background image

© Copyright 2016 AB Volvo Penta

  IMportant! 

This kit with its accompanying instructions is produced for Volvo 

Penta’s service workshops, boat-builders, machine manufactu

-

rers and other authorized workshops which have personnel with 

qualified professional training.

The installation instructions are only produced for professional 

use and are not intended for non-professional use. Volvo Penta 

will not assume any liability whatsoever for damage incurred, 

either damage to materials or personal injury, which may result if 

the installation instructions are not followed or if the work is car

-

ried out by non-professional personnel.

  WIchtIg! 

Dieser Satz mit vorliegender Einbauanleitung ist für Volvo Penta 

Kundendienst-werkstätten, Werften, Maschinenbauer und für an

-

dere ermächtigte Werkstätten mit beruflich geschultem Personal 

vorgesehen. 
Die Einbauanleitung ist nur für den berufsmäßigen Gebrauch 

vorgesehen und nicht für unprofessionelle Anwendung gedacht. 

Volvo Penta übernimmt nicht die geringste Haftung für irgend-

welchen Schäden an Personen oder Sachen, die als Folge einer 

Nichtbefolgung der Einbauanleitung oder wegen Ausführung der 

darin beschriebenen Arbeiten durch nicht beruflich geschulte 

Personen entstehen.

  IMportant!

Ce kit, avec instructions de montage, est destiné aux ateliers de 

service Volvo Penta, aux constructeurs de bateaux et autres ate

-

liers de construction agréés avec un personnel qualifié.
Les instructions de montage sont exclusivement conçues pour 

une utilisation professionnelle. Volvo Penta se dégage de toute 

responsabilité pour d’éventuels endommagements, corporels ou 

matériels, résultant du non respect des instructions ou d’un tra

-

vail effectué par un personnel non compétent.

 IMportantE!

El presente juego con las instrucciones de montaje se destina 

a los talleres de servicio Volvo Penta, constructores de embar-

caciones y máquinas y a otros talleres autorizados que cuentan 

con personal capacitado.

Las instrucciones de montaje están destinadas únicamente para 

uso profesional, por lo que Volvo Penta no aceptará responsa-

bilidad alguna por cualquier daño, tanto personal como material, 

resultado de no haber seguido las instrucciones de montaje o de 

haber sido efectuado el trabajo por personal que no está debida-

mente capacitado.

  IMportantE! 

Q

uesto kit e le relative istruzioni di montaggio sono stati realiz

-

zati per le officine di servizio Volvo Penta, i cantieri, i fabbricanti 

di macchine e tutte le altre officine autorizzate il cui personale ha 

ricevuto un addestramento qualificato e specializzato.

Le istruzioni di montaggio sono state redatte esclusivamente per 

uso professionale e non sono adatte all’uso non professionale. 

La Volvo Penta non si assume alcuna responsabilità per even-

tuali danni alle cose o alle persone, derivanti da trascuratezza 

nel seguire le istruzioni di montaggio oppure dall’esecuzione dei 

lavori da parte di personale non qualificato.

 VIktIgt! 

Denna sats med föreliggande monteringsanvisning är framtagen 

för Volvo Pentas serviceverkstäder, båtbyggare, maskintillver

-

kare och övriga auktoriserade verkstäder som har personal med 

kvalificerad fackutbildning.
Monteringsanvisningen är enbart framtagen för yrkesbruk och 

är inte avsedd för icke yrkesmässig användning. Volvo Penta 

påtager sig inget som helst ansvar för eventuella skador, såväl 

materiella som personskador, som kan bli följden om monterings

-

anvisningen ej följs, eller om arbetet utförs av icke yrkeskunnig 

personal. 

 

重要事项!

 

这一批次及其附随说明书供沃尔沃遍达维修车间、造船厂、机器

制造商和其他经授权并拥有经合格专业培训人员的车间使用。
安装须知仅供专业使用,不可进行非专业使用。 沃尔沃遍达对因

未遵循安装须知或由非专业人员操作可能导致的任何材料损坏或

人身伤害不承担任何责任。

 

Важное замечанИе

!

 

Этoт набор с входящими в него инструкциями произведен 

для использования предприятиями техобслуживания, 

судостроительными верфями, производителями машинного 

оборудования и другими авторизованными предприятиями 

Volvo Penta, использующими квалифицированный, 

прошедший профессиональную подготовку персонал.
Инструкции по установке предназначены только для 

профессионального использования, и не разрабатывались 

с целью их применения в непрофессиональной среде. 

Компания Volvo Penta не несёт никакой ответственности за 

любой ущерб, будь то ущерб здоровью или материальным 

ценностям, понесённый в результате неисполнения 

или неправильного выполнения данных в руководстве 

инструкций, или в результате выполнения работ лицами, не 

имеющим соответствующей профессиональной подготовки.

 

IMportantE!

 

Este lote, juntamente com as instruções que o acompanham, 

é produzida para as oficinas de serviço da Volvo Penta, cons

-

trutores de barcos, fabricantes de máquinas e outras oficinas 

autorizadas que tenham pessoal com treinamento profissional 

qualificado.

As instruções de instalação são produzidas apenas para uso 

profissional e não se destinam ao uso não profissional. A Volvo 

Penta não assumirá nenhuma responsabilidade por eventuais 

danos, sejam danos materiais ou lesões corporais, que possam 

ser resultado de falha em seguir as instruções de instalação ou 

se o trabalho for realizado por pessoal não profissional.

重要!

 

取説を同梱した本キットは、有資格で職業訓練を受けた要員が

駐在する、ボルボペンタの整備工場、ボートメーカー、機械メ

ーカー、その他の認定工場で製造されます。
取扱説明書は専門家向けであり、素人向けに作成したものでは

ありません。 ボルボペンタは、取扱説明書に従わなかったり、

素人が作業を行ったりした結果、機材を損傷したりケガをした

りした場合、いかなる責任も負わないものとします。

  ÖnEMlI! 

Bu kit, yanında gelen talimatlarla birlikte, profesyonel eğitim 

almış personeli bulunan Volvo Penta yetkili servisleri, tekne 

üreticileri, makine üreticileri ve diğer yetkili servisler için 

üretilmiştir.
Montaj talimatları sadece profesyonel kullanım için hazırlanmıştır 

ve profesyonel olmayan kullanım için değildir. Volvo Penta, 

montaj talimatlarına uyulmaması veya çalışmanın profesyonel 

olmayan personel tarafından gerçekleştirilmesi durumunda, 

malzemelerin hasar görmesi olsun yaralanmalar olsun, meydana 

gelebilecek zararlardan hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.

 !ماه  

 Volvo

 ةمدخ حلاصإ شرول هب ةصاخلا ةقفارملا تاميلعتلا ىلإ ةفاضلإاب مقطلا اذه جاتنإ مت

 ىرخلأا حلاصلإا شروو تانيكاملل ةعّنصملا تاكرشلاو براوقلا يعّنصملو 

Penta

.لهؤملا ينهملا بيردتلاب نوعتمتي نوفظوم اهب لمعي يتلا ةدمتعملا

 ريغ مادختسلال ةممصم ريغو طقف يفارتحلاا مادختسلال ةصصخم بيكرتلا تاميلعت

 ءاوس ،ةدبكتملا تايفلتلا نع عون يأ نم ةيلوؤسم يأ 

Volvo Penta

 لمحتت نل .يفارتحلاا

 وأ بيكرتلا تاميلعت عابتا مدع ةجيتن ثدحت دق يتلا ،ةيصخشلا ةباصلإا وأ داوملا يف فلتلا

.نيينهم ريغ دارفأ ةفرعمب لامعلأا ذيفنت مت اذإ

Summary of Contents for IPS20

Page 1: ...o in vetroresina IPS2 IPS3 IPS15 IPS20 IPS30 Tripla e Quadrupla Monteringsanvisning Volvo Penta ACP Glasfiberskrov IPS2 IPS3 IPS15 IPS20 IPS30 Triple och Quad Instruções de instalação Volvo Penta ACP Casco de fibra de vidro IPS2 IPS3 IPS15 IPS20 IPS30 Triplo e quádruplo Инструкция по установке Volvo Penta ACP Стеклопластиковый корпус Строенные и счетверённые локи IPS2 IPS3 IPS15 IPS20 IPS30 安装须知 沃...

Page 2: ...illver kare och övriga auktoriserade verkstäder som har personal med kvalificerad fackutbildning Monteringsanvisningen är enbart framtagen för yrkesbruk och är inte avsedd för icke yrkesmässig användning Volvo Penta påtager sig inget som helst ansvar för eventuella skador såväl materiella som personskador som kan bli följden om monterings anvisningen ej följs eller om arbetet utförs av icke yrkesk...

Page 3: ...Fig A Fig B ...

Page 4: ...R MIN 9 meters 29 5 feet Transom flatness requirements Fig C Fig D MIN 50 mm 2 1 ...

Page 5: ...Fig E Fig G Fig F 12 ...

Page 6: ...Fig H Fig I 6 5 4 3 MAX 20 Nm 15 lbf ft ...

Page 7: ...Fig K Fig J MIN 150 mm 6 13 7 14 TRANSOM UNIT 1 TRANSOM UNIT 2 16 7 2 9 10 15 11 1 2 3 4 HCU 10A FUSE ...

Page 8: ...Fig L Fig M TRANSOM UNIT 2 TRANSOM UNIT 1 8 8 9 9 18 lbf ft Y SPLIT MULTILINK MULTILINK CABLE X5 MULTILINK HCU HCU ...

Page 9: ...Fig N PORT ENGINE Z1 DATALINK PORT ENGINE Z1 DATALINK Fig O 1 2 3 10A 12 24V ...

Page 10: ...Fig P Fig Q 12 24V ...

Page 11: ...Fig R Fig S ...

Page 12: ... are to be connected Refer to Figure L I Assemble the Transom unit 1 Draw a vertical line and a horizontal line on the transom Place the jig so that the lines fit with the markings on the edges of the jig and fasten it with two screws not included as shown in Figure D 2 Drill the four 13 mm diameter bolt holes with regard to the orientation of the transom unit Refer to Figure E 3 Undo the screws f...

Page 13: ...l of the battery as possible Refer to Figure O NOTICE The fuse must be applied on the battery side of the main switch Refer to the wiring diagram in Figure P 8 Connect the black wire to the negative terminal of the battery Refer to Figure O 9 Connect the red wire with fuse connected to the positive ter minal of the battery Refer to Figure O 10 Perform an auto configuration to the system and clear ...

Page 14: ... Antriebsanschlussleitungen die Magnetschalterschütze errei chen wo sie anzuschließen sind Siehe Bild L I Heckspiegel Gerät zusammenbauen 1 Auf dem Heckspiegel eine senkrechte und eine waagrechte Linie zeichnen Schablone so platzieren dass sich die Linien mit den Markierungen auf den Ecken der Schablone decken und Schablone mit zwei Schrauben nicht mitgeliefert befestigen siehe Bild D 2 Vier 13 mm...

Page 15: ...cherung möglichst nahe zur Bat terie Plusklemme an die rote Leitung anschließen Siehe Bild N Hinweis Die Sicherung muss auf der Batterieseite des Hauptschalters angeschlossen werden Siehe Schaltplan Bild P 8 Schwarze Leitung an Minuspol der Batterie anschließen Siehe Bild O 9 Rote Leitung mit angeschlossener Sicherung an den Pluspol der Batterie anschließen Siehe Bild O 10 Auto Konfiguration des S...

Page 16: ...mettant aux câbles de liaison de la transmission d atteindre les protections de solénoïde où ils devront être connectés Consulter la figure L I Assembler la platine de tableau arrière 1 Tracer une ligne verticale et une ligne horizontale sur le tableau arrière Positionner le gabarit de manière à ce que les lignes cor respondent aux marquages sur les bords de celui ci puis le fixer avec deux vis no...

Page 17: ...it être relié à aucun des groupes de batterie de démarrage 7 Monter le fusible 10A fourni dans ce kit sur le câble rouge le plus près possible de la borne posi tive de la batterie Vous reporter à la figure O REMARQUE Placer le fusible du côté batterie du coupe circuit principal Se reporter aux schémas de câblage de la Figure P 8 Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie Consulter ...

Page 18: ...legir un lugar cercano al eje de simetría para permitir que los cables de unión del propulsor alcancen las protecciones del solenoide donde hay que conectarlas Ver la figura L I Montar la unidad del peto de popa 1 Dibujar una línea vertical y otra horizontal sobre el peto de popa Colocar la plantilla para taladrar de manera que las líneas se correspondan con las marcas en los bordes de aquella y f...

Page 19: ...orrosión CPM no ha de conectarse a ningún grupo de baterías de arranque 7 Aplicar el fusible de 10A incluido en este kit al cable rojo lo más cerca posible del terminal positivo de la batería Ver la figura O ATENCIÓN El fusible ha de aplicarse en el lado de la batería del interruptor principal Ver el esquema de conexiones en la figura P 8 Conectar el cable negro al terminal negativo de la batería ...

Page 20: ...la trasmissione possano raggiungere le protezioni dei solenoidi dove devono essere collegati Vedere la Fig L I Assemblaggio dell unità sullo specchio di poppa 1 Tracciare una linea verticale e una orizzontale sullo specchio di poppa Applicare la dima in modo tale che le linee sullo spec chio di poppa siano allineate alle marcature presenti nei bordi della dima fissando quest ultima con due viti no...

Page 21: ...n gruppo delle batterie di avviamento 7 Installare sul cavo rosso il fusibile da 10A fornito nel kit il più vi cino possibile al terminale positivo della batteria Vedere la Fig O AVVISO Il fusibile deve essere installato nel lato batteria dell interruttore generale Vedere lo schema elettrico nella Fig P 8 Collegare il cavo nero al terminale negativo della batteria Vedere la Fig O 9 Collegare il ca...

Page 22: ...1 Markera en vertikal och en horisontell linje på akterspegeln Placera borrmallen så att linjerna passar med markeringarna på mallens kanter och fäst den med två skruvar ingår ej enligt figur D 2 Borra de fyra hålen 13 mm i diameter för akterenhetens bul tar Se figur E 3 Lossa skruvarna som fäster borrmallen vid aktern enligt figur F och ta bort mallen Borra kabelgenomföringshålet diameter 52 mm m...

Page 23: ...igur P 8 Anslut den svarta kabeln till batteriets minuspol Se figur O 9 Anslut den röda kabeln med säkringen till batteriets pluspol Se figur O 10 Autokonfigurera systemet och radera alla felkoder För de taljerade instruktioner se installationsmanualen IV VODIA procedur 1 För att avsluta installationen anslut VODIA verktyget till diag nosuttaget på babords yttre motor 1 2 Utför operationen Kontrol...

Page 24: ...o que seja possível que os cabos que prendem a transmissão alcancem as proteções da solenoide onde devem ser conec tadas Consultar a figura L I Montar a unidade do espelho de popa 1 Desenhar uma linha vertical e uma linha horizontal no es pelho de popa Colocar um gabarito de modo que as linhas coincidam com as marcações nas extremidades do gabarito e fixá lo com dois parafusos não incluídos confor...

Page 25: ...er conectado a nenhum grupo de baterias de partida 7 Aplicar o fusível de 10A fornecido neste kit no fio vermelho o mais próximo possível do termi nal positivo da bateria Consultar a ilustração O OBSERVAR O fusível precisa ser aplicado no lado da bateria da chave principal Consultar o diagrama da fiação na ilustração P 8 Conectar o fio preto ao terminal negativo da bateria Consul tar a ilustração ...

Page 26: ...ыберите место близко к центральной линии так чтобы оно позволяло соединительным кабелям достигать защи ты электромагнитов к которым они должны быть подсое динены См рис L I Сборка транцевого блока 1 Прочертите вертикальную и горизонтальную линии на транце Поместите сверлильный кондуктор так чтобы линии совпали с отметками на его краях и закрепите его двумя винтами не прилагаются как показано на ри...

Page 27: ... батареи 7 Установите предохранитель 10A входящий в состав этого комплекта на красный провод как можно ближе к положительному полюсу аккумулятора См рис О ПРИМЕЧАНИЕ По отношению к главному выключателю предохранитель должен быть установлен на стороне батареи Смотрите схему электропроводки на рис Р 8 Подключите чёрный провод к минусовому выводу аккумуляторной батареи См рис О 9 Подключите красный п...

Page 28: ...个13 mm 直径的螺栓孔 参见图E 3 松开将钻模紧固在艉板上的螺钉 如图F所示 并拆下钻 模 使用孔锯钻直径为2 或52 mm的电缆环孔 如图G所示 重要事项 确保将位于两条线交叉点的该孔作为中心孔 用于指 引孔锯 4 将艉板装置装配到艉板上 首先 将电缆穿过电缆环孔 参见 图H 5 使用合适的密封剂密封该孔 参见图H 6 在螺栓上刷上防水润滑脂 使用垫圈和锁止螺母固定每个螺 栓 参见图H 紧固扭矩为20 Nm 15 lb ft 注意 紧固扭矩用于安装 不用于后续打样 7 用塑料垫圈和盲孔螺螺母固定索环 首先 用手固定盲孔螺螺 母 使用扳手将其多转动 圈来拧紧 参见图I II 装配防腐模块 CPM 1 将防腐模块 CPM 作为模板使用 并标出三个孔 2 钻导向孔 3 装配CPM 用垫圈与适用的螺钉 不含 将其固定 III 连接电缆 参见图K 沃尔沃遍达ACP IPS系统电缆概述 重要事...

Page 29: ...故障码 有关详细说明 参阅安 装手册 IV VODIA程序 1 若要完成安装 将VODIA工具连接至外部左舷发动机 1 上的 诊断接口 2 执行 ACP底盘ID检查 操作 可在 电子系统和仪表 一节中找到 相关信息 3 检验并确认所显示的PCU底盘ID等于新的CPM底盘ID 然后按 下OK 确定 确认 如果CPU底盘ID和所显示的新的CPM底盘ID不相等 则将新的 CPM底盘ID改成与PCU底盘ID一致 然后再确认 V 保养 更换阳极 若被拖运 检查阳极 如果只剩下25 或更少 订购一个阳极更 换套件 若要更换 将旧的阳极拆下 并将其更换为一个新的 参见图Q ACP艉板装置涂漆 将阳极拆下 然后 在为它涂漆之前 拆下塑料盖 如图R所示 重要事项 为艉板装置上的黑板涂漆时 小心不要涂在任何金属 部件上 在图S中标记的区域涂漆会毁坏ACP功能 ...

Page 30: ...のマーキングに合わせ 2本のネジ 同梱さ れていない を締め付けます 2 トランソムの方角に関して 4 個の 13 mm 1 2 径ボルト穴をドリ ルで開けます 図Eを参照してください 3 図Fのように トランソムに治具を取り付けるネジを緩め 治具を外 します 図Gのように グロメット穴径 2 or 52 mm で ホールソーを 使ってドリル穴を開けます 重要 2本の線が交差するヶ所の穴を ホールソーを導く中心穴とし て使用します 4 トランサムにトランサム装置を組み立てます 最初に ケーブルを ケーブルグロメット穴に通します 図Hを参照してください 5 適当なシーラントで穴を封止します 図H を参照してください 6 ボルトの防水グリースをブラシします ワッシャおよびロックナットで 締め付けます 図Hの20 Nmで締め付けを参照してください 15 lb ft 注 締付けトルクについては設置...

Page 31: ...力近づけてセットします 図Oを参照してください 注 ヒューズを電源スイッチのバッテリ側にセットします 図Pの配線 図を参照してください 8 黒色電線をバッテリのマイナス端子に接続します 図Oを参照して ください 9 ヒューズに接続した赤色電線を バッテリのプラス端子に接続しま す 図O参照してください 10 システムへの自動設定実施し 故障コードをクリアします 指示の 詳細は 取説に基づいてください IV VODIA手順 1 組立品を完了させるには VODIA ツールを外側左舷エンジンの診 断用コネクタに接続します 2 電気系統と計器 節に記載されている ACP シャーシ ID の点 検 を実施してください 3 表示されている PCU シャーシ IDが 新しいシャーシ ID と同じで あることを確認したら OK を押して確定します PCU シャーシ ID と表示されている 新しい CPM ...

Page 32: ... Aynaya bir dikey bir de yatay çizgi çizin Mastarı çizgiler mastarın kenarlarındaki işaretlere sığacak şekilde yerleştirin ve Şekil D de görüldüğü gibi iki adet vidayla dahil değildir sabitleyin 2 Ayna ünitesinin yönüne göre 13 mm çaplı dört adet cıvata deliği açın Bkz Şek E 3 Mastarı aynaya tutturan vidaları Şekil F de görüldüğü gibi gevşetin ve mastarı çıkarın Şekil G de görüldüğü gibi bir delik...

Page 33: ...artı kutbuna mümkün olduğu kadar yakın olacak şekilde kırmızı kabloya bağlayın Bkz Şekil O İKAZ Sigorta ana şalterin akü tarafına uygulanmalıdır Şekil P deki elektrik bağlantı şemasına başvurun 8 Siyah kabloyu akünün eksi kutbuna bağlayın Bkz Şek O 9 Kırmızı kabloyu sigorta bağlı şekilde akünün artı kutbuna bağlayın Bkz Şek O 10 Sistemde otomatik yapılandırma gerçekleştirin ve bütün arıza kodların...

Page 34: ...رشادات لمعرفة األعطال رموز كافة ومسح للنظام تلقائية تهيئة بإجراء قم 10 التركيب دليل بإتباع قم VODIA إجراء IV الجانب محرك على التشخيصي بالموصل Vodia أداة بتوصيل قم التركيب إلكمال 1 رقم الخارجي األيسر األنظمة قسم أسفل والموجودة ACP شاسيه ُعرف م من التحقق عملية بإجراء قم 2 والعدادات الكهربائية ثم الجديد CPM شاسيه ُعرف م ل مماثل المعروض PCU شاسيه ُعرف م أن من تحقق 3 OK موافق على بالضغط بالتأكيد قم بتغ...

Page 35: ...ي البراغي بفك قم 3 باستخدام مم 52 أو بوصة 2 بقطر الكابل تثبيت حلقة فتحة بثقب قم الثقب ه ّ موج إزالة ثم F G الشكل في موضح هو كما الفتحات منشار منشار لتوجيه مركزية كفتحة الخطين تقاطع عند الموجودة الفتحة استخدام من تأكد هام الفتحات عبر الكابالت بتمرير قم ُ أول المستعرضة الرافدة على المستعرضة الرافدة وحدة تركيب 4 H الشكل إلى ارجع الكابل تثبيت حلقة فتحة H الشكل إلى ارجع مناسب تسرب مانع باستخدام الفتحات...

Page 36: ...AB Volvo Penta SE 405 08 Göteborg Sweden www volvopenta com ...

Reviews: