background image

BASDEL

TIMER

PIR

PULL CORD

T HCS

MHC

MODELLEN

Punto Vortice NORMAL/AUTOMATISK
Produkten slås på med hjälp av strömbrytaren.
I den automatiska versionen öppnas luftintagen några
sekunder efter det att apparaten slagits på.

Punto Vortice TIMER NORMAL/AUTOMATISK
Produkten är försedd med en timer som är kalibrerad för
en minimitid på 3 minuter. Denna tid kan ställas in på
mellan 3 och 20 minuter med hjälp av trimmern (se fig.
13). Apparaten startar automatiskt några sekunder efter
det att belysningen tänts och fortsätter gå under den
förinställda tiden efter det att belysningen släckts.

Punto Vortice PIR NORMAL/AUTOMATISK
Produkten är försedd med en elektronisk krets med en
sensor som startar den så att den går under en förinställd
tid, mellan 3 och 20 minuter, varje gång sensorn känner av
att en person finns inom dess verkningsområde (se fig. 16).

Punto Vortice Pull Cord NORMAL/AUTOMATISK
Produkten är försedd med en manuell dragströmställare.
Man sätter på/stänger av apparaten genom att dra i snöret.

Punto Vortice T HCS NORMAL/AUTOMATISK
Produkten är försedd med en förinställd fuktighetsmätare
som startar apparaten när fukthalten överstiger 65%.
Kretsen är dessutom försedd med en timer som kan

ställas in på mellan 3 och 20 minuter med hjälp av
trimmern (se fig. 14). Apparaten startar automatiskt
några sekunder efter det att belysningen tänts och
fortsätter gå under den förinställda tiden efter det att
belysningen släckts.

Punto Vortice MHC NORMAL/AUTOMATISK
Produkten är försedd med ett MHC-system med
mikroprocessor för kontroll av fukthalten. Punto Vortice
MHC är programmerad så att den startar när
omgivningstemperaturen är 20° C och fukthalten överstiger
65%. Mikroprocessorn kontrollerar ständigt lokalen genom
att avläsa temperatur och fuktighet och beräkna
medeltemperaturen under en 48-timmarsperiod. Med detta
system kan mikroprocessorn automatiskt fastställa optimal
avstängningstidpunkt. Kretsen är dessutom försedd med
en timer som kan ställas in på mellan 3 och 20 minuter
med hjälp av trimmern (se fig. 15).

Punto Vortice 12 VOLT NORMAL/AUTOMATISK
VARNING: FÖRSE PRODUKTERNA MED STRÖM
ENDAST GENOM GRUPPERNA 12V VORTICE.
Produkterna är konstruerade i klass III och därmed
baserar elsäkerheten sig på en strömförsörjning med
mycket låg säkerhetsspänning, vilken endast kan
garanteras om produkterna matas med grupperna
VORTICE GA 12V - 12V T - 12V P - 12V MHC - 12V HCS

DIAMETER

L

O
N
G

L

I

F
E

NORMAL

AUTOMATISK

∅ 

100

∅ 

120

∅ 

150

∅ 

100

∅ 

120

∅ 

150

27

Detta är det fullständiga sortimentet av Punto Record. Alla versioner finns inte tillgängliga i alla länder.

DIAMETER

BASDEL

TIMER

PIR

PULL CORD

T HCS

MHC

12 V

S
T
A
N
D
A
R
D

NORMAL

AUTOMATISK

∅ 

100

∅ 

0

90

∅ 

120

∅ 

150

∅ 

100

∅ 

120

∅ 

150

Summary of Contents for 8010300112121

Page 1: ...NGDOM VORTICE ELETTROSOCIALI S p A Strada Cerca 2 frazione di Zoate 20067 TRIBIANO MI Tel 39 02 90 69 91 Fax 39 02 90 64 625 ITALIA VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte Cholet 94106 Saint Maur Cedex Tel 33 1 55 12 50 00 Fax 33 1 55 12 50 01 FRANCE Libretto d istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte Kullanı...

Page 2: ...à portée de main le présent livret d instructions Bevor das Gerät verwendet wird mufl diese Anweisungen genau durchlesen werden Vortice kann nicht für Personen oder Sachschäden zur Verantwortung gezogen werden die auf eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser Betriebsanleitung zurückzuführen sind Befolgen Sie alle Anweisungen um eine lange Lebensdauer sowie die elektrische und mechanische Zuverlä...

Page 3: ...g 25 Obs 25 Modellen 27 Installation Reglering av timer 35 Rengöring 40 Tillbehor 41 Felsökning 46 6 31 31 29 35 40 41 46 Lees deze handleiding aandachting door alvorens het product in gebruik te nemen Vortice kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade aan personen of zaken ontstaan als gevolg van het niet in acht nemen vande sanwijzingen in dit boekje Volg de instructies nauwkeur...

Page 4: ... kullanmadan önce bu bilgileri dikkatle okuyunuz Vortice is bu kitapçıkta mevcut bilgilerin uygulanmamasından kaynaklanabilecek kis ilere veya es yalara gelebilecek olası zararlardan sorumlu tutulamaz Ürünün ömrünü elektrik ve mekanik güvenilirlig ini garanti etmek için verilen tüm bilgilere uyunuz İs bu kullanım kılavuzunu daima saklayınız 4 ...

Page 5: ...ar une forte humidité Les meilleures performances et une longue durée sont garanties si le produit est employé correctement en suivant les instructions reportées ci après Beschreibung und Anwendung Das von Ihnen erstandene Erzeugnis ist ein hochtechnologisches Gerät von Vortice Dieser Lüfter ist für kleine und mittelgroße Räume geeignet Die Versionen LL mit Kugellagern garantieren mindestens 30 00...

Page 6: ...hög fuktighet Använd produkten på rätt sätt och följ nedanstående anvisningar för maximala prestanda och lång livslängd Tanım ve kullanım Satın almıs oldug unuz ürün yüksek teknolojili bir Vortice cihazıdır Küçük ve orta büyüklükteki mekanlardan havayı dıs arı atmaya uygun silindirik bir aspiratördür Yatak bilyeli olan LL versiyonları problemsiz ve zaman içinde sabit sessizlikte en az 30 000 mekan...

Page 7: ...urare il necessario rientro dell aria nel locale per garantire il funzionamento del prodotto Nel caso in cui nello stesso locale sia installato un apparecchio funzionante a combustibile scaldacqua stufa a metano ecc non del tipo stagno assicurarsi che il rientro d aria garantisca anche la perfetta combustione di tale apparecchio Non coprire e non ostruire le due griglie di aspirazione e mandata de...

Page 8: ...cc né deve scaricare in condotti d aria calda di tali apparecchi Collegamenti non previsti da Vortice In questa configurazione l apparecchio funziona in continuo fig 11A 1 In questa configurazione l apparecchio si mette in moto da solo in funzione del tasso d umidità del locale dove si trova senza possibile azione umana fig 11A 2 N B Se l apparecchio è collocato tra muro e piastrelle il suo corret...

Page 9: ...re dotato di timer regolabile da 3 a 20 min agendo sul trimmer vedi fig 14 L apparecchio si avvia automaticamente alcuni secondi dopo l accensione della luce e continua a funzionare per il tempo prefissato dopo lo spegnimento della luce stessa Punto Vortice MHC NORMALE AUTOMATICO Il prodotto è dotato di un sistema a microprocessore MHC per il controllo dell umidità È programmato in modo da attivar...

Page 10: ...ource to which the product is to be connected must be able to provide the maximum amount of electrical power required by the product If it cannot do this contact an electrician for appropriate remedial action When installing the appliance a multipolar switch must be used The switch interpole distance must be no less than 3 mm The temperature of the air or fumes being extracted must not contain any...

Page 11: ...y fig 11A 1 In this set up the appliance turns on automatically depending on the degree of humidity in the room Manual intervention is not possible fig 11A 2 NOTE When installing the exhaust unit between a wall and wall tiling make sure you install a spacer to compensate for the level differential otherwise the unit will not function properly The product can also be ceiling mounted To be able to g...

Page 12: ...s by adjusting the trimmer see Fig 14 The unit turns on automatically a few seconds after the light turns on and keeps on operating for the preset period of time after the light turns off Punto Vortice MHC NORMAL AUTOMATIC This model has an MHC microprocessor system for controlling relative humidity The unit is programed to turn on when the room temperature is 20 C and the R H exceeds 65 The micro...

Page 13: ...é construit avec une double isolation Relier l appareil au réseau d alimentation à la prise électrique uniquement si la tension du réseau de la prise est adaptée à sa puissance maximum Dans le cas contraire s adresser immédiatement à une personne professionnellement qualifiée Pour son installation prévoir un interrupteur omnipolaire dont la distance d ouverture des contacts est supérieure ou égale...

Page 14: ...vacuer l air dans les conduits d air chaud de ces équipements Raccordement non prévu var VORTICE Dans cette configuration l appareil fonctionne en permanence fig 11A 1 Dans cette configuration l appareil se met en route seul en fonction du taux d humidité du local où il est situé sans action humaine possible fig 11A 2 N B Si l appareil est installé entre le mur et le carrelage une entretoise compe...

Page 15: ...ues secondes après la fermeture de l interrupteur et continue à fonctionner pendant le temps préétabli après l ouverture de l interrupteur Par souci de bon fonctionnement de l appareil il est nécessaire de ne pas toucher au réglage usine concernant le taux d humidité peinture blanche sur le trimmer celui ci étant fait sur banc d essai Punto Vortice MHC NORMAL AUTOMATIQUE Le produit est muni d un s...

Page 16: ...en da es mit Doppelisolierung ausgeführt ist Das Produkt nur dann an das Stromnetz anschließen wenn die Stromfestigkeit der Anlage Steckdose für die maximale Leistung geeignet ist Sollte dies nicht der Fall sein so sollte man sich sofort an einen Fachmann wenden Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen Der abzusaugende Luft oder...

Page 17: ...nd nicht in die Heißluftkanäle jener Vorrichtungen entlüften Von Vortice nicht vorgesehene Verbindungen In dieser Anordnung wird das Gerät kontinuierlich betrieben Abb 11A 1 In dieser Anordnung startet das Gerät von allein ohne menschlichen Eingriff abhängig von der Feuchtigkeit des Raums in dem es sich befindet Abb 11 A 2 ANM Wird das Gerät zwischen Wand und Kacheln montiert ist für den einwandfr...

Page 18: ...den Das Gerät schaltet einige Sekunden nach Einschalten des Lichts automatisch ein und bleibt nach Ausschalten des Lichts für die eingestellte Dauer eingeschaltet Punto Vortice MHC NORMAL AUTOMATISCH Das Gerät ist mit einem MHC Mikroprozessorsystem zur Kontrolle der Luftfeuchtigkeit ausgerüstet Punto Vortice MHC ist so programmiert dass das Gerät bei Erreichen einer Raumtemperatur von 20 C und ein...

Page 19: ... su potencia máxima En el momento de la instalación hay que prever un interruptor omnipolar con distancia de abertura de los contactos igual o superior a 3 mm El flujo de aire o humos a extraer tiene que estar limpio es decir que no tiene que presentar elementos grasientos hollín agentes químicos y corrosivos ni mezclas explosivas ni inflamables y no alcanzar temperaturas superiores a los 50 C 122...

Page 20: ... en continuo funcionamiento fig 11A 1 En esta configuración el aparato se pone en marcha por sí solo en función de la concentración de humedad del local donde se encuentra sin posible acción humana fig 11A 2 Nota si el aparato se coloca entre pared y baldosas su correcta funcionamiento requiere la utilización de un distanciador que compense el eventual desnivel El producto también puede ser instal...

Page 21: ...nógrafo regulable mediante el trimmer de 3 a 20 minutos véase fig 14 El aparato se pone en marcha automáticamente algunos segundos después que se enciende la luz y continúa funcionando por el tiempo prefijado después que la misma luz se apaga Punto Vortice MHC NORMAL AUTOMÁTICO El producto está dotado de un sistema de microprocesador MHC para el control de la humedad El Punto Vortice MHC está prog...

Page 22: ...erkte van het elektriciteitsnet de contactdoos geschikt is voor het maximum vermogen van het apparaat Is dit niet het geval raadpleeg dan een vakman Bij de installatie dient u gebruik te maken van een meerpolige schakelaar met een openingsafstand tussen de contactpunten van minstens 3 mm De af te voeren lucht of rook moet schoon zijn d w z vrij van vet roet chemische en bijtende stoffen of ontplof...

Page 23: ...zien Bij deze configuratie functioneert het apparaat constant fig 11A 1 Bij deze configuratie slaat het apparaat vanzelf aan afhankelijk van het vochtgehalte van de ruimte waar het zich bevindt zonder tussenkomst van mensen fig 11A 2 N B Indien het apparaat tussen wand en tegels wordt aangebracht dient voor een correcte werking een afstandsstuk te worden toegepast ter compensatie van eventueel ver...

Page 24: ...r zie fig 14 de tijdsduur kan regelen tussen de 3 en de 20 minuten Het apparaat treedt automatisch in werking enkele seconden nadat het licht is aangedaan en blijft nadat het licht is uitgedaan nog gedurende de ingestelde tijd werken Punto Vortice MHC NORMAAL AUTOMATISCH Het product is voorzien van een microprocessor MHC voor de bewaking van de vochtigheid Punto Vortice MHC is zodanig geprogrammee...

Page 25: ...id installationen behövs en allpolig brytare med ett kontaktavstånd på minst 3 mm The temperature of the air or fumes being extracted must not contain any greasy substances soot chemical agents corrosive agents or mixtures that are explosive or inflammatory Flödet av den luft eller rök som skall transporteras måste vara rent d v s utan feta ämnen sot kemiska medel och korrosionsmedel eller explosi...

Page 26: ...ett I denna konfiguration fungerar apparaten utan avbrott fig 1A 1 I denna konfiguration startar apparaten av sig själv beroende på luftfuktigheten i lokalen där den befinner sig utan att någon kan ingripa fig 11A 2 OBS om apparaten är infälld i en kakelvägg måste man använda en avståndshållare som kompenserar en eventuell nivåskillnad för att den ska fungera som den ska Produkten kan även takmont...

Page 27: ...nuter med hjälp av trimmern se fig 14 Apparaten startar automatiskt några sekunder efter det att belysningen tänts och fortsätter gå under den förinställda tiden efter det att belysningen släckts Punto Vortice MHC NORMAL AUTOMATISK Produkten är försedd med ett MHC system med mikroprocessor för kontroll av fukthalten Punto Vortice MHC är programmerad så att den startar när omgivningstemperaturen är...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...la üretildig inden topraklama tesisine sahip bir prize bag lantı gerektirmemektedir Ürünü sadece tesisin prizin kapasitesi cihazın maksimum gücüne uygunsa besleme s ebekesi elektrik prizine bag layınız Aksi taktirde derhal profesyonel açıdan uzman bir personele bas vurunuz Kurulma safhasında 3 mm ye es it veya 3 mm den fazla bag lantı açıklık mesafesine sahip tek kutuplu s alter bulundurmak gereki...

Page 33: ...ntılar Bu konfigürasyonda cihaz süreklide çalıs ır res 11A 1 Bu konfigürasyonda cihaz herhangi bir kis inin müdahalesini gerektirmeden içinde bulundug u ortamın nem oranına göre kendilig inden çalıs maya bas lar res 11A 2 NOT Cihaz duvar ve karolar arasında yerles tirilmis ise dog ru olarak çalıs ması olası seviye bozuklug unu dengeleyecek bir mesafeleyici kullanılmasını gerektirir Ürün tavana da ...

Page 34: ...azı harekete geçirir Devre ayrıca trimmer üzerinde is lem görerek 3 dak ile 20 dak arasında ayarlanabilir timer ile donatılmıs tır res 14 e bakınız Is ıg ın yanmasından birkaç saniye sonra cihaz otomatik olarak çalıs maya bas lar ve ıs ıg ın kapanmasından sonra da önceden belirlenen süre boyunca çalıs maya devam eder Punto Vortice PIR NORMAL OTOMATİK Ürün nemlilik kontrolü için MHC mikro is lemci ...

Page 35: ...N REGLAGE TIMER INSTALLATION EINSTELLUNG TIMER INSTALACION REGULACION TIMER INSTALLATIE REGELING AV TIMER INSTALLATION REGLERING AV TIMER KURMA TIMER AYARLAMA INSTALLAZIONE REGOLAZIONE TIMER mod 90 95 100 102 120 122 150 158 mod 100 133 120 153 150 185 ...

Page 36: ...36 7 8 5 6 ...

Page 37: ...37 10 11 9 MHC TIMER T HCS 12 11 A 1 2 ...

Page 38: ...15 MHC 38 13 TIMER 14 T HCS ...

Page 39: ...16 PIR 39 17 18 ...

Page 40: ...t das Gerät von dem Stromnetz zu trennen indem der Schalter der Anlage ausgeschaltet wird El mantenimiento y las actividades de limpieza del aparato que requieran su desmontaje deben ser realizadas por personal cualificado Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o manutención desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica apagando el interruptor de la instalación Onderhouds e...

Page 41: ...52 150 22360 126 197 30 152 Griglia a gravità Gravity grille Grille à gravité Selbsttättige Außenjalouise Rejilla por gravedad Zelfsluitend rooster Jalusislutare Yerçekimli ızgara Griglia fissa Fixed grille Grille fixe Festes Außengitter Rejilla fine Vand rooster Galler Sabit ızgara mod cod A B C D E 90 100 22010 100 150 29 97 133 120 150 22020 110 197 30 157 180 ...

Page 42: ... 6 Kit d installazione a soffitto Ceiling installation kit Joint d etanchéité pour montage plafond Deckeneinbausatz Kit de instalación de techo Plafondmontagekit Monteringssats Tavana kurma kiti SCNR SCNRB incasso Regolatore elettronico di velocità non reversibile Non reversing variable speed electronic controller Variatéur de vitesse SCNR nicht reversibel SCNR no reversible SCNR niet reversibel S...

Page 43: ...n aspiratore con capacità più grandi PROBLEMI SOLUZIONI Prima di richiedere l intervento dell assistenza tecnica verificare le seguenti cause e rimedi 43 PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDIAL ACTION Unit inoperative No power Check main switch Check for correct electrical connection Erratic operation Motor problem Contact Vortice Assistance Centre Low exhaust effectiveness Room too large Replace unit wit...

Page 44: ...t de plus grandes capacités PROBLEMES SOLUTIONS Avant de demander l intervention de l assistance technique contrôler les causes et les solutions suivantes STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE KONTROLLE ENGRIFF Gerät ist vollständig Kein Strom Hauptschalter prüfen oder falsche abgeschaltet Stromverbindung Gerät läuft unregelmäßig Motor beschädigt Vortice Hilfsdienst benachrichtigen Geringe Leistung Raumgröße ü...

Page 45: ... la intervención de la asistencia técnica controlar las siguientes causas y remedios PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK HOE TE VERHELPEN Apparaat werkt helemaal niet Stroom ontbreekt Hoofdschakelaar van het elektriciteitsnet en de elektrische aansluiting controleren Apparaat werkt niet Motor kapot Contact opnemen met het regelmatig Vortice Servicecentrum Apparaat werkt met efficiënt Inhoud ruimte te groot...

Page 46: ...alen har större kubikvolym Byt ut den mot en kraftigare än apparaten är avsedd för Vortice modell eller komplettera med ytterligare en apparat Luftintagen eller luftutsläppen Rengör eller rensa är delvis tilltäppta Apparaten fungerar utan avbrott Felaktig ledningsdragning Kontrollera elscheman Hög fuktighet i lokalen Välj en fläkt med större kapaciteter FELSÖKNING Innan ni kallar på teknisk servic...

Page 47: ...rimini as an kübik Daha güçlü bir Vortice modeli kapasiteli ortam ile deg is tiriniz veya bas ka bir Vortice cihazı ekleyiniz Hava giris i veya çıkıs ı Temizleyiniz veya serbest bırakınız kısmi olarak tıkalı Cihaz süreklide çalıs g ıyor Kablaj hatalı Ortamda nemlilik çok yüksek Elektrik s emalarını kontrol ediniz Daha büyük kapasiteli bir aspiratör seçiniz PROBLEMLER ÇÖZÜMLER Teknik Servis müdahal...

Page 48: ...Vingervorming mechanism element Fingerformat mitt Deney parmag ı Piano d arresto Stop plate Plaque d arrèt Anschlagplatte Piano de parada Stoplaat Anslagsplatta Stop planı Sezione Section Copue Schnitt Seccion Doorsnede Sektion Kesit Isolante Insulating material Matière isolante Isoliermaterial Material aislante Isolatre materiaal Isolermaterial Yalıtıcı Sferico Spherical Spherique Kugelig Esferic...

Reviews: