background image

22

K

E

Z

E

L

É

S

I

 

U

T

A

S

Í

T

Á

S

H

A TERMÉK JELLEMZÉSE

A lámpa nem túl nagy, nyitott területek megvilágítására készült, úgymint: épülethomlokzatok, szobrok, reklámok stb. A fényforrás-

ok fehér LED diódák, amit rendkívül alacsony áramfelvétel és teljesítménycsökkenés jellemez a reflektor felmelegedése követ-

keztében. A reflektor teste fémb

ő

l készült. A fényforrást edzett üveg védi, a karba beültetett, szilikon tömítéssel együtt. A lámpát 

egy tartó segítségével lehet rögzíteni, amely lehet

ő

vé teszi a lámpa vízszintes és függ

ő

leges irányú beállítását.

M

Ű

SZAKI ADATOK

Paraméter

Mértékegység

Érték

Katalógusszám

82841

82842

82843

82844

82845

82846

82847

82848

Névleges feszültség

[V]

~230

~230

~230

~230

~230

~230

~230

~230

Névleges frekvencia

[Hz]

50

50

50

50

50

50

50

50

Elektromos szigetelési osztály

II

I

I

I

II

I

I

I

Védelmi fokozat

IP65

IP65

IP65

IP65

IP54

IP54

IP54

IP54

Névleges teljesítmény

[W]

10

20

30

50

10

20

30

50

- Egy dióda teljesítménye

[W]

0,83

0,91

0,83

0,90

0,83

0,91

0,83

0,90

A világító diódák száma

12

22

36

56

12

22

36

56

Diódák tartóssága

[h]

20 000 ± 10%

Fénysugár

[lm]

800

1600

2400

4000

800

1600

2400

4000

CRI Ra színárnyalat visszaadás

 80

 80

 80

 80

 80

 80

 80

 80

Szính

ő

mérséklet

[K]

6000

6000

6000

6000

6000

6000

6000

6000

Teljesítmény együttható

> 0,5

> 0,5

 > 0,95

> 0,95

> 0,5

> 0,5

 > 0,95

> 0,95

Hálózati kábel fajtája

2 x 1 mm

2

3 x 1 mm

2

2 x 1 mm

2

3 x 1 mm

2

Minimális beépítési magasság

[m]

3

3

3

3

3

3

3

3

Méretek (mag. x szél. x mélys.)

[mm]

139 x 147 

x 42

139 x 147 

x 42

156 x 174 

x 54

208 x 225 

x 54

185 x 147 

x 65

185 x 147 

x 65

207 x 174 

x 54

261 x 225 

x 54

Súly

[kg]

0,4

0,5

0,8

1,4

0,5

0,6

0,8

1,5

A LÁMPA BEÉPÍTÉSE

Szükséges, hogy a reflektor beépítését szakképzett villanyszerel

ő

 végezze.

A beépítés megkezdése el

ő

tt feltétlenül feszültség mentesíteni kell az elektromos hálózatot, amelyre a reflektor rá lesz kötve! 

Ennek az utasításnak a be nem tartása áramütés veszélyét vonja maga után, ami komoly sérülést, esetleg halált is okozhat.

A véd

ő

üveg sérülése vagy széttörése esetén az üveget azonnal ki kell cserélni! 

A lámpatestet nem lehet véd

ő

üveg nélkül használni!

Semmilyen esetben nem szabad a fénysugarat a lámpa üvegéhez 1 m-nél közelebb lév

ő

, sem pedig t

ű

zveszélyes anyagból 

készült felületre irányítani, mivel ez tüzet okozhat!

Felszerelés a padozatra

Reflektor mozgásérzékel

ő

 nélkül

A tartóban található furatoknál fogva rögzítse fel a reflektort csavarokkal és csavaranyákkal a falra vagy más stabil elemre úgy, 

hogy a tartó er

ő

sen és biztosan az alapfelülethez legyen rögzítve.

Bizonyosodjon meg róla, hogy a lámpa a (II) rajzon látható ajánlásoknak megfelel

ő

en van felszerelve.

Mozgásérzékel

ő

vel ellátott reflektor

A szerelést úgy kell elvégezni, mint a mozgásérzékel

ő

 nélküli lámpa esetében, azonban a szerelés módjának kiválasztásakor 

figyelembe kell venni a mozgásérzékel

ő

 m

ű

ködését is. 

A mozgásérzékel

ő

t úgy tervezték, hogy a padlótól kb. 3 méter magasságban felszerelve m

ű

ködik a legjobban. Kerülje azt, hogy 

az érzékel

ő

t fák, bokrok közelében szerelje fel, amelyek szeles id

ő

ben a berendezés bekapcsolódását okozhatják. Kerülje, hogy 

h

ő

forrás közelében helyezze el, vagy arra irányítsa az érzékel

ő

t, mivel ez a berendezés nem kívánt m

ű

ködését okozhatja. Kerülje 

az érzékel

ő

nek világos fény irányába állítását, mivel a berendezés nem fog a „hold” jelzésnek megfelel

ő

 beállítású fényer

ő

sség-

nél m

ű

ködni. Ne szerelje az érzékel

ő

t olyan helyre, amely er

ő

s elektromágneses zavaroknak van kitéve, mivel ez a berendezés 

nem kívánt bekapcsolását okozhatja. Az érzékel

ő

 a keresztirányú mozgásra a legérzékenyebb, ellentétben az érzékel

ő

 felé vagy 

attól távolodó mozgással. Ezért az érzékel

ő

t úgy kell elhelyezni, hogy a forgalom az érzékel

ő

 tengelyére mer

ő

leges legyen.

Összeszerelés és az elem cseréje

A világító diódát nem lehet kicserélni, amennyiben megsérül, az egész reflektort ki kell cserélni egy újra.

Summary of Contents for 82841

Page 1: ...IODENSCHEINWERFER СВЕТОДИОДНЫЙ ПРОЖЕКТОР СВІТЛОДІОДНИЙ ПРОЖЕКТОР DIODINIS REFLEKTORIUS DIODES REFLEKTORS LED REFLEKTOR LED REFLEKTOR DIÓDÁS REFLEKTOR REFLECTOR DIODĂ REFLECTOR DE DIODOS PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 82845 82846 82847 82848 82841 82842 82843 82844 ...

Page 2: ...mpara 2 tornillo de soporte 3 soporte de montaje 4 cable de conexión 5 caja de cable 6 detector de movimiento 7 azul 8 marrón H RO E 1 stínidlo svítidla 2 šroub konzoly 3 montážní konzola 4 přívodní kabel 5 kabelová svorkovnice 6 detektor pohybu 7 modrá 8 hnědá 1 tienidlo svietidla 2 skrutka konzoly 3 montážna konzola 4 prívodný kábel 5 káblová svorkovnica 6 detektor pohybu 7 modrá 8 hnedá LV CZ S...

Page 3: ...eisti Drošības stikla bojājuma vai sasišanas gadījuma to nekavējoties jāmaina V případě poškození nebo rozbití ochranného skla je třeba toto ihned vyměnit V prípade poškodenia alebo rozbitia ochranného skla je potrebné ho ihneď vymeniť A védőüveg sérülése vagy széttörése esetén az üveget azonnal ki kell cserélni În cazul în care gemulteţul de protecţie se deteriorează sau se sparge trebuie să schi...

Page 4: ...zyć dopływ prądu do sieci elektrycznej do której ma być podłączony reflektor Niestosowanie się do tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym co może być powodem poważnych obrażeń a nawet śmierci W przypadku uszkodzenia bądź rozbicia szyby ochronnej szybę niezwłocznie wymienić Oprawa nie może być używana bez szyby ochronnej W żadnym wypadku nie wolno kierować strumienia światła na powierzc...

Page 5: ...cza maksymalny dystans z jakiego czujnik może zadziałać Obracanie pokrętła SENS w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zwiększa czułość a w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zmniejsza ją Długość czasu przez który urządzenie pozostanie włączone po załączeniu można regulować w zakresie od 10 3 sekund do 10 3 minut Obracanie pokrętła TIME w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zeg...

Page 6: ...to serious injuries or even death In case the protective glass is damaged or broken it must be immediately replaced The housing must not be used without the protective glass Under no circumstances is it allowed to direct the beam of light to surfaces which are closer than 1 m from the glass of the lamp or to surfaces made of inflammable materials since it implies a risk of fire Installation to the...

Page 7: ...ement sensor The sensitivity of the sensor is the maximum distance from which the sensor may be activated Turning the knob marked as SENS clockwise increased the sensitivity while turning it anticlockwise reduces the sensitivity The time for which the device remains active once it has been turned on may be adjusted within the range between 10 3 seconds to 10 3 minutes Turning the knob marked as TI...

Page 8: ...lung besteht die Gefahr eines elektrischen Stromschlags infolge dessen es zu ernsthaften Verletzungen ja sogar bis zum Tode kommen kann Bei einer Beschädigung oder zerschlagenen Schutzscheibe muss die Scheibe sofort ausgewechselt werden Der Scheinwerfer darf ohne Schutzscheibe nicht verwendet werden In keinem Fall darf man den Lichtstrom weder auf eine Fläche richten die weniger als 1 m von der Sc...

Page 9: ...ngsmelders Empfindlichkeit das bedeutet in diesem Fall den maximalen Abstand von dem aus der Bewegungsmelder anspricht Dreht man den Drehknopf SENS in Uhrzeigerrichtung wird die Empfindlichkeit erhöht entgegen der Uhrzeigerrichtung wird sie dagegen ver ringert Die Zeitlänge in der das Gerät nach dem Ansprechen des Bewegungsmelders eingeschaltet bleibt kann man im Bereich von 10 3 Sekunden bis zu 1...

Page 10: ... установки необходимо отключить питание от электросети к которой подключается прожектор Невыпол нение этого требования может привести к поражению электрическим током что может стать причиной серьезных травм и даже смерти В случае повреждения защитного стекла его необходимо немедленно заменить Прожектор запрещено использовать без защитного стекла Категорически запрещено направлять луч света на пове...

Page 11: ...лах которого датчик может сработать При повороте ручки SENS в направлении по часовой стрелке чувствительность увеличивается а против часовой стрелки уменьшается Период времени на протяжении которого устройство остается включенным после срабатывания датчика можно регули ровать в диапазоне от 10 3 секунд до 10 3 минут При повороте ручки TIME в направлении против часовой стрелки этот период уменьшает...

Page 12: ...ліфікований електрик Перед початком монтажу необхідно відключити живлення від електромережі до якої підключається прожектор Невико нання цієї вимоги може призвести до ураження електричним струмом що може стати причиною серйозних травм і навіть смерті У разі пошкодження захисного скла його необхідно негайно замінити Прожектор заборонено використовувати без захисного скла Категорично заборонено напр...

Page 13: ...й датчик може спрацювати При повороті ручки SENS в напрямку за годинниковою стрілкою чутливість збільшується а проти годинникової стрілки зменшується Період часу протягом якого пристрій залишається ввімкненим після спрацьовування датчика можна регулювати в діа пазоні від 10 3 секунд до 10 3 хвилин При повороті ручки TIME у напрямку проти годинникової стрілки цей період зменшується а за годинниково...

Page 14: ...ia elektros smūgio patyrimu o tai gali būti rimtų kūno pažeidimų arba net gyvybės praradimo priežastis Apsauginio stiklo pažeidimo arba sudūžimo atveju stiklą reikia neatidėliotinai pakeisti Šviestuvas be apsauginio stiklo negali būti naudojamas Jokiu atveju negalima nukreipti šviesos srautą į paviršius esančius mažesniame negu 1 m atstume nuo šviestuvo stiklo nei į degių medžiagų paviršius nes ta...

Page 15: ...Rankenėlės SENS sukimas laikro džio rodyklių sukimosi kryptim jautrumą didina o jos sukimas priešinga laikrodžio rodyklių sukimosi kryptim jautrumą mažina Laiko trukmė kurios metu įrenginys liks įjungtas jam suveikus gali būti reguliuojama diapazone nuo 10 3 sekundžių iki 10 3 minučių Rankenėlės TIME sukimas priešinga laikrodžio rodyklių sukimosi kryptim šią laiko trukmę mažina o jos sukimas laik ...

Page 16: ...sākuma izslēgt elektroapgādi no tīkla kur būs pieslēgts reflektors Šā nosacījuma neievērošana var būt par elektrošoka iemeslu kas var ierosināt nopietnu ķermeņa ievainojumu un pat nāvi Drošības stikla bojājuma vai sasišanas gadījuma to nekavējoties jāmaina Rāmji nevar lietot bez drošības stikla Nekādā gadījumā nedrīkst novirzīt gaismu uz virsmām kuras atrodas tuvāk par 1 m no drošības stikla un uz...

Page 17: ...kustības virzienā paaugstina jūtīgumu pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam samazina Laika posms kurā ierīce būs ieslēgta pēc iedarbināšanas var būt regulēts no 10 3 sekundēm līdz 10 3 minūtēm TIME kloķa griešana pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam saīsina laiku un pulksteņrādītāja kustības virzienā to pagarina Kloķa griešana simbola virzienā pagarina laiku virzienā saīsina Uzmanību ...

Page 18: ...éto pod mínky hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem s následkem vážného poškození zdraví nebo dokonce smrti V případě poškození nebo rozbití ochranného skla je třeba toto ihned vyměnit Svítidlo se nesmí používat bez ochranného skla V žádném případě není dovoleno nasměrovat světlo na plochy které se nacházejí ve vzdálenosti menší než 1 m od ochranného skla svítidla ani na plochy ze snadno ho...

Page 19: ...kou může snímač reagovat Otáčením knoflíku SENS ve směru hodinových ručiček se citlivost zvyšuje a proti směru hodinových ručiček se snižuje Doba po kterou zůstane zařízení po aktivaci snímačem pohybu zapnuté lze nastavit v rozmezí od 10 3 sekund do 10 3 minuta Otáčením knoflíku TIME proti směru hodinových ručiček se tento čas zmenšuje a ve směru hodinových ručiček se čas zvětšuje Otáčením knoflík...

Page 20: ...pečenstvo úrazu elektrickým prúdom s následkom vážneho poškodenia zdravia alebo dokonca smrti V prípade poškodenia alebo rozbitia ochranného skla je potrebné ho ihneď vymeniť Bez ochranného skla sa svietidlo nesmie používať V žiadnom prípade nie je dovolené nasmerovať svetlo na plochy nachádzajúce sa vo vzdialenosti menšej ako 1 m od skla svietidla a ani na plochy z ľahko horľavých materiálov nako...

Page 21: ...sť na ktorú môže snímač reagovať Otáčaním gombíka SENS v smere hodinových ručičiek sa citlivosť zvyšuje a proti smeru hodinových ručičiek sa znižuje Čas ktorý bude zariadenie po aktivácii snímačom pohybu zapnuté je možné nastaviť v rozmedzí od 10 3 sekúnd do 10 3 minúta Otáčaním gombíka TIME proti smeru hodinových ručičiek sa tento čas zmenšuje a v smere hodinových ručičiek sa zväčšuje Otáčaním go...

Page 22: ...rá lesz kötve Ennek az utasításnak a be nem tartása áramütés veszélyét vonja maga után ami komoly sérülést esetleg halált is okozhat A védőüveg sérülése vagy széttörése esetén az üveget azonnal ki kell cserélni A lámpatestet nem lehet védőüveg nélkül használni Semmilyen esetben nem szabad a fénysugarat a lámpa üvegéhez 1 m nél közelebb lévő sem pedig tűzveszélyes anyagból készült felületre irányít...

Page 23: ...az óramutató járásával ellentétes irányú elfordítás pedig csök kenti azt Annak az időnek hosszúságát amíg a berendezés bekapcsolva marad az üzembelépése után 10 3 másodperc és 10 3 perc között lehet szabályozni A TIME forgatógombnak az óramutató járásával ellenkező irányú elforgatása csökkenti az időtartamot az óramutató járásával megegyező forgatás pedig növeli A forgatógombnak jel irányába törté...

Page 24: ...espectarea acestei indicaţii poate duce la electrocutare ceea ce poate fi cauza unor leziuni periculoase şi chiar moarte În cazul în care gemulteţul de protecţie se deteriorează sau se sparge trebuie să schimbaţi imediat gemuleţul Corpul de luminat nu poate fi folosit fără gemuleţul de protecţie În niciun caz nu îndreptaţi fluxul de lumină către suprafeţe situate la o distanţă mai mică de 1 m faţă...

Page 25: ...blului racordat la lampă Ajustare senzor de mişcare Sensibilitatea reprezintă distanţa maximă de la care senzorul poate fi activat Dacă rodiţi butonul SENS în direcţia acelor de ceas măriţi sensibilitatea dacă rotiţi în direcţia opusă mişcării acelor de ceas micşoraţi sensibilitatea acestuia Durata de activare a dispozitivului poate fi ajustată între 10 3 secunde până la 10 3 minut Dacă rotiţi but...

Page 26: ...se vaya a conectar el reflector Desobedecer esta recomendación implica el riesgo de un choque eléctrico lo cual puede causar lesiones serias o incluso la muerte En el caso de dañarse o romperse el cristal de protección es menester reemplazarlo inmediatamente La montura no puede usarse sin el cristal de protección Bajo ninguna circunstancia se debe dirigir el haz de luz hacia las superficies que se...

Page 27: ...rarla en la dirección opuesta permite disminuirla El periodo durante el cual el dispositivo permanece activado después de haber sido encendido puede ajustarse dentro del rango de 10 3 segundos hasta 10 3 minutos Girar la perilla TIME en la dirección opuesta a la de las manecillas del reloj permite reducir el periodo y girarla la dirección de las manecillas del reloj permite incrementarlo El movimi...

Page 28: ...tívnu pomoc pri hospodárení s prírodnými zdrojmi a pri ochrane životného prostredia tým že opotrebované zariadenia odovzdáte do zberného strediska opotrebovaných elektrických zariadení Aby sa obmedzilo množstvo odpadov je nutné ich opätovné využitie recyklácia alebo iné formy regenerácie OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol poukazuje na nutnost separovaného sběru opotřebovaných elektrických a elektr...

Reviews: