background image

15

Tento pfiístroj nepouÏívejte k jinému úãelu, neÏ je
uvedeno v této pfiíruãce.

Po vybalení v˘robku z obalu zkontrolujte, zda není
po‰kozen˘: v pfiípadû pochybností se ihned obraÈte
na kvalifikovaného pracovníka nebo na
autorizovaného prodejce Vortice. âásti obalu
nenechávejte v dosahu dûtí nebo nesvéprávn˘ch
osob.

Rozhodnete-li se pfiístroj úplnû odstranit, vypnûte
ho a odpojte ho od elektrické sítû.

Rozhodnete-li se, Ïe pfiístroj uÏ nebudete pouÏívat,
odpojte ho od elektrické sítû a uloÏte ho z dosahu
dûtí a osob s urãit˘m postiÏením.

Pfiístroj nepouÏívejte v prostfiedí s potenciálnû
v˘bu‰n˘m ovzdu‰ím nebo k odtahu kysel˘ch nebo

korozivních látek.

Vnitfiní ãást pfiístroje smí ãistit pouze odbornû
vy‰kolen˘ pracovník.

JestliÏe je pfiístroj namontovan˘ ve v˘‰ce do 2,5 m
od podlahy, je povinné namontovat dodateãnou
ochranu pohybliv˘ch ãástí ve formû vhodné
ochranné mfiíÏky (obr. 6).

V pfiípadû, Ïe jsou v˘robky TRT 50 ED 4P, TRM
70 ED 4P, TRT 70 ED 4P, TRT 70 ED 6P, TRT
100 ED 4P, TRT 100 ED 6P, TRT 100 ED 8P,
TRT 150 ED 6P, TRT 150 ED 8P instalovány v
blízkosti obydlí nebo pracovních míst, je nutné
bûhem instalace poãítat s odpovídajícím zafiízením
ke sníÏení akustického hluku, nebo pouÏívat
vhodné prostfiedky osobní ochrany.

Pfiístroj Ïádn˘m zpÛsobem neupravujte.

Pravidelnû ovûfiujte celistvost pfiístroje. Pfii zji‰tûní
závady pfiístroj nepouÏívejte a ihned se obraÈte na
autorizovaného prodejce Vortice. 

V pfiípadû ‰patného chodu a/nebo poruchy
pfiístroje se ihned obraÈte na autorizovaného
prodejce Vortice a je-li nutná oprava, poÏadujte
originální náhradní díly Vortice.

JestliÏe pfiístroj spadne, nebo byl vystaven silnému
úderu, nechte ho ihned zkontrolovat u
autorizovaného prodejce Vortice.

Instalaci pfiístroje smí provést pouze odbornû
kvalifikovan˘ pracovník.

Elektrick˘ systém, ke kterému je pfiístroj pfiipojen˘,
musí b˘t v souladu s platn˘mi normami.

Pfiístroj musí b˘t pfiipojen k uzemÀovacímu
systému v souladu s platn˘mi normami o
elektrickém ji‰tûní. V pfiípadû pochybností
poÏádejte o kontrolu odbornû vy‰koleného
pracovníka.

Pfiístroj pfiipojte pouze k takové napájecí síti, jejíÏ
v˘kon odpovídá maximálnímu v˘konu pfiístroje.
Není-li tomu tak, ihned se obraÈte na odbornû
vy‰koleného pracovníka.

K instalaci je nutné pouÏít vícepólov˘ tepelnû-
magnetick˘ vypínaã s minimálním rozevfiením
kontaktÛ 3 mm.

Vzhledem k tomu, Ïe tyto ventilátory byly
homologovány pro maximální fungování po
dobu 120 minut pfii teplotû400

°

C, je k instalaci

nutné pouÏít napájecí kabely odpovídající
poÏadovanému úãelu.

Ventilátor, jako v‰echny pohyblivé pfiístroje, m˘Ïe

zpÛsobovat vibrace. Ventilátor proto upevnûte
pomocí antivibraãních systém˘, aby se otfiesy
nepfiená‰ely na strukturu budovy (obr. 8).  

Nezakr˘vejte a nezacpávejte ani nasávací, ani
odvádûcí mfiíÏku pfiístroje.

Hlavní vypínaã zafiízení vypnûte, jestliÏe: a) zjistíte
poruchu chodu; b) chcete vyãistit vnûj‰í plochy
pfiístroje; c) se rozhodnete pfiístroj po krat‰í nebo
del‰í dobu nepouÏívat.

Pozn.:
Jednofázové ventilátory jsou vybaveny
kondenzátorem, který ale není spojený s
motorem. Kondenzátor je nutné instalovat v
dostatečné vzdálenosti od ventilátoru, protože
by se jinak poškodil zvýšenou teplotou, které
může odvaděčspalin dosahovat (400°C).
Kondenzátor se musí připojit v době instalace
podle schématu na obr. 12. 

PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO APLIKACE 400°C/2h
• Dvojitý rám podstavce
• Ochranná mřížka

Upozornění! K přístrojům používaným k nasávání
teplých spalin 400°C/2h se nesmí připojovat hubice
TR-B nebo tíhové klapky TR-S, ani se nesmí
připojovat k přepínačům rychlosti TR-CVT a
měničům napětí IRM/IRT (str. 29).

PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO APLIKACE - NE 400°C/2h
• Tíhová klapka
• Nasávací hubice 
• Přepínač rychlosti
• Měnič napětí

Pozor:

tento symbol upozorňuje na opatření, která brání zranění uživatele.

!

POZOR - UPOZORNĚNÍ

ČESKY

Upozornění:

tento symbol upozorňuje na opatření, která brání poškození přístroje

!

Regulátory s invertorem se mohou použít pouze
tehdy, jestliže se p

ř

ístroje používají k odtahu vzdu-

chu s teplotou do 90°C; nelze je tedy použít pro apli-
kace 400°C/2h.
Pro aplikace s teplotou nasávaného vzduchu do
90°C a v p

ř

ípad

ě

, že se ventilátory regulují pomocí

invertor

ů

, je nutné použít p

ř

ístroje

ř

ady IRET INVER-

TER.
P

ř

ipojení k invertoru musí být provedeno na maxiální

rychlost, jako na obr. 13.

Kombinace výrobků s regulátory nebo přepínači

rychlosti není povoleno v zemích, které uznávají

Evropské Prováděcí nařízení č. 327/2011/EU.

Summary of Contents for TR-ED 10

Page 1: ...ue Burton on Trent DE13 0BB Tel 44 1283 492949 Fax 44 1283 544121 UNITED KINGDOM 5 471 084 941 15 02 2018 Használati utasítás Instruction booklet Libretto istruzioni Notice d emploi et d entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Instruktionshäfte Uživatelská příručka Manual de instrucţiuni Upute za uporabu Kullanma Kılavuzu Εγχειρίδιο οδηγιών Инструкция по эксплуатац...

Page 2: ...ancher le produit lire attentivement ces instructions La société Vortice ne pourra pas être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses en cas d une application incorrecte des consignes mentionnées dans ce livret Le respect de toutes les instructions reportées dans ce livret garantira une longue durée de vie ainsi que la fiabilité électrique et mécanique de cet...

Page 3: ...PT Descrição e utilização 6 Atenção Advertência 12 Aplicações típicas e Instalação 22 Manutenção Limpeza 26 Declaração de conformidade CE 27 Informações importantes sobre a eliminação compatível com o ambiente 30 Cuprins RO Descriere și utilizare 6 Atenţie Măsuri de precauţie 16 Aplicaţii tipice și instalare 22 Întreţinere Curăţare 26 Declaraţie de conformitate CE 27 Informaţie importantă privind ...

Page 4: ...4 ÚÈÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛÂÙÂ Î È Û Ó ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ fiÓ È ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎ ÙÈ ÚÔ ÛÂ Ô ËÁ  Vortice ÂÓ Ì ÔÚÂ Ó ıˆÚËı  ı ÓË ÁÈ ÂÓ Â fiÌÂÓ ËÌÈ Û ÚfiÛˆ ÓÙÈΠÌÂÓ Ô ÔÊ ÏÔÓÙ È ÛÙË ÌË Ù ÚËÛË ÙˆÓ Ô ËÁÈÒÓ ÙÔ ÚfiÓÙÔ ÂÁ ÂÈÚÈ Ô ÎÔÏÔ ı ÛÙ fiÏ ÙÈ Ô ËÁ  ÁÈ Ó ÂÍ ÛÊ Ï ÛÂÙ ÌÂÁ ÏË È ÚÎÂÈ ˆ Î È ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ Î È ÌË ÓÈÎ ÍÈÔ ÈÛÙ º Ï ÍÙÂ Û ÓÂ Ò ÙÔ ÚfiÓ ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ O Î ÎeÌËe RU OÔËÒaÌËe Ë ÒÔoÒo Ô ËÏeÌeÌËfl 6 í Â Ó ÌËfl ÔÓ ÒÓ Î ÂÌË...

Page 5: ...A CERCA 2 20067 TRIBIANO MI ITALY 05 0036 CPR RG03 03 0036 CPR RG03 04 EN 12101 3 2015 AC 2005 Powered smoke and heat exhaust ventilators for use in Construction Works Response delay SL 0 Resistance to Fire class F400 120 Motor rating Class H ...

Page 6: ...abad elszívást vagy szellőzőjáratban történő elszívást biztosító ipari centrifugál tetőventillátor Výrobek který jste zakoupili je průmyslový odstředivý ventilátor na střechu pro radiální odtah do prostoru nebo do větracího potrubí Produsul cump rat de Dv e un ventilator centrifugal industrial care se poate monta pe acoperi pentru evacuare radial liber sau n conduct de aerisire Proizvod koji ste k...

Page 7: ... vigenti norme di sicurezza elettrica In caso di dubbio richiedere un controllo accurato da parte di personale professionalmente qualificato Collegare il prodotto alla rete di alimentazione solo se la portata dell impianto è adeguata alla sua potenza massima In caso contrario rivolgersi subito a personale professionalmente qualificato Per l installazione occorre prevedere un interruttore onnipolar...

Page 8: ...heck your system The electrical power supply to which the appliance is to be connected must be able to provide the maximum electrical power required by the appliance If it cannot do so arrange for a qualified electrician to make the necessary modifications Use amult i polar switch with minimum contact gaps of 3 mm to install the appliance The fan is approved for maximum operation time of 120 minut...

Page 9: ...a de la fig 12 ACCESSOIRES POUR APPLICATIONS 400 C 2h Contre châssis de base Grille de protection Attention Les appareils utilisés en tant qu aérateurs pour de fumées chaudes 400 C 2h ne doivent pas être reliés aux embouts d aspiration TR B ni aux volets à lamelles TR S ils ne doivent pas être raccordés aux commutateurs de vitesse TR CVT ni aux variateurs de tension IRM IRT page 29 ACCESSOIRES POU...

Page 10: ...den geltenden Sicherheitsvorschriften für Elektrogeräte vorgesehen ist Im Zweifelsfall ist eine genaue Kontrolle durch eine qualifizierte Fachkraft anzufordern Das Produkt nur dann an das Stromnetz anschließen wenn die Stromfestigkeit der Anlage für die maximale Leistung geeignet ist Sollte dies nicht der Fall sein ist sofort eine qualifizierte Fachkraft anzufordern Bei der Installation ist ein al...

Page 11: ...ealizar la instalación como se indica en el esquema fig 12 ACCESORIOS PARA APLICACIONES 400 C 2h Contrabastidor de base Rejilla de protección Atención En los aparatos que se emplean como aspiradores de humos calientes 400 C 2h no es posible montar embocaduras de aspiración TR B ni persianas de gravedad TR S tampoco se pueden conectar a conmutadores de velocidad TR CVT ni a variadores de tensión IR...

Page 12: ...urança eléctrica em vigor Em caso de dúvidas solicite um controlo imediato por parte de pessoal devidamente qualificado Ligue o produto à rede de alimentação apenas se a tensão do sistema for adequada à potência máxima Caso contrário recorra imediatamente a pessoal técnico qualificado Para a instalação é necessário um interruptor omnipolar cuja distância de abertura dos contactos seja igual ou sup...

Page 13: ...llande normer Apparaten kräver ett jordat system som föreskrivet i gällande bestämmelser om elektrisk säkerhet Vid tveksamhet begär en noggrann kontroll av en behörig fackman Anslut apparaten till elnätet endast om systemet är avpassat för apparatens maximala effekt Om så inte är fallet kontakta omedelbart en kvalificerad tekniker För installationen krävs en allpolig strömbrytare med ett kontaktav...

Page 14: ...lenkező esetben azonnal forduljunk szakemberhez A helyes összeszerelést olyan egypólusú hőmágneses megszakító használatával kell elvégezni amelynél az érintkezők közötti távolság legalább 3 mm Mivel a ventillátorok 400 C on maximum 120 perces működésre készülnek a beszerelésnél a tervezett használatnak megfelelő tápvezetéket kell használni Mint minden mozgásban lévő gép a ventillátor is okozhat re...

Page 15: ...cí síti jejíÏ v kon odpovídá maximálnímu v konu pfiístroje Není li tomu tak ihned se obraÈte na odbornû vy koleného pracovníka K instalaci je nutné pouÏít vícepólov tepelnû magnetick vypínaã s minimálním rozevfiením kontaktÛ 3 mm Vzhledem k tomu Ïe tyto ventilátory byly homologovány pro maximální fungování po dobu 120 minut pfii teplotû 400 C je k instalaci nutné pouÏít napájecí kabely odpovídajíc...

Page 16: ...RT 30 ED 4P 67 TRM TRT 50 ED 4P 72 5 TRM TRT 70 ED 4P 77 TRT 70 ED 6P 74 TRT 100 ED 4P 84 TRT 100 ED 6P 77 TRT 100 ED 8P 71 TRT 150 ED 6P 80 TRT 150 ED 8P 74 EMISII SONORE Nu utiliza i acest produs n scopuri diferite de cele prezentate n acest manual Dup ce a i despachetat produsul verifica i integritatea acestuia dac ave i dubii adresa i v imediat unei persoane calificate din punct de vedere prof...

Page 17: ...mo ako je kapacitet instalacije prikladan njegovoj maksimalnoj potro nji U protivnom sluãaju obratite se odmah kvalificiranom struãnom osoblju Prilikom instaliranja potrebno je predvidjeti onipolarni termomagnetni prekidaã s odmakom kontakata jednakim ili veçim od 3 mm Po to su ventilatori atestirani za maksimalan rad od 120 minuta pri temperaturi od 400 C potrebno je upotrijebiti za instalaciju o...

Page 18: ...ilecek düzeyde olması gerekmektedir Aksi halde profesyonel açıdan kalifiye bir eleman ile temasa geçiniz Montaj işlemi için tüm kutupları arasındaki temas mesafesi en az 3 mm olacak şekilde çok kutuplu bir manyeto termik anahtar gereklidir Yaklaşık olarak 400 C sıcaklık altında maksimum 120 dakika çalışmak üzere onaylanmış olan fan ile ilgili olarak montajı için belirtilen tip ve özellikte bir bes...

Page 19: ...Ó ÌË Ó Ì Ù Ô ÓÂÌÈÛÙ Ú Ì ÔÚÂ Ó ÚÔÎ Ï ÛÂÈ ÎÚ ÛÌÔ È Ó ÔÊ ÁÂÙ ÙË ÌÂÙ ÔÛ ÙÔ ÛÙÔ ÎÙ ÚÈÔ ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔÓ ÓÂÌÈÛÙ Ú Ì ÓÙÈÎÚ ÛÌÈÎ Û ÛÙ Ì Ù ÂÈÎ 8 ªËÓ Î Ï ÙÂÙÂ Î È ÌËÓ ÎÏ ÓÂÙ ÙË Ô Û ÚÂ Ó ÚÚfiÊËÛË Î È Î Ù ıÏÈ Ë ÙË Û ÛÎÂ È Îfi Ù ÙË Ó ÙÚÔÊÔ ÔÛ Ì ÙÔ ÁÂÓÈÎfi È Îfi ÙË ÙË ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË fiÙ Ó Ú ÙËÚÂ Ù È ÓÒÌ ÏË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÔÊ Û ÛÂÙ ÙËÓ ÂÎÙ ÏÂÛË Û ÓÙ ÚËÛË Â͈ÙÂÚÈÎÔ Î ı ÚÈÛÌÔ Á ÔÊ Û ÛÂÙÂ Ó ÌË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙ ÁÈ ÌÈÎÚ ÌÂÁ Ï ÚÔÓ...

Page 20: ...oÌÚaÍÚaÏË a Ì Ï ËÎË oÎ ËÏ 3 ÏÏ Ç Ë Û Úo o Úo eÌÚËÎflÚo Òe ÚËÙËˆË o aÌ Îfl ÌeÔ e Ìo o ÙÛÌ͈ËoÌË o aÌËfl Úe eÌËe Ìe oÎee eÏ 120 ÏËÌÛÚ Ô Ë ÚeÏÔe aÚÛ e 400 C Ô Ë Ô o e eÌËË ÏoÌÚaÊa ÒÎe ÛeÚ Ô ËÏeÌflÚ Ía eÎË ÔËÚaÌËfl oÚ e a Ëe Ô e ÛÒÏoÚ eÌÌ Ï ÛÒÎo ËflÏ ÍÒÔÎÛaÚaˆËË ÇeÌÚËÎflÚo ÍaÍ Ë Òe ÎeÍÚ Ë eÒÍËe Ïa ËÌ Ïo ÛÚ ÒoÁ a aÚ Ë aˆËË ÑÎfl Úo o Úo Ë aˆËË Ìe Ôe e a aÎËÒ ÍoÌÒÚ Û͈ËË Á aÌËfl Ô oËÁ o ËÚe Í eÔÎeÌËe eÌÚËÎflÚo a Ò...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...rites sur la plaque A Die elektrischen Daten der Netzversorgung müssen den auf Schild A angegebenen Daten entsprechen Los datos eléctricos de la red deben coincidir con los de la placa A Os dados eléctricos da rede devem corresponder aos mencionados na placa A Elnätets data måste överensstämma med de data som finns på apparatens märkplåt A Az elektromos hálózat adatai meg kell feleljenek az A adat...

Page 23: ...23 3 4 5 6 7 1 2 TR ED 010 Kg 18 5 TR ED 015 Kg 19 TR ED 020 Kg 33 TR ED 030 Kg 35 TR ED 050 Kg 40 TR ED 070 Kg 80 TR ED 100 Kg 124 TR ED 150 Kg 129 ...

Page 24: ...24 6 IT EN FR DE ES PT SV HU pag 7 pag 8 pag 9 pag 10 pag 11 pag 12 pag 13 pag 14 CS RU HR TR EL RU AR pag 15 pag 16 pag 17 pag 18 pag 19 pag 20 pag 21 8 9 10 11 12 ...

Page 25: ... O funcionamento à velocidade mínima é permitido em produtos utilizados para o tratamento de ar frio ventiladores não destinados à aspiração de fumos quentes 400 C 2h nos países onde não é aplicado o regulamento europeu n 327 2011 UE Drift på minsta hastighet kan tillåtas för produkter som används för behandling av kalluft fläkt som inte används för utsug av varm rök 400 C 2h i länder där Europa re...

Page 26: ...enimiento deben ser realizados sólo por personal profesional cualificado As operações de limpeza ou manutenção devem ser efectuadas apenas por pessoal devidamente qualificado Rengörings och underhållsarbeten får enbart utföras av behöriga fackmän A berendezés tisztítását és karbantartását csak képzett szakember végezheti Údržbu a čištění smí provádět pouze odborně vyškolení pracovníci Opera iile d...

Page 27: ...GT FÖRENLIG KASSERING FONTOS INFORMÁCIÓ A KÖRNYEZETVÉDELMI SZEMPONTBÓL KOMPATIBILIS MEGSEMMISÍTÉSHEZ DŮLEžITÉ INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE PŘÍSTROJE SLUČITELNÉ S OCHRANOU žIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ INFORMAŢIE IMPORTANTĂ PRIVIND ELIMINAREA ÎN MOD COMPATIBIL CU MEDIUL ÎNCONJURĂTOR INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LO SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE 30 Ë ËÌ Ì Ó ÓÙ ÙÈ ÈÎ Î Ï ÏË ËÚ ÚÔ ÔÊ ÊÔ ÔÚ Ú Â Â Á ÁÈ ...

Page 28: ... loro responsabilità per il riciclaggio il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKIN...

Page 29: ...mentet d élimination des déchets compatible avec l environnement directement ou par l intermédiaire d un système collectif IN EINIGEN EU LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE WEEE RICHTLINIE UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES Dieses Gerät entspr...

Page 30: ...ación respetuosa con el medio ambiente directamente o participando a un sistema colectivo NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DETRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE PELO QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE RECOLHA SELECTIVA NO FIM DE VIDA Este produto está em conformidade com a Directiva EU2002 96 EC O símbolo do caixote com uma barra exis...

Page 31: ...znosítással hulladékkezeléssel és a környezetvédelmi szempontból kompatibilis megsemmisítéssel kapcsolatos kötelezettségeiket I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER DEN NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER SÅLUNDA FINNS DET INTE I DESSA LÄNDER NÅGOT KRAV PÅ SEPARAT INSAMLING VAD ...

Page 32: ... obligaţiile privind reciclarea tratarea și eliminarea în mod compatibil cu mediul înconjurător fie direct fie prin participarea la un sistem colectiv V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY NA KTERÉ SE VZTAHUJE ZÁKON O PŘIJETÍ SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH OEEZ A TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ NUTNÉ PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT DO TŘÍDĚ...

Page 33: ...η την επεξεργασία και τη διάθεση σύµφωνα µε τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος είτε άµεσα είτε έµµεσα συµµετέχοντας σε συλλογικό σύστηµα EL La Vortice S p A si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita Vortice S p A reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice La Société Vortice S p A se réserve le droit d...

Page 34: ...34 Note ...

Page 35: ...35 Note ...

Page 36: ...ση την επεξεργασία και τη διάθεση σύµφωνα µε τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος είτε άµεσα είτε έµµεσα συµµετέχοντας σε συλλογικό σύστηµα EL La Vortice S p A si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita Vortice S p A reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice La Société Vortice S p A se réserve le droit ...

Reviews: