background image

8

FRANÇAIS

• Ne pas utiliser ce produit pour une fonction autre

que celle qui est indiquée dans le livret.

• Contrôler l’intégrité du produit après l’avoir extrait de

son emballage; en cas de doute, s’adresser
immédiatement à une personne qualifiée.
Placer les éléments de l’emballage hors de la portée
des enfants ou des personnes non expertes.

• L’utilisation de tout appareil électrique implique le

respect de quelques règles de base:
- ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées

ou humides;

- ne pas toucher l’appareil pieds nus;
- ne pas laisser utiliser l’appareil aux enfants et aux

personnes inexpertes.

• Ne pas utiliser l’appareil en présence de substances

ou de vapeurs inflammables telles que alcool,
insecticides, essence, etc.

• Pour la mise hors service de l’appareil, placer

l’interrupteur sur la position Off et le débrancher du
secteur d’alimentation électrique. Veiller à
l’entreposer ensuite à un endroit hors de portée
des enfants et des personnes non expertes.

Attention:

ce symbole indique la nécessité de précautions pour la sécurité de l’utilisateur

!

• Ne modifier l’appareil en aucune façon.
• Ne pas exposer l’appareil aux agents

atmosphériques (pluie, soleil, etc.).

• L’appareil doit être installé par un personnel qualifié.
• Ne poser aucun objet sur l’appareil.
• Contrôler visuellement et avec une certaine

fréquence l'intégrité de l'appareil. En cas
d'imperfections, ne pas utiliser l'appareil et contacter
immédiatement le Centre d'Assistance Vortice.

• L'installation électrique à laquelle le produit est

branché doit être conforme aux normes en vigueur.

• L’appareil ne peut être utilisé comme activateur de

chauffe-eau, radiateurs, etc. et ne doit pas évacuer l’air
dans les conduits d’air chaud de ces équipements.

• Cet appareil n’a pas besoin d’être connecté à une

prise de terre car il a été construit avec une double
isolation.

• Brancher le produit sur le réseau/prise d’alimentation

électrique seulement si la tension du secteur/de la
prise est adaptée à sa puissance maximum. Dans le
cas contraire, s’adresser immédiatement à une
personne professionnellement qualifiée.

• Pour son installation prévoir un interrupteur

omnipolaire dont la distance d’ouverture des
contacts est supérieure ou égale à 3 mm.

• Le flux d’air ou de fumées à convoyer à l’intérieur

de l’appareil doit être propre (à savoir exempt de
particules grasses, de suie, d’agents chimiques et
corrosifs ainsi que de substances explosives et
inflammables.

• L’appareil doit expulser l’air dans un conduit qui lui

est réservé ou bien directement vers l’extérieur.

• Si dans la pièce à ventiler est installé un appareil

utilisant un combustible solide, liquide ou gazeux (tel
que chauffe-eau, radiateur à gaz, etc.) et qu’il n’est
pas étanche par rapport à celle-ci, il est
indispensable de s’assurer qu’il y ait une entrée d’air
adéquate pour garantir à la fois une combustion
parfaite pour l’appareil existant et le fonctionnement
correct de l’aerateur.

• Ne pas couvrir l’appareil ni n’en obstruer les grilles

d’aspiration.

• Installer l’appareil de sorte que la turbine n’entre

pas en contact, côté refoulement, avec le doigt
d’essai conformément aux normes contre les
accidents en vigueur (Fig.B). En cas contraire,
appliquer la grille de protection prévue à cet effet.

• Si le produit tombe ou reçoit des chocs violents, le

faire contrôler immédiatement auprès d’un Centre
de Service Apres-Vente autorisé.

• En cas de mauvais fonctionnement et/ou de panne,

placer l’interrupteur de l’appareil en position OFF.
S’adresser immédiatement à un Centre de Service
Apres-Vente autorisé et demander, pour sa réparation
éventuelle, l’emploi de pièces de rechange Vortice.

• L’appareil se met en marche automatiquement

quelques secondes après l’allumage de la lumière
et continue à fonctionner pendant la durée fixée
après l’extinction de la lumière.

• Pour le modèle avec temporisateur, la plus grande

attention est nécessaire afin de ne pas
endommager le circuit électronique.

• Le minuteur est réglé pour une durée minimum de

3 minutes. Il est toutefois possible de modifier
cette valeur entre 3 et 20 minutes en agissant sur
le trimmer (voir fig. 11)

N.B.
• En cas d’installation au plafond, remplacer le

ressort en mylar par le ressort réalisé en
matériau à épaisseur majorée présent dans le
sachet des accessoires (fig. 7).

• Dans le cas des murs carrelés et

imparfaitement nivelés, appliquer une rondelle
ou autre élément faisant office d’entretoise
entre mur et bride de l’appareil de façon à
aligner correctement cette dernière.

Notice:

ce symbole indique la nécessité de précautions pour la sécurité du produit

!

Les caractéristiques électriques du réseau
doivent correspondre à celles indiquées sur la
plaque A.

Summary of Contents for ARIETT LL PIR

Page 1: ...IR MADE IN ITALY COD 5 371 084 019 20 05 2003 VORTICE LIMITED Beeches House Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel 44 1283 492949 Fax 44 1283 544121 UNITED KINGDOM VORTICE ELETTROSOCIALI S p A Strada Cerca 2 frazione di Zoate 20067 TRIBIANO MI Tel 39 02 90 69 91 Fax 39 02 90 64 625 ITALIA VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte Cholet 94106 Saint Maur Cedex Tel 33 1 55 12 50 00 Fax 33 1 55 12 50 01 FRA...

Page 2: ...n Vortice kann nicht für Personen oder Sachschäden zur Verantwortung gezogen werden die auf eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser Betriebsanleitung zurückzuführen sind Befolgen Sie alle Anweisungen um eine lange Lebensdauer sowie die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu gewährleisten Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren Before using your product read these instru...

Page 3: ...nvändning och underhål Vortice kan ej hållas ansvarig för eventuella skador på person eller föremål som orsakats av att vad denna bruksanvisning inte har beaktats Följ alla dessa instruktioner för att garantera produktens livslängd och dess elektriska och mekaniska pålitlighet Spara detta häfte för framtida behov ÚÈÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛÂÙÂ Î È Û Ó ÛÂÙÂ ÙÔ ÚÔ fiÓ È ÛÙÂ ÚÔÛÂÎÙÈÎ ÙÈ ÚÔ ÛÂ Ô ËÁ Â Vortice ÂÓ Ì Ô...

Page 4: ...scinetti a sfera che garantiscono almeno 30 000 ore di funzionamento meccanico ed una silenziosità costante nel tempo Il prodotto è protetto contro gli spruzzi d acqua grado di protezione IPX4 quindi può essere applicato in ambiente anche molto umidi Description and use This unit is a centrifugal extractor fan suitable for ducted wall or ceiling mounted applications The unit features A passive inf...

Page 5: ...Ù Ú PIR Ô ÙÔ ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ fiÙ Ó ÓÈ Ó ÂÈ ÙËÓ ÚÔ Û ÂÓfi ÙfiÌÔ ÛÙËÓ ÎÙ Ó Ú ÛË ÙÔ ÎÈÓËÙ Ú Ì ÓÛÊ ÈÚ Ú Ó Î Ï Ûˆ Ô ÂÍ ÛÊ Ï Ô Ó ÙÔ Ï ÈÛÙÔÓ 30 000 ÒÂÚ ÌË ÓÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î È ÛÙ ıÂÚ Ô Û ıÔÚ fiÙËÙ ÛÙÔ ÚfiÓÔ Ô ÚÔ fiÓ ÚÔÛÙ Ù ÂÙ È fi Ù ÈÙÛÈÏ ÛÌ Ù ÓÂÚÔ ıÌfi ÚÔÛÙ Û IPX4 Û ÓÂ Ò Ì ÔÚÂ Ó ÙÔ ÔıÂÙËıÂ Î È Û ÂÚÈ ÏÏÔÓ Ì ÔÏÏ ÁÚ Û h H1 L1 H2 L2 α cm cm cm cm cm 225 170 70 150 100 52 α ...

Page 6: ...trario rivolgersi subito a persona professionalmente qualificata All installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a mm 3 Il flusso d aria o fumi da convogliare nell apparecchio devono essere puliti vale a dire senza elementi grassi fuliggine agenti chimici e corrosivi o miscele esplosive ed infiammabili L apparecchio deve scari...

Page 7: ...priate regulations other countries It is the installer s responsibility to ensure that the appropriate Building Codes of Practice are adhered to The unit must not be used to activate water heaters stoves etc nor must it extract into their flues Since the unit is double insulated it does not need to be earthed When intalling the unit a double pole isolation switch must be fitted with a minimum cont...

Page 8: ...r ou de fumées à convoyer à l intérieur de l appareil doit être propre à savoir exempt de particules grasses de suie d agents chimiques et corrosifs ainsi que de substances explosives et inflammables L appareil doit expulser l air dans un conduit qui lui est réservé ou bien directement vers l extérieur Si dans la pièce à ventiler est installé un appareil utilisant un combustible solide liquide ou ...

Page 9: ...aktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen Der im Gerät abzusaugende Luft oder Abgasstrom muss sauber sein d h frei von Fett Russ Chemikalien und Korrosionsmitteln oder explosiven und entzündbaren Gemischen Das Gerät muß in einen Einzelkanal der nur von ihm benutzt wird oder direkt in die Außenluft entlüften Es muß gewährleistet sein daß genügend Luft in den Raum nachströmen kann damit das Ge...

Page 10: ...parar en el aparato deben ser limpios es decir sin elementos grasosos hollín agentes químicos y corrosivos o mezclas explosivas e inflamables El aparato tiene que descargar en un conducto separado empleado únicamente por este aparato o bien directamente al exterior Es indispensable asegurar una entrada adecuada de aire en el local para garantizar el buen funcionamiento del aparato Caso de que en e...

Page 11: ...ficadas No momento da instalação do aparelho deve ser previsto um interruptor bipolar com uma distância de abertura dos contactos igual ou superiora 3 mm O fluxo de ar ou fumaças a canalizar devem ser limpos isto é sem elementos gordurosos fuligem agentes químicos e corrosivos ou misturas explosivas e inflamáveis O aparelho deve dispor de uma conduta de descarga individual utilizada exclusivamente...

Page 12: ...nstens 3 mm De naar het apparaat te leiden luchtstroom of rookgassen moeten schoon zijn zij mogen m a w geen vet roet chemische en corrosieve stoffen of ontplofbare en ontvlambare mengsels bevatten De luchtafvoer moet via een speciaal afvoerkanaal uitsluitend bestemd voor dit apparaat of rechtstreeks naar buiten plaatsvinden Indien er zich in de te ventileren ruimte een apparaat bevindt dat gebrui...

Page 13: ...ij installatie dient u gebruik te maken van een meerpolige schakelaar met een openingsafstand tussen de contactpunten van minstens 3 mm Luftflödet eller röken som ska ledas in i apparaten ska vara rena det vill säga utan feta substanser sot kemiska och frätande ämnen eller explosiva och brännbara blandningar Avledning av luft skall utföras i enlighet med föreskrifter utfärdade av beröred myndighet...

Page 14: ...HÞ wzUN qJAÐ UN s hKA UÐ d l dOš ÆWOzUÐdNJ WJ A sŽ UN qB rŁ UO Æs dhUI Ë UHÞ_ ËUM sŽ bOFÐ UN c w u u ULŽ nK Að WHOþu UN ÂbA ðô ÆVO J UŠ w nKG s tŽe bFÐ U N W ö Ý s b Q d ðô Æ u h A wM WFł d rJOKŽ t ö Ð pA dOž UAý_ Ë UHÞ_ ËUM w nKG c eł Æ5K R bŽ uI iFÐ UŽ d VKD vzUÐdN UNł Í Â bA Ý Ê UNMOÐ s WOÝUÝ_ w d Æ d QÐ ÂbA WÐUh ÍœUH U UAð V UÞUO Š v dOA e d c t 14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...ËÏÂÎÙÚÈÎ ÙÚÔÊÔ ÔÛ ËÏÂÎÙÚÈÎ Ú ÌfiÓÔ Ó Ë ÚÔ ÙË ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Ú Â Ó È Î Ù ÏÏËÏË ÁÈ ÙË Ì ÁÈÛÙË ÈÛ ÙÔ Â ÓÙ ıÂÙË ÂÚ ÙˆÛË Â ı Óı ÙÂ Ì Ûˆ Û  ÁÁÂÏÌ ÙÈÎ ÂÈ ÈÎÂ Ì ÓÔ ÚÔÛˆ ÈÎfi È ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Ú ÂÈ Ó ÊÚÔÓÙ ÛÂÙ ÁÈ Ó Ó Ì ÁÓËÙÔıÂÚÌÈÎfi È Îfi ÙË È ˆÚÈÛÌÔ fiÏˆÓ ÙˆÓ Ê ÛÂˆÓ Ì fiÛÙ ÛË Â ÊÒÓ ÛË ÌÂÁ Ï ÙÂÚË ÙˆÓ 3 mm ÚÔ ÙÔ Ú Î ÓÒÓ Ô Î Ù ı ÓÔÓÙ È ÛÙË Û ÛÎÂ Ú ÂÈ Ó Â Ó È Î ı ÚÔ ËÏ ˆÚ ÏÈ Ú ÛÙÔÈ Â Èı ÏË ËÌÈÎÔ Î È È ÚˆÙÈÎÔ Ú ÁÔ...

Page 17: ...LATION RÉGLAGE TRIMMER INSTALLATION EINSTELLUNG TRIMMER INSTALACION REGULACION TRIMMER INSTALAÇÃO REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR INSTALLATIE REGELING TRIMMER INSTALLATION REGLERING AV TRIMMER ƒÀ ªπ TRIMMER INSTALLAZIONE REGOLAZIONE TRIMMER 2 3 4 1 ...

Page 18: ...18 8C 8A 8B 5 6 8 7 ...

Page 19: ...19 9C 9B 9 9A 8D 8E ...

Page 20: ...20 9D 9E 9F 10 11 TIMER ...

Page 21: ...21 12 ...

Page 22: ...s die eine Demontage des Gerätes benötigt muss von Fachpersonal ausgeführt werden La operación de limpieza o de mantenimiento del aparato que requiere el desmontaje deberá ser llevada a cabo por personal cualificado A operação de limpeza ou de manutenção do aparelho que requer a desmontagem deverá ser executada por pessoal qualificado Reinigings of onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat gede...

Page 23: ...avedad Grelha por gravidade Zelfsluitend rooster Jalusislutare Ï ÁÌ Ú ÙËÙ Deviatore di flusso Airflow adaptor Déviateur de flux Deflektorhauben Desviador de flujo Desvio de fluxo Luchtstroomgeleider Flõdesavledare ÎÙÚÔ ÚÔ Griglia fissa Fixed grille Grille fixe Festes Außengitter Rejilla fine Grelha fixa Vand rooster Galler Ù ıÂÚfi Ï ÁÌ mod cod A B C D E 100 22010 100 150 24 97 133 mod cod A B C D E...

Page 24: ...electric circuit or motor Contact Vortice Poor performance Extract capacity o the unit Replace with an additional insufficient for the room size Vortice Unit or a more powerful Vortice product Partially obstructed inlet or oulet Clean or remove obstruction grilles TROUBLESHOOTING Before requesting technical assistance refer to the table below ANOMALIE CAUSE POSSIBLE CONTROLE INTERVENTION Appareil ...

Page 25: ...Circuito electrónico o motor Dirijase al Centro de Asistencia dañado Vortice Rendimiento escaso Local con cubicación superior Substituir pour un modelo Vortice a las prestaciones del aparato más potente o añadir otro aparato Vortice Entrada o salida de aire Limpiese o desbloquéese obstruidos parcialmente PROBLEMAS SOLUCIONES Antes de pedir la intervención de la asistencia técnica controlar las sig...

Page 26: ...volym är för stor Byt till en Vortice fläkt med högre för fläktens kapacitet kapìacitet eller komplettera med en fläkt till Ingensatt eller för liten Rengör eller förstora kanalema tilluftoch eller frånluftskanal FELSÖKNING Innan ni kallar på teknisk service kontrollera följande orsaker och åtgärda eventuellt STORING MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Het apparaat is geheel Voeding ontbreekt Controleer d...

Page 27: ...fi ÔÛË π π π Ô Û ÚÂ Ì ÙÔ ÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi Î ÎÏˆÌ ÎÈÓËÙ Ú ÛÂ Ï Ë ŸÁÎÔ ÂÚÈ ÏÏÔÓÙÔ ÌÂÁ Ï ÙÂÚÔ ÙˆÓ Â È fiÛÂˆÓ ÙË Û ÛΠÛÔ Ô ÍÔ Ô Ú Ô ÏˆÌ Ó ÌÂÚÈÎ Ã ªµ Ï ÁÍÙ ÙÔÓ ÁÂÓÈÎfi È Îfi ÙË ÙË ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Ï Óı ÛÌ ÓË ËÏÂÎÙÚÈÎ Û Ó ÂÛË Â ı Óı Ù Û ÓÙÚÔ Ù ÓÈÎ À ÔÛÙ ÚÈÍË Vortice ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÙÂ Ì ÌÔÓÙ ÏÔ Vortice ÈÔ ÈÛ Úfi ÚÔÛı ÛÙ ÌÈ ÏÏË Û ÛΠVortice ı Ú ÛÙ ÂÏ ıÂÚÒÛÙ ...

Page 28: ... runda ledningar Typ H03 VV F È Î ÏÒ ÈÔ Î ÎÏÈÎ È ÙÔÌ Ô H03 VV F Per cavo a sezione piatta Tipo H03 VVH2 F For flat section cable Type H03 VVH2 F Pour cable à section plate Type H03 VVH2 F Bei flachem Kabel Typ H03 VVH2 F Para cable de secciòn piana Tipo H03 VVH2 F Para cabo com secção chata Tipo H03 VVH2 F Voor een platte kabel Type H03 VVH2 F Vid flata ledningar H03 VVH2 F È Î ÏÒ ÈÔ Î ÎÏÈÎ È ÙÔÌ ...

Reviews: