background image

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder 

die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. 

Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. 

  

1491040-41-42_V4_0218_02_VTP_m_de

Tastkopf Kompensation

Bevor Sie eine Messung mit dem Tastkopf durchführen, sollte die Kompensation überprüft 

werden. Die meisten Oszilloskope haben hierfür einen Rechteckgenerator mit einem 1 KHz 

Testsignal. Sollte ein Kompensation notwendig sein kann diese mit dem beiliegenden Trimm-

stift am BNC-Stecker nachjustiert werden.

Unterkompensation

Überkompensation

korrekte Kompensation

Messungen durchführen  

Verbinden Sie den Tastkopf mit dem Oszilloskop. 
Stellen Sie den Dämpfungsschalter auf die gewünschte Position.
Überprüfen Sie die Tastkopfkompensation und justieren diese gegebenenfalls wie beschrie-

ben.

  

Das Messsignal darf nur am Innenleiter angelegt werden. Der Außenleiter (Be-

zugsmasse) ist mit Erdpotential (Schutzleiter) verbunden

•  Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihren Tastkopf und deren Messleitungen auf 

Beschädigung(en). Führen Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schützende Iso-

lierung beschädigt (eingerissen, abgerissen usw.) ist.

•  Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die zu messenden 

Anschlüsse/Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht indirekt, berühren.

•  Greifen Sie während der Messung niemals über die fühlbare Griffbereichsmarkierung der 

Tastköpfe. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages.

•  Verwenden Sie das Gerät nicht kurz vor, während oder kurz nach einem Gewitter (Blitz-

schlag! / energiereiche Überspannungen!). Achten Sie darauf, dass Ihre Hände, Schuhe, 

Kleidung, der Boden, das Messgerät bzw. die Messleitungen, Schaltungen und Schaltungs-

teile usw. unbedingt trocken sind.

Reinigung

Bevor Sie den Tastkopf reinigen, trennen Sie ihn vom Oszilloskop. 

   

Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies 

von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden.

 

Vor einer Reinigung oder Instandsetzung müssen alle angeschlossenen Lei-

tungen vom Gerät getrennt und das Gerät ausgeschaltet werden.

•  Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden, chemischen oder aggressive Reinigungs-

mittel wie Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche des Gerätes ange-

griffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur 

Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä

•  Zur Reinigung des Gerätes und der Messleitungen nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, 

antistatisches und leicht feuchtes Reinigungstuch.

Entsorgung

  Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.

 

Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden 

gesetzlichen Bestimmungen.

Technische Daten

Allgemein

PP-80

PP-100

PP-200

Bandbreite (-3dB)

80MHz

100MHz

200MHz

Systembandweite

X1: DC-6MHz  X10: DC- 200MHz

Dampfung -> Teilerfaktor

 X1 / X10

Anstiegszeit

X1: <50nS

X1: <50nS

X1: <50nS

X10: <4,3nS

X10: <3,5nS

X10: <1,75nS

Eingangskapazität

X1: 85pF-115pF  X10: 18,5pF-22,5pF

Eingangskapazität des Osziloskop

15pF - 40pF

Eingangswiderstand

X1: 1M Ohm  X2: 10M Ohm

Eingangsspannung max.

X1: <200V/DC oder <200Vp/AC

X10: <600V/DC oder <600Vp/AC

Arbeitsbedingungen

-10 °C bis +50 °C (15% bis 80% rF)

Lagerbedingungen

-20 °C bis +75°C (15% bis 85% rF)

Gewicht

55 g

Tastkopfgröße

ca. 95 mm

Koaxialkabellänge

ca. 120 cm

Messkategorie

CAT II

Summary of Contents for PP-80

Page 1: ...g abgekl rt werden so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung Auspacken Kontrollieren Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Vollst ndigkeit und...

Page 2: ...ines lebensgef hrlichen elektrischen Schlages Verwenden Sie das Ger t nicht kurz vor w hrend oder kurz nach einem Gewitter Blitz schlag energiereiche berspannungen Achten Sie darauf dass Ihre H nde Sc...

Page 3: ...contact our technical service or another specialist Unpacking Check all the parts for completeness and damage after unpacking Damaged parts must not be used for safety reasons In case of any damage co...

Page 4: ...anger of a life threatening electric shock Do not use the device shortly before or after a thunderstorm lightning high power surges Make sure that your hands shoes clothing the floor the measuring dev...

Page 5: ...ous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune r ponse dans ce mode d emploi D ballage Apr s avoir d ball l appareil v rifiez qu aucune pi ce ne manque ni ne soit endommag e Pour des ra...

Page 6: ...pas l appareil juste avant pendant ou juste apr s un orage coup de foudre surtensions haute nergie Veillez imp rativement ce que vos mains vos chaussures et vos v tements le sol l instrument de mesure...

Page 7: ...pdesk of met een andere vakman Uitpakken Controleer na het uitpakken alle onderdelen op volledigheid en op eventuele beschadigingen Gebruik om redenen van veiligheid geen beschadigde onderdelen Neem i...

Page 8: ...at niet kort voor tijdens of kort na een onweer blikseminslag energie rijke overspanningen Let erop dat uw handen schoenen kleding de vloer het meetinstru ment of de meetsnoeren de schakelingen of ond...

Reviews: