background image

10

IT -

 Non mescolare all’acqua in circolazione additivi derivanti da 

idrocarburi e prodotti aromatici. Prevedere un sistema anticalcare 

negli impianti con circolatori sanitari con durezza TH dell’acqua 

superiore a 15°F.

FR - 

Ne  pas  mélanger  à  l’eau  en  circulation  des  additifs  dérivant 

d’hydrocarbures  et  des  produits  aromatiques.  Prévoir  un  système 

anticalcaire dans les installations avec circulateurs sanitaires quand la 

dureté TH de l’eau est supérieure à 15°F.

GB -

 Do not mix additives derived from hydrocarbons and aromatic 

products with the circulating water. Provide an anti-scale system in 

plants having domestic circulators with water total hardness (TH) 

higher than 15°F.

DE -

  Das  Umlaufwasser  nicht  mit  Kohlenwasserstoffderivaten 

und  aromatischen  Produkten  mischen.  In  Anlagen  mit  Sanitär-

Umlaufpumpen ein Entkalkungssystem mit Wasserhärte TH über 

15°F vorsehen.

ES - 

No  echar  en  el  agua  en  circulación  aditivos  derivados  de 

hidrocarburos ni productos aromáticos. Se dispondrá un sistema 

antical  en  las  instalaciones  provistas  de  circuladores  sanitarios 

con dureza TH del agua superior a 15°F.

PL -

 Nie dodawać do wody w obiegu substancji węglowodorowych 

lub ich pochodnych ani też substancji aromatycznych.  Stosować 

systemy  zabezpieczające  przed  osadzaniem  się  kamienia  w 

urządzeniach  z  wirnikami  sanitarnymi  o  twardości  TH  wody 

powyżej15°F.

RU -

  Не  добавлять  к  воде  циркуляции  углеводородные 

вещества  или  ароматизаторы.  Предусмотреть  систему 

против  образования  известковых  налетов  в  системах  с 

циркуляторными  насосами  для  бытовой  горячей  воды  со 

степенью жесткости TH выше 15°F.

CZ -

  Nepřimíchávat  do  obíhající  vody  deriváty  uhlovodíků  a 

aromatické látky. Předpokládat instalaci systému pro eliminování 

vodního  kamene  u  sanitárních  cirkulačních  čerpadel,  pokud  je 

tvrdost vody TH vyšší než 15°F.

LT -

  Nemaišyti  cirkuliuojančio 

vandens  su  priedais,  turinčiais 

angliavandenilio 

darinių 

bei 

aromatinių  medžiagų.  Numatyti 

siurblio  apsaugą  nuo  užkalkėjimo 

įrengimuose  su  cirkuliaciniais 

sanitariniais  siurbliais,  kai  vandens 

kietumas TH viršija 15°F.

INSTALLATION

CA-MG > 15°F

Summary of Contents for BW 401

Page 1: ...T MANUALE D ISTRUZIONI FR MANUEL D INSTRUCTIONS GB INSTRUCTIONS MANUAL DE GEBRAUCHSANWEISUNG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PL INSTRUKCJE OBS UGI RU CZ MANU L S INSTRUKCEMI LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA BW 401...

Page 2: ......

Page 3: ...of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment RoHS ainsi qu aux normes suivantes EN 60335 1 2012 A13 2017 EN 60335 2 51 2003 A2 2012 GB We Deutsche Vortex GmbH Co KG K stners...

Page 4: ...alno e produkty kt rych dotyczy niniejsza deklaracja s zgodne z nast puj cymi dyrektywami 2014 35 EU Low Voltage 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive 2011 65 EU Restriction of the use of...

Page 5: ...tex GmbH Co KG K stnerstra e 6 71642 Ludwigsburg Germany atsakingai parei kiame kad produktai atitinka i direktyv reikalavimus 2014 35 EU Low Voltage 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive...

Page 6: ...darf nicht von Kindern unter 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschr nkten physischen sensorischen oder psychischen F higkeiten sowie ohne Erfahrung oder die not wendigen Kenntnisse benutzt werden...

Page 7: ...aikai iki 8 met am iaus ir asmenys su ribotomis fizin mis jutimo ar psichin mis galimyb mis ar neturintys patirties ir reikaling ini gali naudoti rengin tik pri i rimi kit asmen arba gav atitinkamas s...

Page 8: ...allgemeinen und rtlichen Sicherheitsvorschriften erfolgen Die Nichtbefolgung dieser Vorschriften gef hrdet nicht nur Personen und Sachen sondern l sst auch jeden Garantieanspruch verfallen ES Tanto la...

Page 9: ...r on the return pipe The arrow marked on the pump body indicates the direction of flow DE Die Umlaufpumpe an der R cklaufleitung installieren Der am Pumpenk rper eingestanzte Pfeil gibt die Flussricht...

Page 10: ...mo vamzd io IT Montare SEMPRE il circolatore con l albero motore orizzontale evitando gocciolamenti sia sul motore che sulla morsettiera FR Monter TOUJOURS le circulateur avec l arbre moteur horizonta...

Page 11: ...densate drainage holes in the motor casing are not closed or partially blocked DE Im Falle einer W rmed mmung muss sichergestellt werden dass die L cher f r den Kondensatauslass nicht ganz oder teilwe...

Page 12: ...Entkalkungssystem mit Wasserh rte TH ber 15 F vorsehen ES No echar en el agua en circulaci n aditivos derivados de hidrocarburos ni productos arom ticos Se dispondr un sistema antical en las instalaci...

Page 13: ...i atlikti eminimo darbus IT Prevedere nell allacciamento elettrico alla linea di alimentazione un interruttore bipolare con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm Non richiesta alcuna protez...

Page 14: ...rn ho vyp na e s kontaktn vzd lenost alespo 3 mm Nen po adov na dn ochrana proti p et en motoru LT Numatyti kadelektrospajungimaspriemaitinimo tinklo tur t dvipol i jung j kurio suveikimo tikslumas ne...

Page 15: ...atore indicato solo per l acqua potabile FR Ce circulateur convient seulement pour l eau potable GB This circulator is suitable for drinking water only DE Diese Umw lzpumpe ist nur f r Trinkwasser gee...

Page 16: ...go Avviareilcircolatore alla massima velocit FR Remplir l installation et la purger Mettre en marche le circulateur la vitesse maximum GB Fill and vent the system Start the circulator at top speed DE...

Page 17: ...ce dispositif est effectu en agissant sur le bouton du commutateur 3 positions m me quand le moteur est sous tension GB For circulators provided with this device the speed is regulated by turning the...

Page 18: ...reventivamente solleva il costruttore da ogni tipo di responsabilit FR Toute modification non autoris e au pr alable d gage le constructeur de toute responsabilit GB Any modification made without prio...

Page 19: ...en cirkula n ho erpadla od nap jen elektrick s t LT Visi remonto ir prie i ros darbai turi b ti atliekami tik po to MAINTENANCE kai cirkuliacinis siurblys i jungtas i elektros tinklo IT Il circolatore...

Page 20: ...o tku zimn ho obdob se ujistit e h del motoru nen zablokovan LT Cirkuliacinis siurblys nereikalauja jokios specialios prie i ros iemos sezono prad ioje reikia patikrinti ar variklio velenas neu siblok...

Page 21: ...Verificare lo stato del condensatore FR V rifier l tat du condensateur GB Check the state of the capacitor DE Den Zustand des Kondensators kontrollieren ES Verificar el estado del condensador PL Spra...

Page 22: ...a prie astis gali b ti susijusi su A IT Portata troppo alta FR D bit trop lev GB Flow rate too high DE Zu hohe F rdermenge ES Caudal demasiado alto PL Przep yw za du y RU CZ P li vysok pr tok LT Per d...

Page 23: ...nel circolatore FR Air dans le circulateur GB Air in the circulator DE Luft in der Umlaufpumpe ES Hay aire en el circulador PL Wirnik zapowietrzony RU CZ Vzduch v cirkula n m erpadle LT Cirkuliacinia...

Page 24: ...albero ruoti liberamente Rimuovere eventuale sporcizia e o calcare FR V rifier que l arbre tourne librement liminer les ventuelles salet s et ou le calcaire GB Check that the shaft is turning freely...

Page 25: ...23 N L SCHEMI ELETTRICI SCH MAS LECTRIQUES WIRING DIAGRAMS ELEKTROSCHALTPL NE ESQUEMAS EL CTRICOS SCHEMATY ELEKTRYCZNE ELEKTRICK SCH MATA ELEKTROS SCHEMOS...

Page 26: ...24...

Page 27: ...25...

Page 28: ...06 19 cod 60195702 Deutsche Vortex GmbH Co KG K stnerstra e 6 71642 Ludwigsburg Germany Fon 49 0 7141 2552 0 info deutsche vortex de www deutsche vortex de...

Reviews: