background image

Vorweg 

Vielen Dank für Ihre Entscheidung zur VOX 
APACHE Reisegitarren mit eingebautem Ver-
stärker und Rhythmen. Um alle Funktionen des 
APACHE kennen zu lernen und über Jahre hi-
naus Freude daran zu haben, müssen Sie sich 
diese Bedie nungsanleitung vollständig durch-
lesen. 

Bedienelemente und Funktionen

Oberseite

9

10

1

3

4

5

8

6 7

2

11

12

13

Verstärkersektion 

1.

  VOLUME-Regler 

Hiermit regeln Sie die Lautstärke des Ver-
stärkers. 

2.

  TONE-Regler 

Hiermit kann die Klangfarbe geändert wer-
den. 

3.

  GAIN-Regler 

Regelt die Pegelanhebung des Vorverstär-
kers. 

4.

  OVERDRIVE-Schalter

Stellen Sie diesen Schalter auf „ON“, um 
das Signal zu verzerren.

5.

  STANDBY-Schalter 

Hiermit  schalten  Sie  das  Gerät  ein  und 
aus. Wenn es eingeschaltet ist, leuchtet die 
POWER-Diode im Bedienfeld. 

6.

  POWER-Diode 

Diese Diode leuchtet, wenn Sie das Gerät 
einschalten. 

7.

  AUX IN-Buchse 

Schließen Sie hier Ihren CD- oder MP3-
Spieler an. Dann können sie nämlich zu 
Ihrer Lieblingsmusik jammen. 

8.

  PHONES-Buchse 

Hier  kann  ein  Kopfhörer  angeschlossen 
werden. 

Anmerkung:

  Wenn Sie hier etwas anschlie-

ßen, wird der interne Lautsprecher stummge-
schaltet. 

Anmerkung:

  Schließen Sie unbedingt einen 

Stereokopfhörer an. Bei Verwendung eines 
Monokopfhörers hören Sie nichts. 

Rhythmus-Sektion 

9.

  START/STOP-Taster 

Hiermit können Sie die Rhythmusbegleitung 
starten und anhalten. 

10.

 LEVEL-Regler 

Hiermit bestimmen Sie die Lautstärke der 
Rhythmusbegleitung. 

11.

 TEMPO-Regler 

Hiermit stellen Sie das Tempo der Rhyth-
musbegleitung ein. 

12.

 GENRE-Wahlschalter 
Hiermit  wählen  Sie  das  Genre  des  ge-
wünschten Rhythmus‘. 

13.

 VARIATION/TUNER-Taster und Diode 

Hiermit  können  Sie  eine  der  6  Varia-
tionen  des  aktuellen  Genres  wählen. 
(

„Verwendung der Rhythmusfunktion“) 

Um die Stimmfunktion zu aktivieren, müs-
sen  Sie  den  VARIATION/TUNER-Taster 
mindestens eine Sekunde lang gedrückt 
halten. (

„Verwendung der Stimmfunktion 

(Tuner)“) 

GUITAR OUTPUT-Buchse

Diese Ausgangsbuchse der Gitarre befindet 
sich an der Korpusseite.
Wenn Sie das Instrument ausschalten, wird 
das  Signal  des  Tonabnehmers  direkt  zu 
dieser Buchse übertragen. Wenn Sie das 
Instrument einschalten, gibt diese Buchse 
dagegen das Gitarrensignal sowie die Sig-
nale der Rhythmusfunktion und des AUX-
Eingangs aus.

Anmerkung:

  Solange das Instrument ausge-

schaltet ist, bleiben Einstellungsänderungen, 
darunter das Drehen am VOLUME-Regler, wir-
kungslos.

Aufstellen des Verstärkers 

Hier wird erklärt, wie man den Verstärker auf-
stellt. 

1.

  Legen Sie Batterien in das Fach. 

2.

  Stellen Sie den LEVEL- und VOLUME-Reg-

ler des APACHE auf den Mindestwert. 

3.

  Wenn Sie auch einen CD- oder MP3-Player 

verwenden möchten, müssen Sie ihn mit der 
AUX  IN-Buchse  auf  der  Oberseite  verbin-
den. 

4.

  Schieben Sie den STANDBY-Schalter in die 

„ON“-Position. 

5.

  Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler die ge-

wünschte Lautstärke ein. Stellen Sie mit dem 
LEVEL-Regler die Lautstärke der Rhythmus-
begleitung ein. 

Anmerkung:

  Bei bestimmten Einstellungen 

könnte Rückkopplung auftreten. Verringern Sie 
dann die Einstellung des VOLUME- und GAIN- 
Reglers.

Einlegen von Batterien 

Entfernen Sie die Batteriefachblende an der 
Gehäuserückseite. Legen Sie sechs AA-Batte-
rien auf die nachstehend gezeigte Art ein. 

Anmerkung:

  Achten Sie beim Einlegen der 

Batterien auf die Polarität.

Auswechseln der Batterien 

Wenn die POWER-Diode nur noch schwach 
leuchtet, müssen Sie die Batterien komplett 
ersetzen. 

Anmerkung:

  Bei einer geringen Batterie-

spannung tritt eventuell Rauschen auf. 

Anmerkung:

  Erschöpfte Batterien müssen 

sofort entnommen werden. Sonst können die 
Batterien nämlich auslaufen und Funktions-
störungen verursachen. Entnehmen Sie die 
Batterien außerdem, wenn Sie den Verstärker 
längere Zeit nicht verwenden möchten. 

Verwendung der Rhythmusfunktion 

Anwahl eines Rhythmus-Pattern 

Wählen Sie mit dem GENRE-Wahlschalter den 
gewünschten  Rhythmustyp.  Das  „SONGS“-
Genre enthält Rhythmusbegleitungen für be-
kannte Titel. 
Wählen Sie mit dem VARIATION/TUNER-Taster 
eine Rhythmusvariation. Eine der drei VARIATI-
ON/TUNER-Dioden leuchtet jetzt grün oder rot, 
um anzuzeigen, welche Variation momentan 
gewählt ist. 

VARIATION 1
VARIATION 2
VARIATION 3

Grün 

VARIATION 4
VARIATION 5
VARIATION 6

Rot 

Starten und Anhalten der Rhythmusbegeleitung 

Drücken Sie den START/STOP-Taster, um die 
Rhythmuswiedergabe zu starten oder anzuhal-
ten. 
Während der Wiedergabe blinkt die VARIATI-
ON/TUNER-Diode der gewählten Variation im 
aktuellen Tempo. 

Lautstärke der Rhythmusbegleitung 

Stellen Sie mit dem LEVEL-Regler die Laut-
stärke der Rhythmusbegleitung ein. 

Ändern des Rhythmus-Tempos 

Mit dem TEMPO-Regler kann das Wiederga-
betempo im Bereich 40–240BPM eingestellt 
werden. 

Tipp:

  Bei Anwahl des „SONGS“-Genres wird 

das jeweils vorprogrammierte Tempo verwen-
det. 

Introduction

Nous vous remercions d’avoir opté pour la gui-
tare électrique de voyage VOX APACHE avec 
boite à rythmes et ampli intégrés. Afin de pou-
voir exploiter au mieux toutes les fonctions de 
l’APACHE, veuillez lire attentivement ce manuel 
et utiliser l’APACHE de la manière préconisée. 

Noms des éléments et fonctions 

Face supérieure 

9

10

1

3

4

5

8

6 7

2

11

12

13

Section amplificateur 

1.

  Commande VOLUME 

Détermine le volume de l’APACHE. 

2.

  Commande TONE 

Règle le timbre de l’APACHE.

3.

  Commande GAIN 

Règle le gain du préampli. 

4.

  Commutateur OVERDRIVE

Réglez ce commutateur sur “ON” pour obte-
nir un son saturé, à gain élevé.

5.

  Commutateur STANDBY 

Met l’appareil sous/hors tension. Quand l’ap-
pareil  est  sous  tension,  le  témoin  POWER 
situé sur le panneau avant s’allume.

6.

  Témoin POWER 

Le témoin s’allume lorsque l’amplificateur est 
sous tension. 

7.

  Prise AUX IN 

Vous  pouvez  y  brancher  un  lecteur  CD  ou 
MP3. Cela vous permet d’improviser sur vos 
morceaux favoris.

8.

  Prise PHONES 

Vous pouvez y brancher un casque. 

Remarque:

  Quand  vous  branchez  un  casque 

à cette prise, le haut-parleur interne est coupé. 

Remarque:

  Branchez  un  casque  stéréo.  Si 

vous branchez un casque mono, vous n’enten-
drez rien.Section rythmique 

9.

  Bouton START/STOP 

Lance/arrête le motif rythmique. 

10.

 Commande LEVEL 

Détermine le volume du motif rythmique. 

11.

 Commande TEMPO 

Détermine le tempo du motif rythmique. 

12.

 Sélecteur GENRE 
Ce sélecteur permet de choisir un genre de 
motif rythmique. 

13.

 Bouton et témoin VARIATION/TUNER 

Vous avez le choix entre six variations pour 
chaque  genre.  ( 

“Utilisation  de  la  section 

rythmique”)
Pour activer l’accordeur, maintenez le bou-
ton    VARIATION/TUNER  enfoncé  durant 
plus d’une seconde. ( 

“Utiliser l’accordeur”)

Prise GUITAR OUTPUT

Cette prise est la sortie de la guitare située 
sur le côté du corps.
Quand l’alimentation est coupée, le signal du 
micro  de  la  guitare  est  envoyé  directement 
à cette sortie. Quand l’alimentation est acti-
vée, cette prise transmet le signal de la gui-
tare ainsi que le signal de la partie rythmique 
et celui de l’entrée AUX.

Remarque:

  Si  l’alimentation  est  coupée,  les 

réglages en façade, y compris celui de la com-
mande VOLUME, sont sans effet.

Installation de votre amplificateur

Cette section décrit une installation de base in-
tégrant l’APACHE. 

1.

  Insérez  les  piles  dans  le  compartiment  à 

piles.  

2.

  Réglez les commandes VOLUME et LEVEL 

de l’APACHE au minimum. 

3.

  Si vous voulez utiliser un lecteur CD ou MP3, 

branchez le lecteur à la prise AUX IN sur le 
panneau avant. 

4.

  Réglez le commutateur STANDBY sur “ON” 

pour mettre l’amplificateur sous tension. 

5.

  Augmentez  doucement  le  réglage  de  la 

commande VOLUME. Utilisez la commande 
LEVEL pour régler le volume du motif ryth-
mique.

Remarque:

  Certaines  guitares  ou  certains 

réglages  de  l’ampli  peuvent  générer  un  effet 
larsen. Dans ce cas, diminuez le réglage de la 
commande VOLUME ou GAIN.

Installer des piles 

Retirez  le  couvercle  du  compartiment  à  piles 
situé  à  l’arrière.  Insérez  six  piles  AA  en  les 
orientant  convenablement  (voyez  l’illustration 
ci-dessous). 

Remarque:

  Veillez  à  insérer  les  piles  en  les 

orientant correctement. 

Remplacer les piles 

Si le témoin POWER faiblit, remplacez les piles 
par des piles neuves. 

Remarque:

  L’ampli risque de générer du bruit 

lorsque les piles commencent à faiblir.

Remarque:

  Retirez  immédiatement  des  piles 

épuisées. Faute de quoi, un dysfonctionnement 
peut se produire et les piles risquent de fuir. Re-
tirez également les piles si vous avez l’intention 
de  laisser  l’amplificateur  inutilisé  assez  long-
temps.

Utilisation de la section rythmique 

Sélection d’un motif rythmique 

Sélectionnez un genre de motif rythmique avec 
le sélecteur GENRE. Le genre SONGS propose 
des  rythmes  basés  sur  des  morceaux  popu-
laires. 
Utilisez  le  bouton  VARIATION/TUNER  pour 
choisir  une  variation  de  rythme.  Un  des  trois 
témoins  VARIATION/TUNER  s’allume  en  vert 
ou en rouge selon la séquence suivante chaque 
fois que vous appuyez sur le bouton.

VARIATION 1
VARIATION 2
VARIATION 3

Vert

VARIATION 4
VARIATION 5
VARIATION 6

Rouge 

Lancer/arrêter un motif rythmique 

Appuyez sur le bouton START/STOP pour lan-
cer ou arrêter un motif rythmique. 
Durant  la  lecture,  le  témoin  VARIATION/TU-
NER correspondant au motif rythmique sélec-
tionné clignote selon le tempo en vigueur. 

Régler le volume du motif rythmique 

Utilisez la commande LEVEL pour régler le vo-
lume du motif rythmique. 

Changer le tempo du motif rythmique 

Utilisez la commande TEMPO pour changer le 
tempo sur la plage 40~240bpm. 

Astuce:

  Si  vous  avez  sélectionné  le  genre 

SONGS, le tempo préprogrammé est utilisé. 

Utiliser l’accordeur 

L’accordeur  détecte  la  hauteur  du  signal  d’en-
trée: les témoins s’allument pour indiquer cette 
hauteur par rapport à “E” (mi). 

1.

  Maintenez  le  bouton  VARIATION/TUNER 

enfoncé durant au moins une seconde. 
La reproduction du motif rythmique s’arrête 
et l’accordeur est activé. 

Indication en mode d’accordage

(en l’absence d’un signal d’entrée reconnaissable)

2.

  Pincez la 6ème corde à vide. 

Remarque:

  Veillez  à  ne  pas  toucher  d’autres 

cordes par inadvertance. 

3.

  Accordez la corde jusqu’à ce que seul le té-

moin central s’allume en vert. 

Nettement trop haut

 

Légèrement trop haut

 

Juste 
Légèrement trop bas 
Nettement trop bas 

4.

  Appuyez  à  nouveau  sur  le  bouton  VARIA-

TION/TUNER pour clôturer l’accordage. 

Astuce:

  Quand  vous  avez  accordé  la  6ème 

corde, accordez les autres cordes en utilisant la 
6ème corde comme référence. 

Réglages de votre guitare 

A  sa  sortie  d’usine,  la  guitare  a  un  réglage 
convenant à toute une palette de styles de jeu. 
Elle est fournie avec des cordes d’un tirant de 
.010  à  .046.  Vous  pouvez  personnaliser  votre 
guitare en fonction de votre propre style de jeu 
en  modifiant  certains  réglages:  vous  pouvez, 
par exemple, monter des cordes de tirant diffé-
rent ou effectuer des réglages pour compenser 
les  changements  engendrés  par  l’environne-
ment climatique.
Avant de vous lancer dans ces réglages, véri-
fiez d’abord la courbure concave du manche et 
corrigez-la si nécessaire.
Quand  la  guitare  est  bien  accordée,  appuyez 
sur la sixième corde au niveau de la 1e et de 
la 22e frette. (Le plus simple consiste à utiliser 
un capodastre pour maintenir la corde à la 1e 
frette.) Vérifiez ensuite s’il y a un espace entre 
la 8e frette et la sixième corde. Idéalement, cet 
espace devrait correspondre à l’épaisseur de la 
première corde.
Si l’espace est trop grand, le manche est trop 
concave.  Dans  ce  cas,  serrez  la  tige  réglable 
(“truss  rod”). En  utilisant la  clé  fournie, serrez 
doucement  l’écrou  de  la  tige  réglable  dans  le 
sens des aiguilles d’une montre puis revérifiez 
l’espace.
Inversement,  si  l’espace  est  trop  petit  ou  si  la 
corde touche la 8e frette, il faut desserrer la tige 
réglable. Tournez doucement l’écrou de la tige 
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

N’exercez pas de force excessive lorsque vous 
réglez la tige. Si vous n’êtes pas à l’aise pour 
effectuer ce réglage, nous vous conseillons de 
faire appel à un technicien spécialisé.
Pour  diminuer  la  hauteur  de  la  corde,  utilisez 
la  clé  fournie  pour  tourner  les  vis  de  réglage 
du chevalet dans le sens inverse des aiguilles 
d’une montre. Pour augmenter la hauteur de la 
corde,  tournez  les  vis  de  réglage  du  chevalet 
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Si  vous  avez  changé  la  courbure  du  manche, 
la hauteur ou le tirant des cordes, il faut régler 
l’intonation des octaves.

Pour chaque corde, comparez la hauteur d’une 
note  jouée  à  la  12e  frette  avec  la  hauteur  de 
l’harmonique  (“flageolet”)  produite  à  la  12e 
frette.
Si la hauteur de la notée jouée à la 12e frette 
est plus basse que l’harmonique, raccourcissez 
légèrement  la  longueur  de  cette  corde.  Pour 
cela,  tournez  la  vis  de  réglage  du  pontet  de 
cette corde dans le sens inverse des aiguilles 
d’une montre afin de déplacer le pontet vers le 
manche jusqu’à ce que la note jouée à la 12e 
frette soit plus haute et corresponde à la hau-
teur de l’harmonique. Inversement, si la hauteur 
de la notée jouée à la 12e frette est plus haute 
que  l’harmonique,  allongez  légèrement  cette 
corde.  Déplacez  le  pontet  de  la  corde  dans 
l’autre sens pour allonger la corde. Après avoir 
déplacé le pontet, accordez l’instrument.
Pour le micro, vous pouvez tourner les vis dans 
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour 
l’abaisser (et réduire le volume). Tournez les vis 
dans l’autre sens pour l’élever (et augmenter le 
volume).  Laissez  un  espace  suffisant  entre  le 
micro et les cordes pour éviter d’entraver leurs 
vibrations.

Entretien de la guitare

La finition de cet instrument peut être préservée 
durant de longues années par un entretien quo-
tidien. Quand vous avez fini de jouer, nettoyez 
l’instrument avec un chiffon propre, doux et sec. 
Nous  vous  conseillons  d’utiliser  régulièrement 
un produit d’entretien pour guitare.
N’exposez  pas  cet  instrument  à  des  tempéra-
tures  excessivement  basses  ou  élevées  ou  à 
des  changements  brutaux  de  températures.  Il 
est, par exemple, très dangereux de laisser une 
guitare  cordée  normalement  dans  une  voiture 
où elle peut être exposée à des températures 
élevées. De même, si vous ramenez soudaine-
ment dans une pièce chauffée une guitare qui 
est  restée  dans  une  pièce  froide,  le  vernis  de 
l’instrument peut se fissurer.
Utilisez des cordes neuves sur cet instrument. 
Lorsque vous remplacez les cordes, retirez les 
anciennes cordes et insérez les cordes neuves 
en passant par l’arrière de la caisse. Au niveau 
de  la  tête,  insérez  chaque  corde  (coupée  à 
bonne longueur) dans l’orifice de la cheville. En-
roulez ensuite les cordes filetées deux ou trois 
fois autour de la cheville et les cordes non file-
tées quatre ou cinq fois. Dans les deux cas, les 
cordes  doivent  être  enroulées  du  haut  vers  le 
bas de la cheville.

Fiche technique 

Nombre  de  motifs  rythmiques:  66  (dont  6  motifs  de 
morceaux) 
Plage de réglage du tempo:   40~240bpm 
Entrées/sorties:  Prise GUITAR OUTPUT x 1, Prise AUX 
IN x 1, Prise PHONES x 1 
Puissance  de  sortie:  Maximum  environ  0,7W,  RMS 
sous 8Ω 
Haut-parleurs:  3", 4Ω x 2 
Alimentation:  Piles AA (R6/LR6) x 6
Autonomie des piles:  Max. 26 heures (piles alcalines) 
Accessoires:  Piles AA (R6) x 6 

* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles 
d’être modifiés sans avis préalable en vue d’une amélioration. 

Verwendung der Stimmfunktion (Tuner)

Der Tuner erkennt die Tonhöhe des Eingangs-
signals und zeigt mit Hilfe der Dioden die even-
tuelle Abweichung von der Note „E“ an. 

1.

  Halten  Sie  den  VARIATION/TUNER-Taster 

mindestens eine Sekunde gedrückt. 
Die Rhythmusbegleitung wird bei Bedarf 
angehalten und die Stimmfunktion wird akti-
viert. 

 

Anzeige der Stimmung 

(wenn kein brauchbares Signal empfangen wird)

2.

  Schlagen Sie die offene 6. Saite an. 

Anmerkung:

  Es darf nur diese eine Saite an-

geschlagen werden. 

3.

  Stimmen Sie die Saite so, dass nur die Diode 

in der Mitte grün leuchtet. 

Viel zu hoch

 

Etwas zu hoch

 

Richtig gestimmt

 

Etwas zu tief

 

Viel zu tief 

4.

  Drücken  Sie  den  VARIATION/TUNER-Tas-

ter, um die Stimmfunktion zu deaktivieren. 

Tipp:

  Wenn die 6. Saite richtig gestimmt ist, 

können Sie sich zum Stimmen der übrigen Sai-
ten an der 6. Saite orientieren. 

Vorbereiten der Gitarre

Ab Werk ist die Gitarre so eingestellt, dass man 
unterschiedliche Musikstile spielen kann. Die 
Besaitung lautet .010~.046. Je nach Vorliebe 
können Sie jedoch Änderungen vornehmen, in-
dem Sie z.B. eine andere Saitenstärke wählen 
oder bestimmte Partien nachjustieren, wenn 
dies aus klimabedingten Gründen usw. notwen-
dig ist.
Bevor Sie jedoch solche Justierungen vorneh-
men, müssen Sie die Halsneigung überprüfen 
und bei Bedarf korrigieren.
Stimmen Sie die Gitarre zunächst ordnungsge-
mäß und drücken Sie die 6. Saite anschließend 
am 1. und 22. Bund. (Wenn Sie möchten, kön-
nen Sie am 1. Bund einen Kapodaster anbrin-
gen statt die Saite zu drücken.) Schauen Sie 
nach, ob zwischen der Drahtoberseite des 8. 
Bundes und der 6. Saite noch ein Spalt sicht-
bar ist. Im Idealfall ist dieser Spalt so groß wie 
die Stärke der 1. Saite.
Wenn er größer ist, muss die Halsneigung ver-
ringert werden. Hierfür müssen Sie die Schrau-
be des Halsstabes fester andrehen. Schieben 
Sie den beiliegenden Inbusschlüssel auf den 
Schraubenkopf und drehen Sie den Schlüssel 
behutsam im Uhrzeigersinn. Überprüfen Sie 
den Saitenabstand anschließend erneut.
Wenn der Spalt zu klein ist bzw. wenn die Saite 
den 8. Bund berührt, müssen Sie den Halsstab 
leicht lösen. Drehen Sie den Schlüssel also ge-
gen den Uhrzeigersinn.
Wenden Sie beim Nachjustieren des Halssta-
bes niemals Gewalt an. Wenn Sie keine Erfah-
rung mit dieser Einstellung haben, überlassen 
Sie sie am besten Ihrem Händler.
Um die Saitenlage abzusenken, müssen Sie 
die Schrauben der Brücke mit Hilfe des bei-
liegenden  Schraubenschlüssels  gegen  den 
Uhrzeigersinn drehen. Um die Saitenlage an-
zuheben, müssen Sie die Schrauben im Uhr-
zeigersinn drehen.
Wenn Sie die Halsneigung oder die Saitenlage 
geändert bzw. andere Saiten aufgezogen ha-
ben, muss die Oktavintonation wahrscheinlich 
nachgebessert werden.

Vergleichen Sie für jede Saite die Tonhöhe bei 
gedrücktem 12. Bund und dem entsprechen-
den Flageolett-Ton (leichtes Berühren der Saite 
am 12. Bund).
Wenn die Tonhöhe bei gedrücktem 12. Bund 
höher ist als der Flageolett-Ton, muss die Län-
ge jener Saite verringert werden. Drehen Sie 
die Schraube des betreffenden Sattels dann 
gegen den Uhrzeigersinn, um den Sattel weiter 
zum Hals zu schieben. Hierdurch erhöht sich 
die Tonhöhe der Saite bei Drücken des 12. 
Bundes und entspricht bei richtiger Einstellung 
der Tonhöhe des Flageolett-Tons. Wenn die 
Tonhöhe bei gedrücktem 12. Bund tiefer ist als 
der Flageolett-Ton, muss die Länge jener Saite 
erhöht werden. Hierfür muss der betreffende 
Sattel  in  Richtung  Korpusende  verschoben 
werden. Nach dem Verschieben eines Sattels 
muss die betreffende Saite neu gestimmt wer-
den.
Auch  die  Schrauben  des  Tonabnehmers 
können nachjustiert werden: Drehen Sie die 
Schrauben gegen den Uhrzeigersinn, um den 
Tonabnehmer abzusenken (das Signal wird 
dann etwas leiser). Drehen Sie die Schrauben 
im Uhrzeigersinn, um den Tonabnehmer anzu-
heben (das Signal wird dann etwas lauter). Die 
Höhe des Tonabnehmers muss immer so ge-
wählt werden, dass er zu keiner Zeit die Saiten 
berührt.

Pflege Ihrer Gitarre

Die Lackierung dieser Gitarre kann durch eine 
einfache Pflege lange in ihrem Optimalzustand 
erhalten werden. Wischen Sie das Instrument 
nach dem Spielen jeweils mit einem weichen, 
trockenen Tuch ab. Ab und zu dürfen Sie ein 
Pflegemittel speziell für Gitarren benutzen.
Schützen Sie Ihr Instrument vor extremen Tem-
peraturen und drastischen Temperaturgefällen. 
Eine normal gestimmte Gitarre darf man z.B. 
niemals in einem in der Sonne stehenden Auto 
liegen lassen, weil die Temperatur dort stark 
ansteigt. Wenn Sie Ihre Gitarre an einem kalten 
Ort lagern und dann in einen stark geheizten 
Raum bringen, könnte der Lack springen.
Ziehen Sie prinzipiell nur neue Saiten auf. Ent-
fernen Sie zunächst die abgenutzten Saiten 
und schieben Sie die neuen Saiten dann von 
der Korpusunterseite her durch den Korpus. An 
der Kopfplatte müssen Sie die Saite in die Öff-
nung des betreffenden Wirbels schieben (even-
tuell muss vorher ein Stück von der Saite abge-
schnitten werden). Saiten mit Drahtumwicklung 
müssen 2 bis 3 Mal um den Wirbel gedreht 
werden, Saiten ohne Umwicklung dagegen 4 
bis 5 Mal. Drehen Sie die Saiten immer von 
oben nach unten.

Technische Daten 

Anzahl der Rhythmus-Pattern:  66 (darunter 6 „Song“-
Pattern) 
Tempo:  40–240BPM 
Ein- und Ausgänge:  GUITAR OUTPUT-Buchse x1, 
AUX IN-Buchse x1, PHONES-Buchse x1 
Ausgangsleistung:  Maximal ca. 0,7W RMS an 8Ω 
Lautsprecher:  3", 4Ω x 2 
Stromversorgung:  AA-Batterien (R6/LR6) x6
Batterielaufzeit:  Max. 26 Stunden (Alkalibatterien) 
Lieferumfang:  AA-Batterien (R6) x 6 

* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne 
vorherige Ankündigung vorbehalten.

Introducción

Gracias por adquirir la Guitarras portátiles VOX 
APACHE con Amplificador y Ritmos integrados. 
Para disfrutar al máximo del APACHE, lea este 
manual detenidamente y utilice el APACHE si-
guiendo las indicaciones.

Nombres y funciones de las partes

Panel superior 

9

10

1

3

4

5

8

6 7

2

11

12

13

Sección del amplificador 

1.

  Mando VOLUME 

Controla el nivel de volumen del APACHE. 

2.

  Mando TONE 

Controla el color tonal del APACHE. 

3.

  Mando GAIN 

Controla el gain del preamplificador. 

4.

  Conmutador OVERDRIVE

Si  activa  ON  este  conmutador  se  aplicará 
saturación, consiguiendo un sonido de gain 
alto.

5.

  Conmutador STANDBY 

Activa y desactiva la unidad. Cuando se acti-
va la unidad, el indicador POWER del panel 
superior se ilumina. 

6.

  Indicador POWER 

El indicador se ilumina cuando se activa la 
unidad. 

7.

  Jack AUX IN 

Conecte el reproductor de CD o MP3 aquí. 
Es fantástico si desea ensayar junto con su 
música favorita. 

8.

  Jack PHONES 

Conecte aquí los auriculares. 

Nota:

  Si conecta los auriculares a este jack, el 

altavoz interno se enmudecerá. 

Nota:

  Asegúrese de conectar unos auriculares 

estéreo. Si conecta unos auriculares mono, no 
habrá sonido. 

Sección de percusión 

9.

  Botón START/STOP 

Inicia  o  detiene  la  reproducción  del  patrón 
de percusión. 

10.

 Mando LEVEL 

Controla el nivel de volumen del patrón de 
percusión. 

11.

 Mando TEMPO 

Controla el tempo del patrón de percusión. 

12.

 Selector GENRE 
Permite seleccionar el género de un patrón 
de percusión. 

13.

 Botón e indicador VARIATION/TUNER 

Puede seleccionar una de las seis variacio-
nes para cada género. (

“Utilizar la sección 

de  percusión”)  Pulse  y  mantenga  pulsado 
este  botón  durante  aproximadamente  un 
segundo para entrar en función de afinador.
(

“Utilizar el afinador”)

Jack GUITAR OUTPUT

Se trata del jack de salida de la guitarra, si-
tuado en el lateral del equipo.
Si el equipo está desactivado, el sonido de la 
guitarra proveniente de la pastilla se enviará 
directamente  desde  este  jack.  Si  el  equipo 
está activado, este jack enviará el sonido de 
la guitarra junto con el sonido de la percu-
sión y la entrada AUX.

Nota:

  Si el equipo está desactivado, los ajus-

tes del panel superior, incluyendo el mando VO-
LUME no producirán efecto.

Configurar el amplificador 

Esta sección explica el procedimiento básico de 
configuración del APACHE. 

1.

  Inserte las baterías en el compartimiento. 

2.

  Ajuste  el  mando  VOLUME  y  el  mando  LE-

VEL del APACHE al mínimo. 

3.

  Si  desea  utilizar  un  reproductor  de  CD  o 

MP3, conéctelo al jack AUX IN del panel su-
perior. 

4.

  Ajuste el conmutador STANDBY a “ON” para 

activar el amplificador. 

5.

  Suba  el  mando  VOLUME  lentamente  para 

ajustar el nivel de volumen. Utilice el mando 
LEVEL para ajustar el volumen del patrón de 
percusión. 

Nota:

  Es posible que algunos ajustes del am-

plificador generen feedback. En dichos casos, 
baje el mando VOLUME o GAIN.

Insertar las baterías 

Retire la tapa del compartimiento de las bate-
rías  de  la  parte  posterior  de  la  unidad.  Inser-
te seis baterías AA en la orientación correcta, 
como se muestra en la siguiente figura. 

 

Nota:

  Asegúrese de insertar las baterías en la 

orientación correcta.

Sustituir las baterías 

Si el indicador POWER se oscurece, sustituya 
las baterías por unas nuevas. 

Nota:

  Pueden  producirse  interferencias  en  el 

sonido si se agotan las baterías. 

Nota:

  Retire las baterías agotadas inmediata-

mente. En caso contrario, puede producirse un 
funcionamiento anómalo o las baterías pueden 
perder líquido. También debe retirar las baterías 
si no va a utilizar el amplificador durante un pe-
riodo prolongado de tiempo. 

Utilizar la sección de percusión 

Seleccionar un patrón de percusión 

Seleccione un género para cada patrón de per-
cusión utilizando el selector GENRE. El género 
“SONGS” dispone de percusiones basadas en 
canciones populares. 
Seleccione una variación de la percusión utili-
zando el botón VARIATION/TUNER. Uno de los 
tres indicadores VARIATION/TUNER se ilumi-
nará en verde o rojo en la siguiente secuencia 
cada vez que pulse el botón.
 

VARIACIÓN 1
VARIACIÓN 2
VARIACIÓN 3

Verde 

VARIACIÓN 4
VARIACIÓN 5
VARIACIÓN 6

Rojo 

Iniciar y detener la reproducción de un patrón de 

percusión 

Pulse el botón START/STOP para iniciar o dete-
ner la reproducción de un patrón de percusión. 
Durante  la  reproducción,  el  indicador  VARIA-
TION/TUNER  que  corresponde  al  patrón  de 
percusión seleccionado parpadeará sincroniza-
do con el tempo. 

Ajustar el nombre de un patrón de percusión 

Utilice el mando LEVEL para ajustar el volumen 
de un patrón de percusión. 

Cambiar el tempo de un patrón de percusión 

Utilice el mando TEMPO para cambiar el tempo 
en un intervalo de 40 a 240 bpm. 

Consejo:

  Si  ha  seleccionado  el  género 

“SONGS”, se utilizará el tempo programado. 

Utilizar el afinador 

El afinador reconocerá la afinación de un soni-
do de entrada e iluminará los LEDs que indican 
la afinación relacionada con “E”.

1.

  Mantenga pulsado el botón VARIATION/TU-

NER durante un segundo o más. 
Se  detendrá  la  reproducción  del  patrón  de 
percusión y se activará la función de afina-
dor.
 
 

Indicación en el modo de afinador

(cuando no se recibe ninguna señal válida)

2.

  Toque la 6ª cuerda abierta. 

Nota:

  Procure no tocar otras cuerdas inadver-

tidamente. 

3.

  Afine la cuerda, de forma que se ilumine en 

verde sólo el indicador central.
 

Muy aguda
Bastante aguda

 

Afianda 
Bastante grave 
Muy grave 

4.

  Pulse  de  nuevo  el  botón  VARIATION/TU-

NER para completar la afinación. 

Consejo:

  Después de afinar la 6ª cuerda, afi-

ne otras cuerdas utilizando la 6ª cuerda como 
referencia. 

Configurar la guitarra

Cuando sale de fábrica, la guitarra está confi-
gurada  para  que  permita  interpretar  una  gran 
variedad  de  estilos.  Se  entrega  con  un  juego 
de cuerdas que oscilan entre los calibres .010 
y .046 gauge. Para adaptar la guitarra a su es-
tilo particular puede realizar diversos cambios 
en la configuración, como por ejemplo instalar 
cuerdas de distinto calibre o definir ajustes para 
compensar la forma en que el instrumento re-
sulta afectado por los cambios climáticos o la 
estación del año.
Antes de realizar dichos ajustes, debería com-
probar  la  curvatura  cóncava  (conocida  como 
“relieve”) del mástil y corregirla si fuera nece-
sario.
En primer lugar, con la guitarra correctamente 
afinada, presione la sexta cuerda en el 1r tras-
te y en el 22º traste. (Le resultará más sencillo 
si  utiliza  una  cejilla  para  mantener  pulsada  la 
cuerda  en  el  1r  traste).  A  continuación,  com-
pruebe si existe una separación entre la parte 
superior  del  8º  traste  y  la  6ª  cuerda.  Lo  ideal 
sería que dicha separación tuviera aproximada-
mente el mismo grosor que la primera cuerda.

Si la separación es demasiado grande, el mástil 
tiene  demasiado  relieve.  En  este  caso,  debe-
ría apretar el alma. Utilizando la llave incluida, 
apriete lentamente la tuerca del alma en sentido 
horario y luego vuelva a comprobar la separa-
ción.
Y al revés, si la separación es demasiado pe-
queña o si la cuerda toca el 8º traste, deberá 
aflojar  el  alma.  Gire  lentamente  la  tuerca  del 
alma en sentido antihorario.
No emplee una fuerza excesiva cuando ajuste 
el alma. Si no se siente seguro realizando este 
ajuste, le recomendamos que lleve su guitarra a 
una tienda de reparación.

Para disminuir la altura de las cuerdas, utilice 
la llave incluida para girar los tornillos de ajus-
te del hueso del puente en sentido antihorario. 
Para aumentar la altura de las cuerdas, gire los 
tornillos de ajuste del hueso del puente en sen-
tido horario.

Si ha cambiado el relieve del mástil, la altura de 
las cuerdas o el calibre de éstas, deberá ajustar 
la entonación de las octavas.
Para cada cuerda, compare la afinación de una 
nota tocada en el 12º traste con la afinación del 
armónico tocado en el 12º traste.
Si la afinación de la nota tocada en el 12º traste 
es  inferior  al  armónico,  deberá  acortar  ligera-
mente  la  longitud  de  dicha  cuerda.  Para  ello, 
gire el tornillo de ajuste en sentido antihorario 
para mover el hueso de dicha cuerda hacia el 
mástil.  Así  aumentará  la  afinación  de  la  nota 
tocada  en  el  12º  traste,  con  lo  que  coincidirá 
con  la  afinación  del  armónico.  Y  al  revés,  si 
la afinación de la nota tocada en el 12º traste 
es  superior  al  armónico,  deberá  alargar  dicha 
cuerda. Para ello, mueva el hueso hacia el final 
del cuerpo para alargar la cuerda. Una vez mo-
vido el hueso, deberá ajustar la afinación.
Para la pastilla, si gira los tornillos en sentido 
antihorario  bajará  la  posición  (y  disminuirá  la 
salida).  Si  gira  los  tornillos  en  sentido  horario 
elevará  la  posición  (y  aumentará  la  salida). 
Ajuste la pastilla de forma que exista suficien-
te separación entre ella y las cuerdas, evitando 
así que se obstruya su vibración.

Cuidado de la guitarra

El aspecto de este instrumento puede conser-
varse durante años con unos sencillos cuidados 
diarios. Cuando termine de tocar, límpiela con 
un paño limpio, suave y seco. Recomendamos 
que  de  vez  en  cuando  utilice  un  abrillantador 
especialmente diseñado para guitarras.
No  exponga  este  instrumento  a  temperaturas 
demasiado bajas o altas, así como tampoco a 
cambios bruscos de temperatura. Por ejemplo, 
resulta muy peligroso dejar una guitarra en el 
interior de un automóvil, expuesto a temperatu-
ras elevadas. Del mismo modo, si una guitarra 
que  se  encontraba  en  una  habitación  fría  se 
traslada rápidamente a una habitación caldea-
da, pueden aparecer grietas en el instrumento.
Utilice  cuerdas  nuevas  para  este  instrumento. 
Cuando  sustituya  las  cuerdas,  retire  las  anti-
guas y pase las nuevas desde la parte poste-
rior del cuerpo. En la cabeza, inserte cada una 
de  las  cuerdas  (cortada  a  la  longitud  corres-
pondiente) en el orificio del eje de la clavija de 
afinación.  A  continuación,  enrolle  las  cuerdas 
entorchadas  dos  o  tres  veces  alrededor  del 
eje y enrolle las cuerdas lisas (no entorchadas) 
cuatro o cinco veces alrededor del eje, enrollan-
do siempre la cuerda en el eje empezando por 
arriba y en sentido descendente.

Especificaciones 

Número de patrones de percusión:  66 (incluyendo 6 
patrones de canción) 
Intervalo de tempo:  40–240 bpm 
Jacks de E/S:  Jack GUITAR OUTPUT x 1, Jack AUX IN 
x 1, Jack PHONES x 1 
Potencia  de  salida:  Aprox.  0,7W,  RMS  en  8Ω  como 
máximo 
Altavoces:  3”, 4Ω x 2 
Fuente de alimentación:  Baterías AA (R6/LR6) x 6
Duración de las baterías:  26 horas como máximo (ba-
terías alcalinas) 
Accesorios:  Baterías AA (R6) x 6 

*  Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios 
sin previo aviso por mejora. 

Reviews: