche les valeurs limites prédéfinies L alimentation électrique s effectue avec une pile bloc de 9 volts L appareil de mesure ne doit pas être utilisé lorsqu il est ouvert ni lorsque le couvercle du logement des piles est ouvert ...

Page 6: ...r la mise en marche appuyer brièvement sur la touche 6 L écran LC est éclairé Pour désactiver l éclairage appuyer de nouveau brièvement sur la touche 6 9 6 3 Fixer la valeur de référence Pendant la mesure l écran LC afficher la valeur de référence actuelle de la température B Cette valeur est constamment adaptée Pour fixer la valeur pour cette opération de mesure appuyer une fois brièvement sur la...

Page 7: ...zoeker dient voor de snelle controle van temperatuurlekken en koudebruggen Het meetapparaat waarschuwt optisch en akoestisch bij het benaderen van de ingestelde grenswaarden Stroom wordt voorzien door een 9 V blokbatterij Gebruik het meetapparaat niet in geopende toestand met geopend batterijvak resp bij ont brekend klepje van het batterijvak Metingen bij ongunstige omgevingsomstandigheden zoals b...

Page 8: ...toets 6 De LC Display wordt verlicht Om de verlichting te deactiveren drukt u opnieuw eenmaal kort op de toets 6 9 6 3 Referentiewaarde vastzetten Tijdens de meting wordt in de LC Display de actuele temperatuurrefentiewaarde B getoond Deze waarde wordt steeds aangepast Druk eenmaal kort op de toets SET REF C F om de waarde voor deze meting vast te zetten De vastgezette referentiewaarde B wordt in ...

Reviews: