Tipo
Type
Typ
Type
M10 x 1,5
M5
Flangiata M5
M12 x 1 sinistro
M 24 x 1,25
M6
M6
M6
M5
N x m
N x m
N x m
N x m
55
9
9
100
60
10
10
8
9
Nota
Note
Hinweis
Note
Aggiunta di loctite 243
Add Loctite 243
Zusatz von Loctite 243
Ajout de Loctite 243
Aggiunta di loctite 243
Add Loctite 243
Zusatz von Loctite 243
Ajout de Loctite 243
Aggiunta di loctite 243
Add Loctite 243
Zusatz von Loctite 243
Ajout de Loctite 243
Particolare
Detail
Einzelheit
Particulier
Viti cilindro-testa (lunga)
Cylinder-head screws (long)
Schrauben Zylinder-Kopf (lang)
Vis cylindre-culasse (longeur)
Vite di arresto leva
decompressore automatico
Automatic compression release lever
stop screw
Sperrschraube automatischer
Dekompressorhebel
Vis d'arrêt levier décompresseur
automatique
Viti coperchietti valvole
Valve cover screws
Schrauben Ventildeckel
Vis couvercles soupapes
Dado esagonale alb. motore, lato volano
Crankshaft hex nut, flywheel side
Sechskantmutter Antriebswelle Schwungradseite
Écrou six pans vilebrequin côté volant de moteur
Dado tamburo interno frizione
Inner clutch drum nut
Mutter Kupplungstrommel innen
Écrou tambour intérieur embrayage
Viti molle frizione
Clutch spring screws
Schrauben Kupplungsfedern
Vis ressorts d'embrayage
Vite albero desmodromico comando cambio
Gearbox control desmodromic shaft screw
Schraube Welle der desmodromischen
Getriebesteuerung
Vis arbre desmodromique commande boîte
de vitesses
Viti protezione catena
Chain protection screws
Schrauben Kettenschutz
Vis protection chaîne
Viti fissaggio statore
Stator fastening screws
Befestigungsschrauben Stator
Vis fixation stator
COPPIE DI SERRAGGIO - TIGHTENING TORQUES - ANZUGMOMENT - COUPLES DE SERRAGE
EN-E
EN-MAR
MX
1
M.Y.2004 ed.02/03
Pag.
79
Summary of Contents for 450
Page 2: ...1 M Y 2004 ed 01 03 Pag 00 ...
Page 88: ...1 M Y 2004 ed 01 03 Pag 84 ...
Page 94: ...1 M Y 2004 ed 01 03 Pag 90 ...
Page 100: ...1 M Y 2004 ed 01 03 Pag 96 ...