36
2 Sélecteur rotatif (= sélecteur de fonction de mesure) pour le réglage des dif-
férents types de service (mesure de tension, mesure de courant etc.)
3
Boutons-poussoir pour les fonctions « MARCHE/ARRET » et « LOW IMP.
400 k
Ω
»
4
Affichage numérique à 3
1
/
2
positions avec symboles d'affichage pour les unités
de mesure et les fonctions et consignes pour le raccordement
5
Etui en caoutchouc
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Eléments de commande (volet rabattable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Manipulation, mise en service, changement de pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Réalisation de mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Elimination des éléments usés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Entretien et calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Caractéristiques techniques et tolérances de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instructions a pour effet
d’annuler la garantie. Le constructeur n'est pas responsable des dommages indirec-
ts en résultant.
De même, le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages matéri-
els ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifica-
tions ou d’un non-respect des présentes instructions de sécurité. Dans ces cas, tout
droit à la garantie est annulé.
- Cet appareil a été construit et contrôlé conformément à la norme DIN 57 411, partie
1/VDE 0411 (mesures de protection pour les appareils de mesure électroniques) et
IEC 1010-1. Il a quitté l’usine en parfait état de sécurité. Pour maintenir le produit
dans son état actuel et pour assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs
sont tenus d’observer les consignes de sécurité et avertissements (« Attention ! » et
« Remarque ! ») figurant dans le présent mode d'emploi. Observer les pictogram-
mes suivants :
33
Attention!
If the maximum permissible input values are exceeded, the measuring instru-
ment will be damaged and under unfavourable conditions the user's life will be
endangered seriously.
Replacing the fuse
Always adhere carefully to the safety instructions, if you replace fuses!
Make sure that only fuses of the type stated and of the rated current specified
are used as a replacement. Using repaired fuses or bridging the fuse bracket is
not permitted.
To replace the fuses disconnect the measuring instrument from the measurement
circuit and switch it off. Remove all connected lines, adapters and testing prods from
the measuring device.
Use a suitable crosshead screwdriver to open the housing carefully. First, remove
the rubber case and then unscrew the three recessed head screws. Remove the
lower cover part; now the fuses can be accessed.
Remove the defective fuse(s) and replace it (them) by a fuse(s) of the same type and
rated current. (See overload protection, max. permissible input values.)
Attention!
Close and fasten the hosing carefully in reverse order after having completed
the fuse replacement.
Only operate the measuring instrument if the housing is reliably closed and scr-
ewed down.