background image

8

Verwenden Sie zum Messen nur die beiliegenden Messleitungen, welche auf

die Spezifikationen des Multimeters abgestimmt sind.

Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so
ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu
sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich
ist, wenn:

- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.

Schalten Sie das Messgerät  niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem

kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondens-
wasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät
uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.

Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten,
Styroporteile, etc., könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug wer-
den.

Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln.

Produktbeschreibung

Das Digitalmultimeter (im folgendem DMM genannt) besitzt ein kontrastreiches, 4

3

/

4

-

stelliges Flüssigkristall-Display (LCD) mit Anzeige von Funktionen und Maßeinheit
sowie eine integrierte Balkenanzeige. 
Die einzelnen Messbereiche werden über einen Drehschalter angewählt, in welchen
die automatische Bereichswahl "Auto-Range" aktiv ist. Hierbei wird immer der
jeweils passende Messbereich eingestellt.
Weitere Zusatzfunktionen sind 
• "MAX/MIN"- zum Festhalten des minimalen und maximalen Messwertes; je

Tastendruck wird zwischen den beiden Anzeigen umgeschaltet. Zum Deaktivieren
Taste "MAX/MIN" länger als 1 Sek. drücken.

• "HOLD" zum "Einfrieren" eines Messwertes, 
• "REL"  um eine Bezugswertmessung durchzuführen,
• "LowImp.200k" Reduzierte Messimpedanz zur Unterdrückung von Phantomspan-

nungsmessungen

• Eine automatische Abschaltfunktion (Auto-Power-Off) schaltet das DMM nach ca.

30 Min. Nichtgebrauch ab, um die Batterien nicht unnötig zu belasten.

69

Caractéristiques techniques et tolé-
rances de mesure

Caractéristiques techniques

Indicateur

: Ecran LCD à 4 

3

/

4

digits (40 000 counts)

Vitesse de mesure

: 3 mesures / seconde.

Résistance d’entrée 

: env. 10 M

Symbole de remplacement des piles : < 7,5V +/- 0,5V)

Signal acoustique

: par entrée sur le clavier

Pile requise

: Bloc-pile de 9V, type NEDA 1604 ou 006P

Température de service

: de 0°C à 40°C

Température de stockage

: de -10°C à 50°C

Humidité relative de l’air

: <75%, sans condensation de 0 à 30°C

: <50%, sans condensation de 31 à 40°C

Hauteur de travail

: jusqu´à 2 000 m maximum au-dessus du 

niveau de la mer

Hauteur de stockage / de transport

: jusqu´à 10 000 m maximum au-dessus du 

niveau de la mer

Temp. pour précision garantie

: de +18°C à +28°C

Poids (pile comprise)

: env. 340 g

Dimensions (L x l x h)

: 177 x 85 x 40 (mm)

Tolérances de mesure
Indication de précision en ± (pourcentage de lecture (= reading = rdg) + erreur d´affi-
chage en digits/chiffres ( = dgt = nombre des plus petits chiffres)). La précision est
valable pendant 1 an à une température de +23°C +/- 5°C, pour une humidité rel. de
l'air inférieure à 75 %, sans condensation.

Mode de service

Plage de mesure

Précision

Résolution

DC Volt

4 V

+/-(0,1%+5 chf.)

0,0001 V 

40 V

+/-(0,1%+5 chf.)

0,001 V 

400 V

+/-(0,1%+5 chf.)

0,01 V 

1000 V 

+/-(0,2%+5 chf.)

0,1 V 

Protection wattmétrique : 1000 V; résistance d´entrée: 10 M

Summary of Contents for vc-860

Page 1: ...ehalten Reproduktionen jeder Art z B Fotokopie Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei tungsanlagen bed rfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers Nachdruck auch au...

Page 2: ...hselstr men in 3 Bereichen von 0 bis 400 A 0 bis 400 mA und 0 bis 10 A max 10 s lang mit 15 Min Pause zwischen den Messungen Kapazit tsmessung bis 40 mF Messung von Frequenzen bis 400 MHz Messung von...

Page 3: ...t 7 COM Masse Buchse 8 Messbuchse f r Strommessung Mikro und Milliampere sowie Messung 9 Messbuchse f r Strommessung 10 Ampere 10 Power Taste zum Ein und Ausschalten des Multimeters 11 EF Detektorfel...

Page 4: ...des Ver bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften f r elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten In Schulen und Ausbildungseinrichtungen Hobby und Selbsthilfewerkst tten ist der Umgang mi...

Page 5: ...MN1604 oder 6F22 oder 006P ben tigt verwendet Lieferumfang Multimeter Blockbatterie 9V K Typ Thermof hler bis max 230 C Mehrzweck Stecker f r K Typ Thermof hler Sicherheitsmessleitungen rot und schwa...

Page 6: ...piles et accumulateurs dans les ordures m nag res Les d signations pour le m tal lourd d cisif sont Cd cadmium Hg mercure Pb plomb Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs usag s...

Page 7: ...fant mes ventuelles qui pourraient fausser le r sultat de la mesure 13 Hinweise Wenn Sie eine Widerstandsmessung durchf hren achten Sie darauf dass die Mess punkte welche Sie mit den Messspitzen zum...

Page 8: ...tensions comprises entre 50 et 400 V peuvent tre d tect es N utilisez cette fonction que sur des conducteurs isol s afin d vi ter un ventuel contact 15 h Temperaturmessung Achtung berschreiten Sie auf...

Page 9: ...tif de s curit contre les surcharges Dans la plage de courant alternatif la valeur est mesur e comme valeur efficace vraie True RMS 17 Zur Messung von Gleichstr men gehen Sie wie folgt vor Verbinden S...

Page 10: ...ou sa d fectuosit 19 Die Auto Power OFF Funktion kann deaktiviert werden Halten Sie dazu w hrend des Einschaltens die REL Taste gedr ckt Nach dem Ausschalten ist diese Funk tion wieder aktiv HOLD Funk...

Page 11: ...vorsichtig ab und entnehmen die verbrauchte Batterie Legen Sie eine neue Batterie polungsrichtig in die markierte und Abdeckung Befestigen Sie den B gel bis zum Einrasten in die Abdeckung im Batterief...

Page 12: ...rotatif dans le sens des aiguilles d une montre V Mesure de tension continue et alternative Mesure de r sistance acoustique Essai de continuit test de diodes Mesure de capacit 23 Andere Reparaturen al...

Page 13: ...reil n est plus assur il convient de mettre celui ci hors service et de le prot ger contre toute mise sous tension involontaire Un fonctionnement sans risque n est plus assur lorsque l appareil est vi...

Page 14: ...er un fonctionnement sans risques l utilisateur est tenu d observer les consignes de s curit ainsi que les aver tissements Attention et Indication figurant dans le pr sent mode d emploi Les pictogramm...

Page 15: ...temps orageux tels que champs lectrostatiques intenses etc 29 Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of operation the safety or connecting the appliance Measuring devices...

Page 16: ...5 20 dgt 0 001 M Overload protection 1000 V Continuity tester acoustic signal with resistances of 50 test voltage 1 2V Diode test Test voltage max 2 8 V test voltage max 1 mA 31 Delivery Scope Multim...

Page 17: ...asuring device contact our technical support at Voltcraft 92242 Hirschau phone no 0180 586 582 723 8 33 a Direct Current Measuring For measuring direct currents proceed as follows Connect the black me...

Page 18: ...cover and secured with a clip Carefully lever off the clip and remove the spent battery Insert an new battery in the marked cover and with the right polarity Clamp down the clip until it snaps into p...

Page 19: ...f no button is pressed for 30 minutes or if the rotary switch was not operated By simply pressing any button except for POWER and Low imp 200k you can turn the measuring device back on The last displa...

Page 20: ...nen Innenbereichen Schutzklasse 2 doppelte Isolierung CAT III berspannungskategorie III f r Messungen in der Geb udeinstallation CAT IV berspannungskategorie IV f r Messungen an der Quelle der Nieders...

Page 21: ...alen Messwertes je Tastendruck wird zwischen den beiden Anzeigen umgeschaltet Zum Deaktivieren Taste MAX MIN l nger als 1 Sek dr cken HOLD zum Einfrieren eines Messwertes REL um eine Bezugswertmessung...

Page 22: ...uniquement les fusibles du type et de l intensit du courant nominal sp cifi s Il est interdit d utiliser des fusibles r par s ou de ponter le porte fusible Pour remplacer les fusibles d branchez l ins...

Page 23: ...on 250 V max Le multim tre a de nouveau une imp dance normale de 10 M apr s avoir rel ch cette touche Entretien remplacement des piles des fusibles installation de l appareil de mesure G n ralit s Afi...

Page 24: ...iche Messwert wird in der Displayanzeige 1 angezeigt 63 Pour la d tection de la tension proc dez comme suit Retirez tous les c bles de mesure de l appareil de mesure Allumez l appareil de mesure place...

Page 25: ...chteffektivwert True RMS gemes sen 61 Proc dez comme suit pour mesurer les courants continus Reliez le c ble de mesure noir la douille COM 7 et le c ble rouge la douille mA 8 Si vous d sirez mesurer d...

Page 26: ...Durch einfaches Dr cken einer beliebigen Taste ausgenommen POWER und Low imp 200k kann das Messger t wieder eingeschaltet werden 59 f Mesure de capacit Attention Ne d passez en aucun cas les grandeur...

Page 27: ...en bzw einschl gigen Vorschriften vertraut ist Batteriewechsel Zum Betrieb des Messger tes ist eine 9V Blockbatterie erforderlich Wenn das Bat teriewechselsymbol in der Anzeige erscheint ist ein Batte...

Page 28: ...n 400 mA oder 10A Strommessbereich defekt Kontrollieren Sie die Sicherung Sicherungs wechsel Keine Messwert nderung Ist die HOLD Funktion aktiv Bet tigen Sie die HOLD Taste 55 Hz Mesure de fr quence e...

Page 29: ...s dangereux pour les enfants Observez les consignes de s curit donn es dans les diff rents chapitres Description du produit Le multim tre num rique nomm ci apr s MMN poss de un cran contrast cris taux...

Page 30: ...damages to the product and is also associated with dangers like short circuit fire electric shock etc The entire product may not be modified respectively converted The safety notices have to be obser...

Page 31: ...icensing CE it is not allowed to alter respectively modify the product 49 Toute utilisation autre que celle d crite pr c demment provoque l endommagement de ce produit De plus elle entra ne l appariti...

Page 32: ...ng a measuring value REL to perform a relative value measuring LowImp 200k reduced measuring impedance for suppressing phantom voltage measurements An automatic power off function switches the DMM off...

Page 33: ...ables for damages like cuts rips or bruising etc Remove defect measuring cables immediate ly and exchange them for new ones Defect measuring cables may no longer be used Mortal danger 45 Technical Dat...

Page 34: ...impair your health respectively damage the device Disposal of spent batteries accumulators You are required by law Battery Ordinance to return all spent batteries Disposing of spent batteries in the h...

Page 35: ...can deactivate the auto power off function To do so keep the REL button depressed while switching the device on After turning the device off this function is active again HOLD Function The HOLD functi...

Page 36: ...uring range is protected against overload In the AC range the measuring value is measured as True RMS 39 For measuring direct currents proceed as follows Connect the black measuring cable with the COM...

Reviews: