background image

42

Réalisation de mesures

Attention !
Faire impérativement attention aux grandeurs d’entrée maximum
autorisées ! Observez les consignes de sécurité !

Mesures de tension
Pour mesurer des tensions continues allant jusqu’à 1000 VDC, procéder comme suit :
a) L’appareil de mesure étant arrêté, relier les conduites de mesure en respectant la

polarité. Relier la conduite de mesure rouge à l’entrée Hz/V/Ohm, et la conduite
de mesure noire à „COM“ ( = masse ou „-“). Veiller à la position sûre de l´appareil.

b) Régler le commutateur rotatif en position „V

“ et mettre l’appareil de mesure en

marche. Après une brève étape d’initialisation (tous les segments sont visibles), la
fonction „AUTO“ se positionne sur la plage de mesure la plus petite possible (mV). 

c) Relier maintenant les pointes de mesure à l’objet à mesurer.

Pour les tensions alternatives (allant jusqu’à 750 VACrms maximum), appuyer sur la
touche poussoir bleue à deux fonctions.  

Remarques !
- Sur l’appareil VC-840 True Rms, la valeur efficace vraie de la tension alterna-

tive est mesurée (True Rms = valeur efficace vraie). En outre, les sous-fonc-
tions suivantes peuvent être réglées sur les deux multimètres :
Fixer la valeur de mesure „HOLD H“, mesure de valeur de référence „REL“ et
sélection de plage manuelle „RANGE“.  

- En cas de conduites de mesure ouvertes, en raison de la sensibilité d’entrée

élevée, des affichages confus peuvent apparaître jusqu’à env.0,5 V.

Mesure de résistance

Attention !
Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les circuits et composants à
mesurer, ainsi que d´autres objets de mesure sont impérativement hors tension.

Pour mesurer des tensions allant jusqu’à 40 Mohms, procéder comme suit :
a) L’appareil de mesure étant arrêté, relier les conduites de mesure en respectant la

polarité. Relier la conduite de mesure rouge à l’entrée Hz/V/Ohm, et la conduite
de mesure noire à „COM“ ( = masse ou „-“). Veiller à la position sûre de l´appareil.

b) Régler le commutateur rotatif en position „

/

/

/

“ et mettre l’appareil

de mesure en marche. Après une brève étape d’initialisation (tous les segments
sont visibles), la fonction „AUTO“ se positionne sur la plage de mesure la plus
grande possible (Mohm). 

c) Relier maintenant les pointes de mesure à l’objet à mesurer qui doit être impérati-

vement hors tension.

Remarque(s) !
Les sous-fonctions suivantes peuvent être réglées :
Fixer la valeur de mesure „HOLD H“, mesure de valeur de référence „REL“ et
sélection manuelle de plage „RANGE“.  

V

15

- schalten Sie das Messgerät aus
- In der Rückseite ist die Schnittstelle eingebaut. Drehen Sie das Messgerät um.
- Nehmen Sie die Schnittstellenleitung zur Hand und schieben Sie das Kop-

pelteil bis zum Anschlag in die keilförmige Aussparung.

- Die Verbindung ist hergestellt. 
- Die Übertragung erfolgt unidirektional (in eine Richtung).
- Laden Sie die DEMO-Software (ab Windows ’95) mit Hilfe des Explorers

(Setup oder Install) Ihres PC (ab Pentium I) und folgen Sie den Bildschirm-
anweisungen, oder über Autostart (CD eingelegt, beim "Windows"-Start).

Hinweise!
Der Arbeitsspeicher muß mind. 8 MB betragen. Die DEMO-Software benötigt
außerdem einen Speicherplatz von ca. 8 MB auf der Festplatte. Zudem ist eine
freie serielle Schnittstelle erforderlich. Die Übertragungsgeschwindigkeit
beträgt 2400 Baud. 

Wartung, Batteriewechsel, Sicherungs-
wechsel, Aufstellen des Messgerätes

a Allgemein
Um die Genauigkeit des Multimeters VC-820 oder des VC-840 über einen längeren
Zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal, eventuell in unserem Kalibrierla-
bor, kalibriert werden.
Zur Reinigung der Geräte bzw. der Display-Fenster und der Messleitungen nehmen
Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und trockenes Reinigungstuch.

Achtung!
Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel oder Ben-
zine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche der Messgeräte
angegriffen. 

b Batteriewechsel
Zum Betrieb des jeweiligen Messgerätes ist eine 9-V-Blockbatterie erforderlich.
Wenn das Batteriewechselsymbol ca. 8 Stunden vor dem "Ende" der Batterie in der
Anzeige erscheint ist ein Batteriewechsel erforderlich. Dazu gehen Sie wie folgt vor:

- Schalten Sie das Messgerät aus, trennnen Sie es vom Messkreis und ent-

fernen Sie die Messleitungen. 

- Drehen Sie mit einem geeigneten Schraubendreher (Kreuzschlitz) die

Befestigungsschraube des Batteriefaches (mittlere Schraube an der
Rückseite des Messgerätes) heraus. Ein komplettes Öffnen des Gerätes
ist zum Batteriewechsel nicht nötig. 

- Hebeln Sie das Batteriefach unter leichtem Zug ab. Die (verbrauchte) Bat-

terie befindet sich und ist durch einen Bügel gesichert. Hebeln Sie diesen
Bügel mit einem geeigneten Schlitzschraubendreher vorsichtig ab. 

- Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie und ersetzen Sie diese durch eine

neue gleichen Typs. Achten Sie auf die Polarität! 

- Befestigen Sie den Bügel bis zum Einrasten und stecken Sie das Batterie-

fach wieder auf das Gerät. 

- Verschließen Sie das Gehäuse wieder sorgfältig. Achten Sie beim Einsetzen

darauf, daß die Batterie-Kontaktfedern im Messgerät nicht verformt werden.

Summary of Contents for vc 820

Page 1: ...ie lich bersetzung vorbehalten Reproduktionen jeder Art z B Fotokopie Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei tungsanlagen bed rfen der schriftlichen Genehmigung des Herausg...

Page 2: ...VC 840 bietet zus tzlich eine Tempera turmessfunktion von 40 C bis 1000 C Bei der Wechselspannungs und Wechsel strommessung wird beim VC 840 au erdem der echte Effektivwert True Rms gemessen Die Messg...

Page 3: ...d f r Gleich und Wechselstr me bis max 20 A max 10 s lang mit 15 Min Pause zwi schen den Messungen zugelassen 6 mA A Eingang VC 840 nur mA An diesem Eingang k nnen Gleich und Wechselstr me bis max 400...

Page 4: ...lebensgef hrlichen elektrischen Schlag erhalten Schalten Sie somit zun chst die Spannungsquelle stromlos ver binden Sie das Messger t mit den Anschl ssen der zu messenden Spannungs quelle stellen Sie...

Page 5: ...die Messspitzen bzw Adapter vom Messobjekt zu entfernen berpr fen Sie vor jeder Messung Ihr Messger t bzw Ihre Messleitungen und Adapter auf Funktion und Besch digung en Arbeiten Sie mit dem Messger t...

Page 6: ...Angezeigt wird nun der Differenzwert aktueller Messwert minus dem Bezugswert Diese Funktion eignet sich besonders gut zur Widerstandsmessung Die Haupt Anzeige l t sich auf 0000 setzen d h Sie k nnen W...

Page 7: ...0 vous avez acquis un produit la poin te du d veloppement technique Il est toutefois possible que des probl mes ou des pannes surviennent Vous trouverez ci apr s un certain nombre de proc dures vous p...

Page 8: ...l de mesure Prendre la conduite d interface en main et glisser la partie sup rieure jus qu en but e dans l videment trap zo dal La connexion est r alis e La transmission est unidirectionnelle dans un...

Page 9: ...les tapes suivantes 11 Der Widerstand der Messleitungen ist normalerweise vernachl ssigbar klein ca 0 1 bis 0 2 Ohm Allerdings kann dieser niedrige Wert im 400 Ohm Mess bereich bereits zu Ungenauigkei...

Page 10: ...gen Sie einmal den Taster Hz Die Anzeige reicht nun theoretisch bis 99 9 bei einer max Aufl sung von 0 1 Zur Frequenzmessung kehren Sie zur ck indem Sie erneut einmal den Taster Hz bet tigen 45 Attent...

Page 11: ...Si au lieu de l affichage de la fr quence en Hz kHz MHz vous souhaitez l affi chage d information du rapport cyclique des niveaux TTL en appuyer une fois sur la touche poussoir Hz Th oriquement l affi...

Page 12: ...me temps la r sistance des conduites de mesure En cas de r sistances 1 m x2126 l lectronique a besoin de quelque temps pour stabiliser l affichage Mesure de diodes et contr le de continuit acoustique...

Page 13: ...NGE V 15 schalten Sie das Messger t aus In der R ckseite ist die Schnittstelle eingebaut Drehen Sie das Messger t um Nehmen Sie die Schnittstellenleitung zur Hand und schieben Sie das Kop pelteil bis...

Page 14: ...eachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise 41 effectuer des mesures de r sistance dans une plage de basse imp dance sans devoir soustraire chaque fois la r sistivit des conduites de mesure La mesur...

Page 15: ...e la valeur de r f rence repr sent e par un triangle permet des mesures se r f rant une valeur pr alablement affich e mesur e La valeur de dif f rence est alors affich e valeur de mesure actuelle moin...

Page 16: ...de l objet de mesure avant chaque changement de plage de mesure Avant chaque mesure contr ler si votre appareil de mesure et ses cordons de mesure sont intacts Ne pas utiliser l appareil de mesure dan...

Page 17: ...e formation les ateliers de loisirs et de r insertion la manipulation d appareils aliment s par le secteur doit tre surveill e par un person nel responsable sp cialement form cet effet Une prudence to...

Page 18: ...o a maximum of 100 F Measuring frequencies of up to 10MHz and measuring the pulse pause ratio duty cycle informative Measuring resistance values up to a maximum of 40 MOhm Testing diodes and checking...

Page 19: ...ernatives jusqu 750 VACrms maximum VC 840 True Rms Mesure de courants continus ou alternatifs jusqu 20A maximum pendant 10 secondes maximum avec une pause de 15 minutes entre chaque mesure Mesure de c...

Page 20: ...cular care when dealing with voltages exceeding 25V alternating current AC or 35V direct current DC Even at these voltages it is possible to get a fatal electric shock if you touch electric conductors...

Page 21: ...moved from the object to be measured Check your measurement instrument or your measuring lines and adapters for their correct functioning or for damage s before starting a measurement Do not use the m...

Page 22: ...uring value minus reference value This function is particularly useful for measuring resistance values The main indica tion can be set to 0000 Thus you can measure values in the low resistance range w...

Page 23: ...latest state of the art Problems and disturbances may however still arise Therefore there follows a description of how to eliminate some of these faults relatively easily yourself Do not fail to obser...

Page 24: ...face is integrated at the rear side Turn over the measuring instrument Take the interface line and slide the coupler into the wedge shaped recess up to the stop The connection has been established The...

Page 25: ...w resistance can even result in inac curate values within the 400 ohm measuring range Therefore use the REL function to avoid the indication of the resistance of the measuring lines For a resistance 1...

Page 26: ...indication in Hz kHz MHz you have to press the Hz button once Now the indication theoretically ranges up to 99 9 with a maximum resolution of 0 1 You return to the frequency measure ment by pressing...

Reviews: