40
18
VORT
PLATT
ES EP
IT
• Vedere configurazioni a pag. 42.
• N.B.: al fine di evitare il rischio di danni
alla scheda elettronica, per il settaggio del
dip-switch utilizzare uno strumento in
plastica o comunque in materiale non
conduttivo.
EN
• See Settings on page 42.
• N.B. To avoid damage to the circuit board,
use an implement made of plastic or some
other non-conductive material to adjust
the dip-switch.
FR
• Voir configurations page 42.
• N.B.: afin de ne pas endommager la carte
électronique, pour le paramétrage du dip-
switch utiliser un instrument en plastique
ou de toute manière en matériau non
conducteur.
DE
• Siehe Konfiguration auf Seite 42.
• NB: Um das Risiko einer Beschädigung
der Platine zu umgehen, sollte zum
Einstellen des Dip-Schalters ein
geeigneter Gegenstand aus Plastik bzw.
nicht leitendem Material benutzt werden.
ES
• Véanse las configuraciones de la pág. 42.
• Nota: para no dañar la tarjeta electrónica
durante la configuración del dip switch,
utilizar una herramienta de plástico o de
material no conductor.
PT
• Vide configurações na pág. 42.
• Nota: com o fim de evitar o risco de danos
na ficha electrónica, para a programação
do dip-switch, utilize um instrumento de
plástico, ou sempre de material não
condutivo.
SV
• Se konfigurationer på sid. 42.
• OBS.: för att undvika risken för skador på
det elektroniska kretskortet, för
inställningen av dip brytaren använd ett
verktyg i plast eller ett i ett icke-ledande
material.
PL •
Zobacz konfiguracje na str. 42.
•
N.B.: aby zapobiec uszkodzeniu karty
elektronicznej należy użyć przyrządu z
tworzywa lub z innego nieprzewodzącego
materiału do wyregulowania przełącznika
typu dip-switch.
HU
•
Lásd a konfigurációt az 42. oldalon.
•
Megjegyzés: Az elektronikus kártya
sérülése kockázatának elkerülésére a dip
switch beállításához használjon műanyag
vagy más az áramot nem vezető anyagból
készült szerszámot.
CS
•
Viz. konfigurace popsané na str. 42.
•
Pozn.: K zabránění rizika možného
poškození elektronické karty je třeba k
provedení změny v konfiguraci “dip switch”
používat nástroje z plastů nebo jiných
nevodivých materiálů .
RO
•
Vezi configuraţiile la pag. 42.
•
N.B.: pentru a evita riscul de a deteriora
cartela electronică, pentru a seta dip-
switch-ul utilizaţi un instrument din plastic
sau oricum din material neconductiv.
HR
•
Vidi konfiguracije na str. 42.
•
NAPOMENA: kako bi izbjegli opasnost od
oštećenja elektronièke skede, za
podešavanje “dip switcha” koristite neki
plastièni instrument ili, u svakom sluèaju,
materijal koji ne provodi struju.
TR
•
Bakýnýz konfigürasyonlar, sayfa 42.
•
Not: elektronik karta zarar verme riskini
ortadan kaldýrmak amacýyla, dip-switch
ayarý için plastik veya geçirgen olmayan
bir alet kullanýnýz.
EL
•
Βλέπε διατάξεις στη σελ. 42.
•
Σημαντική σημείωση: προκειμένου να
αποφύγετε τον κίνδυνο να γίνει ζημιά
στην ηλεκτρονική κάρτα, χρησιμοποιήστε
για την ρύθμιση του "dip switch» ένα
όργανο από πλαστικό και πάντως από
υλικό μη αγώγιμο.
RU
•
См. конфигурации на стр. 42.
•
ПРИМЕЧАНИЕ: во избежание риска
повреждения электронной платы,
используйте для регулировки «dip-
switch» инструмент из пластмассы или
другого непроводящего материала.
Summary of Contents for VORT PLATT EP
Page 35: ...35 ...
Page 38: ...38 10 6 9A 11 12 13 500 mm 8 6 9 ...
Page 41: ...41 20 21 22 ...
Page 62: ...62 ...
Page 63: ...63 ...