74
The interface is switched off during normal operation. To activate it, hold down the REL/PC (Log/
Ż
)
button (10c) for 2 sec with the device switched on. The activation is indicated by the interface symbol
. To deactivate it, hold down the REL/PC (Log/
Ż
) button for approx. 2 sec or turn off the DMM.
21. SOFTWARE INSTALLATION
1. Insert the CD into the CD-ROM of your computer.
2. The installation will start automatically. If not, please go to your CD-ROM directory, and open the
installation
fi
le “autorun.exe”.
3. Select your desired language from German, English and French.
4. Follow the instructions on the dialog box, select the destination for the installation and complete
the installation.
5. For further information, please refer to the operating instructions on the CD provided.
6. The enclosed software is the Voltsoft standard edition. The professional version (Voltsoft PRO, No.
10 13 33) is an optional item which you can purchase separately. If you purchase the professional
version, you will get the license key. Follow the steps in the Voltsoft user manual, to register and
upgrade your software to the professional version.
7. Voltsoft software updates to the latest version of the Voltsoft program are available when the
program is running and the Internet is connected; or check for the latest Voltsoft update via
“http://www.conrad.com”
22. DISPLAY BRIGHTNESS
1. The brightness of the display can be set in steps. Hold down the H/LIGHT (+/COMP) button (10a)
for approx. 2 sec to switch between the three brightness steps.
2. You can activate or deactivate the energy saving mode for the display in the SETUP menu. The
energy saving mode is active on the device by default.
3. If the energy saving mode is switched on, the display brightness will be automatically reduced
during inactivity. If the device is not operated for 15 seconds, the display brightness will switch from
the highest brightness level to the middle level. After another 15 seconds of inactivity the display
will switch from the middle level to the lowest level.
4. With the measuring device switched on, hold down the SHIFT/SETUP button (3) for approx. 2 s.
will appear on the display. You are now in SHIFT mode.
5. Hold down the SHIFT/SETUP button again for approx. 2 sec to open the SETUP menu.
99
4. L’option « SET TIME » (réglage de l’heure) est sélectionnée. Si tel n’est pas le cas, appuyez
plusieurs fois sur la touche SHIFT/SETUP pour sélectionner l’option «SET TIME». Un symbole en
forme d’étoile * à gauche de l’option indique que l’option « SET TIME » est sélectionnée.
5. À l’aide des touches REL/PC (Log/
Ż
) et MAX/MIN (View/
Ź
), vous pouvez maintenant
sélectionner les heures, les minutes et les secondes. Réglez les valeurs avec les touches
H/LIGHT (+/COMP) ou RANGE (-).
6. Après un réglage réussi, appuyez sur la touche SHIFT/SETUP pour régler la date (option « SET
DATE »). Vous pouvez dans ce cas sélectionner les positions individuelles (jour, mois, année)
grâce également aux touches REL/PC (Log/
Ż
) et MAX/MIN (View/
Ź
) et modi
fi
er leurs valeurs
avec les touches H/LIGHT (+/COMP) ou RANGE (-).
7. Maintenez la touche SHIFT/SETUP enfoncée pendant env. 2 s pour enregistrer les réglages et
quitter le menu SETUP. Vous quittez ainsi aussi le mode SHIFT.
Si la date et l’heure ne s’af
fi
chent pas correctement, la pile bouton doit être
remplacée. La pile bouton a une durée de vie d’environ 3 à 5 ans. Elle assure
l’alimentation en énergie de la date et de l’heure, pour le cas où la pile du DMM
est vide ou qu’elle a été retirée lors d’une inutilisation prolongée de l’appareil. Le
remplacement de la pile bouton est décrit au chapitre «23. Entretien et nettoyage»
(page 119).
11. MODE DE MESURE
Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d´entrée maximales autorisées.
Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des circuits présentant des tensions
supérieures à 25 V ACrms ou à 35 V DC ! Danger de mort !
Avant le début de la mesure, assurez-vous de l’absence de dommages tels que des
coupures,
fi
ssures ou pincements au niveau des cordons de mesure connectés.
Les cordons de mesure défectueux ne doivent plus être utilisés ! Danger de mort !
Ne touchez pas les marquages tactiles des poignées des pointes de mesure
pendant la mesure.
Le mode de mesure est uniquement possible si le logement de la pile et du fusible
est fermé. Dès que le logement est ouvert, toutes les douilles de mesure sont
protégées mécaniquement contre l’insertion.
Seuls les deux cordons de mesure nécessaires pour le mode de mesure peuvent
être connectés à l’appareil de mesure. Pour des raisons de sécurité, veuillez retirer
de l’appareil tous les cordons de mesure inutiles.
Seuls les techniciens et les personnes quali
fi
ées qui connaissent parfaitement les
règles applicables et les dangers qui en découlent peuvent effectuer les mesures
sur les circuits électriques >50 V/AC et >75 V/DC.