background image

Technischer Kundendienst

Einsenden zur Reparatur

Für den unwahrscheinlichen Fall einer erforderlichen Reparatur oder wenn das Gerät wegen Beschädigung 
an Ihren Händler oder den Hersteller zurückgeschickt werden muss, dekontaminieren Sie bitte das Gerät, 
und füllen Sie das erforderliche Dekontaminationszertifikat aus. Bitte machen Sie außerdem schriftlich 
nähere Angaben zum Fehler. Das Dekontaminationszertifikat ist auf der Produktbestellseite auf www.vwr.
com verfügbar. 

Garantie

Der Hersteller garantiert, dass dieses Produkt über einen Zeitraum von drei (3) Jahren ab Lieferdatum keine 

Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist. Bei Vorliegen eines solchen Fehlers repariert oder ersetzt VWR 

das Produkt im eigenen Ermessen und auf eigene Kosten bzw. erstattet dem Kunden den Preis unter der 
Voraussetzung, dass es während der Garantiezeit zurückgegeben wird. Diese Garantie gilt nicht, wenn das 
Produkt versehentlich, missbräuchlich oder durch falsche Anwendung bzw. aufgrund des gewöhnlichen 
Verschleißes beschädigt wurde. Wenn die erforderlichen Wartungs- und Inspektionsarbeiten nicht den 
Handbüchern und eventuellen örtlichen Bestimmungen gemäß durchgeführt werden, gilt die Garantie nur 
für mögliche Schäden am Produkt, die nicht auf der Nichteinhaltung der entsprechenden Vorgaben beruhen. 

Produkte oder Teile, die zurückgesendet werden, sind vom Kunden gegen Beschädigung oder Verlust 
zu versichern. Diese Garantie ist auf die vorgenannten Abhilfemaßnahmen beschränkt. ES WIRD 
AUSDRÜCKLICH VEREINBART, DASS DIESE GARANTIE JEGLICHE GARANTIEN FÜR DIE EIGNUNG UND DIE 
GARANTIE DER ALLGEMEINEN GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ERSETZT.

Beschreibung

Zeichnung

EU Best.-Nr.

NA Best.-Nr. 

FEP-Spenderschlauch

Zeichnung 17

613-5668

10782-792

Rückholfeder

Zeichnung 5

613-5671

10782-804

Kolbeneinheit

Zeichnung 13

613-5672

10782-806

Standfuß-Gesamtpaket

Zeichnungen 16 & 17 613-5674

10782-810

Fixierring

Zeichnungen 9, 10 

& 16

613-5675

10782-814

Stoppring

Zeichnungen 5 & 15

613-5685

10782-834

Schutzhülle

Zeichnung 16

613-5687

10782-838

Borosilikatglaszylinder

Zeichnung 16

613-5690

10782-844

Verkapselter O-Ring

Zeichnung 16

613-5693

10782-850

Plattformring mit Gewinde

Zeichnungen 14 & 16 613-5663

10782-852

Einlassschlauch

613-5658

10782-772

Informationen siehe Seiten 36, 42 und 43

Ersatzteile

45

EN 

  

|

 INSTRUCTION MANUAL   

|

   

VWR

Summary of Contents for Zippette Pro

Page 1: ...ppette Pro Instruction Manual Zippette Pro 0 30 ml manual priming Zippette Pro 0 30 ml spring loaded North American Catalogue Number 75856 470 European Catalogue Number 613 5281 Version 1 Issued May 2017 ...

Page 2: ...ional bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800 932 5000 B 3001 Leuven 32 16 385011 http www vwr com http be vwr com Instruction Manual 1 15 Manuel d instructions 16 30 Bedienungsanleitung 31 45 Manual de instrucciones 46 60 Manuale d istruzioni 61 75 Manual de instruções 76 90 EN FR DE ES IT PT ...

Page 3: ...st NEVER use damaged or deformed components Contents Warning 3 Safety information 4 Package contents 4 Installation 4 Restrictions of use 4 Before using the Zippette Pro 4 Assembly 4 Inserting 5 Specification 7 Instructions for use 7 Priming reservoir 7 The volume adjustment knob 7 User calibration 7 Troubleshooting 8 General maintenance 9 Maintenance Cleaning 9 Fluid path for cleaning or replacem...

Page 4: ...alumina ceramic or those which might attack platinum iridium Hydrofluoric acid Liquids which contain solid particles Temperature limits of Zippette Pro and reagent are 15 C to 40 C Before using the Zippette Pro Check that the instrument has not been damaged in transit Assembly The Zippette Pro is packed with the dispense nozzle attached and the inlet feed tube removed The 300 mm length of PTFE inl...

Page 5: ...ixing levers on the back of the piston sleeve inwards Drawing 2 and lever the back piston sleeve away from the front sleeve assembly Drawing 3 5 Remove the front sleeve assembly from the piston locator and move the piston out of its glass barrel Drawing 3 4 6 Carefully guide the piston through the spring and locate the piston back into its glass barrel Drawing 5 7 Reassemble the front Zippette Pro...

Page 6: ...ZIPPETTE PRO 6 VWR INSTRUCTION MANUAL EN Drawing 3 Drawing 5 Drawing 4 Drawing 6 Drawing 7 Return spring Stop ring Cursor ...

Page 7: ...ments turn the knob a quarter turn in either direction for 0 5 ml adjustment User calibration procedure Your Zippette Pro has been laboratory calibrated to its nominal volume of 30 ml However due to changes in environmental conditions and the viscosity of the media which you dispense a recalibration might be required You can either recalibrate at regular intervals such as once a week or whenever y...

Page 8: ...o the inlet aperture Glass barrel is not sealing against the FEP O ring Unscrew the threaded platform ring and make sure that the FEP O ring is properly fitted into its recess if necessary stretch O ring slightly using fingertips Dispensing not possible Blocked dispense tube nozzle Disassemble the dispense tube and flush through with cleaning fluid Discharge valve stuck Clean unit by immersing pla...

Page 9: ...g it against the reservoir s aperture to shake off any droplets from the intake tube 3 Hold the dispense nozzle over the aperture of the reservoir and apply gentle piston strokes in order to return any syringe contents into the reservoir 4 Flush out remaining glass barrel contents with distilled water or a suitable solvent This will preserve the smooth action of the piston and free action of the i...

Page 10: ...ncapsulated FEP O ring which should be handled with extreme care Drawing 16 8 To remove the FEP dispense tube Drawing 17 First turn the anti drip tap to the closed position then lift off the dispense tube protective cover and pull out the dispense tube from its seating 9 Reassemble the instrument following the above points in reverse order Make sure that the FEP O ring is well located into the bas...

Page 11: ...id path components is permissible at 121 C 2 bar for 20 minutes after the normal cleaning procedure has been carried out Autoclaving can be carried out only in a part assembled condition with the piston inserted into the glass barrel Drawing 8 Follow disassembly instruction page 10 1 to 3 Drawings 9 12 Steam sterilisation of the piston outside the glass barrel may damage it Loosen the threaded pla...

Page 12: ...ZIPPETTE PRO 12 VWR INSTRUCTION MANUAL EN Drawing 9 Drawing 11 Drawing 10 Drawing 12 Drawing 13 Fixing ring Fixing ring Fixing levers Front sleeve Back sleeve Piston assembly ...

Page 13: ...aded platform ring Stop ring Fixing ring Borosilicate glass barrel Protection sleeve Platform ring Encapsulated O ring Zippette Pro pedestal complete assembly Dispense tube protective cover FEP dispense tube Anti drip tap valve Note See page 15 for spare part re ordering details ...

Page 14: ...mm 115 mm 33 mm 45 mm EU Cat No 612 3980 NA Cat No 53409 990 EU Cat No 612 3979 NA Cat No 53409 996 EU Cat No 613 0969 NA Cat No 14526 004 38 mm EU Cat No 612 3978 NA Cat No NA 53409 992 40 mm EU Cat No 612 3977 NA Cat No 53409 994 Angled Funnel Accessories and Spares Adaptors A range of four adaptors for fitting your dispenser to the reservoir are available along with an angled funnel to aid fill...

Page 15: ...tion services are not performed according to the manuals and any local regulations such warranty turns invalid except to the extent the defect of the product is not due to such non performance Items being returned must be insured by the customer against possible damage or loss This warranty shall be limited to the aforementioned remedies IT IS EXPRESSLY AGREED THAT THIS WARRANTY WILL BE IN LIEU OF...

Page 16: ... FR Zippette Pro Mode d emploi Zippette Pro de 0 à 30 ml à amorçage manuel Zippette Pro de 0 à 30 ml à ressort Numéro de catalogue en Amérique du Nord 75856 470 Numéro de catalogue en Europe 613 5281 Version 1 Publiée en Mai 2017 ...

Page 17: ...00 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor PA 19087 Geldenaaksebaan 464 Tél 800 932 5000 B 3001 Leuven Tél 32 16 385011 http www vwr com http be vwr com Instruction Manual 1 15 Manuel d instructions 16 30 Bedienungsanleitung 31 45 Manual de instrucciones 46 60 Manuale d istruzioni 61 75 Manual de instruções 76 90 EN FR DE ES IT PT ...

Page 18: ... de composants endommagés ou déformés Sommaire Avertissement 18 Consignes de sécurité 19 Contenu de la livraison 19 Installation 19 Restrictions d utilisation 19 Avant la première utilisation du Zippette Pro 19 Assemblage 19 Insertion du ressort de rappel 20 Spécifications 22 Mode d emploi 22 Réservoir pour amorçage 22 Bouton de réglage du volume 22 Procédure d étalonnage manuel 22 Résolution des ...

Page 19: ...t céramique d alumine ou des liquides qui pourraient attaquer du platine iridium De l acide fluorhydrique Des liquides qui contiennent des particules solides Les limites de température du Zippette Pro et des réactifs sont comprises entre 15 C et 40 C Avant la première utilisation du Zippette Pro S assurer que l instrument n a pas été endommagé lors du transport Assemblage Le Zippette Pro est embal...

Page 20: ...ma 2 4 Appuyer sur les deux leviers de fixation situés à l arrière de la gaine du piston vers l intérieur schéma 2 puis enlever la gaine arrière du piston de l ensemble gaine avant schéma 3 5 Retirer l ensemble gaine avant du piston et retirer ce dernier du cylindre en verre schémas 3 et 4 6 Placer avec précaution le piston dans le ressort puis le replacer dans son cylindre en verre schéma 5 7 Ras...

Page 21: ...21 FR MANUEL D INSTRUCTIONS VWR Schéma 3 Schéma 5 Schéma 4 Schéma 6 Schéma 7 Ressort de rappel Anneau d arrêt Curseur ...

Page 22: ...récis du volume tourner le bouton d un quart de tour dans n importe quelle direction pour obtenir un réglage de 0 5 ml Procédure d étalonnage manuel Votre Zippette Pro a été étalonné en laboratoire à son volume nominal de 30 ml Toutefois en raison des modifications des conditions environnementales et de la viscosité des milieux que vous distribuez un nouvel étalonnage peut s avérer nécessaire Vous...

Page 23: ... d admission Mauvaise étanchéité du cylindre en verre et du joint torique en FEP Dévisser l anneau de la plateforme filetée et s assurer que le joint torique en FEP est correctement placé dans son insert Si nécessaire étirer légèrement le joint torique du bout des doigts Distribution impossible Buse du tube de distribution obstruée Démonter le tube de distribution et le rincer avec du liquide de n...

Page 24: ...ter sur l ouverture du réservoir pour faire tomber des gouttelettes du tube d admission 3 Maintenir la buse de distribution au dessus de l ouverture du réservoir et appliquer de légers coups sur le piston afin de faire tomber le contenu de la seringue dans le réservoir 4 Rincer le contenu restant du cylindre en verre avec de l eau distillée ou un solvant approprié Cela préservera l action fluide d...

Page 25: ...ncapsulé en FEP lequel doit être manipulé avec le plus grand soin schéma 16 8 Pour retirer le tube de distribution en FEP schéma 17 tourner d abord le robinet anti goutte en position fermée puis enlever le revêtement de protection du tube de distribution et retirer le tube de distribution de son support 9 Réassembler l instrument en suivant les étapes ci dessus dans l ordre inverse S assurer que l...

Page 26: ... classique a été effectuée l autoclavage des composants de la tubulure est possible à 121 C et 2 bar pendant 20 minutes L autoclavage ne peut être effectué que dans un état partiellement assemblé avec le piston inséré dans le cylindre en verre schéma 8 selon les instructions de démontage page 25 1 à 3 schémas 9 à 12 La stérilisation à la vapeur peut endommager le piston si celui ci est en dehors d...

Page 27: ...27 FR MANUEL D INSTRUCTIONS VWR Schéma 9 Schéma 11 Schéma 10 Schéma 12 Schéma 13 Anneau de fixation Anneau de fixation Leviers de fixation Gaine avant Gaine arrière Ensemble piston ...

Page 28: ... en verre borosilicaté Gaine de protection Anneau de la plateforme Joint torique encapsulé Ensemble socle complet du Zippette Pro Revêtement de protection du tube de distribution Tube de distribution en FEP Vanne du robinet anti goutte Remarque Se reporter à la page 30 pour obtenir des informations détaillées sur le réapprovisionnement des pièces de rechange ...

Page 29: ...2 3980 Code art NA 53409 990 Code art UE 612 3979 Code art NA 53409 996 Code art UE 613 0969 Code art NA 14526 004 38 mm Code art UE 612 3978 Code art NA 53409 992 40 mm Code art UE 612 3977 Code art NA 53409 994 Entonnoir incliné Accessoires et pièces de rechange Adaptateurs Une gamme de quatre adaptateurs pour adapter votre distributeur au réservoir est disponible ainsi qu un entonnoir incliné p...

Page 30: ...as où les services de maintenance et de vérification requis ne seraient pas exécutés conformément aux manuels et réglementations locales sauf exception si le défaut du produit n est pas imputable à cette non exécution Il est recommandé au client d assurer les éléments retournés contre les risques éventuels d endommagement ou de perte Cette garantie se limite aux réparations susmentionnées IL EST E...

Page 31: ...te Pro Bedienungsanleitung Zippette Pro 0 30 ml manuelles Ansaugen Zippette Pro 0 30 ml federgespannt Bestellnummer für Nordamerika 75856 470 Bestellnummer für Europa 613 5281 Version 1 Herausgegeben Mai 2017 ...

Page 32: ...nal bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800 932 5000 B 3001 Leuven 32 16 385011 http www vwr com http be vwr com Instruction Manual 1 15 Manuel d instructions 16 30 Bedienungsanleitung 31 45 Manual de instrucciones 46 60 Manuale d istruzioni 61 75 Manual de instruções 76 90 EN FR DE ES IT PT ...

Page 33: ...beschädigte oder verformte Komponenten Inhalt Warnung 33 Sicherheitshinweise 34 Lieferumfang 34 Installation 34 Anwendungseinschränkungen 34 Vor Verwendung der Zippette Pro 34 Montage 34 Einsetzen der Rückholfeder 35 Spezifikationen 37 Gebrauchsanweisung 37 Vorbereiten des Reservoirs 37 Der Volumenanpassungsknopf 37 Verfahren zur Kalibrierung durch den Anwender 37 Problembehebung 38 Grundwartung 3...

Page 34: ...as oder Aluminiumoxidkeramik kompatibel sind bzw die Platin Iridium angreifen könnten Flusssäure Flüssigkeiten die feste Partikel enthalten Die Temperaturgrenzen des Zippette Pro und der Reagenzien liegen bei 15 bis 40 C Vor Verwendung des Zippette Pro Überzeugen Sie sich davon dass das Instrument keine Transportschäden aufweist Montage Der Zippette Pro wird mit angebrachter Spenderdüse jedoch ohn...

Page 35: ...nnen Zeichnung 2 und drücken Sie die rückwärtige Kolbenhülle weg von der Baugruppe mit der vorderen Hülle Zeichnung 3 5 Entfernen Sie die vordere Schutzhüllenbaugruppe vom Positionsgeber des Kolbens und holen Sie den Kolben aus seinem Glaszylinder Zeichnungen 3 4 6 Führen Sie den Kolben vorsichtig durch die Feder und platzieren Sie den Kolben zurück in seinen Glaszylinder Zeichnung 5 7 Bauen Sie d...

Page 36: ...36 VWR BEDIENUNGSANLEITUNG DE ZIPPETTE PRO Zeichnung 3 Zeichnung 5 Zeichnung 4 Zeichnung 6 Zeichnung 7 Rückholfeder Stoppring Positionsanzeiger ...

Page 37: ...erteldrehung in einer der beiden Richtungen um eine Einstellung von 0 5 ml vorzunehmen Verfahren zur Kalibrierung durch den Anwender Ihr Zippette Pro wurde für sein Nennvolumen von 30 ml laborkalibriert Aufgrund von Umweltbedingungen oder der Viskosität von gespendeten Medien kann eine Neukalibrierung erforderlich sein Sie können entweder in regelmäßigen Abständen erneut kalibrieren z B einmal pro...

Page 38: ...ird Glaszylinder wird mit dem FEP O Ring nicht abgedichtet Den Plattformring mit Gewinde abschrauben und sicherstellen dass der FEP O Ring richtig in seiner Vertiefung sitzt wenn nötig den O Ring dafür leicht mit den Fingerspitzen dehnen Dispensieren nicht möglich Verstopfte Düse im Spenderschlauch Den Spenderschlauch demontieren und mit Reinigungsflüssigkeit durchspülen Auslassventil klemmt Platt...

Page 39: ...servoirs um alle Tröpfchen aus dem Ansaugschlauch herauszuschütteln 3 Halten Sie die Spenderdüse über die Reservoir Öffnung und führen Sie sanfte Kolbenhübe durch um jeglichen Inhalt der Spritze in das Reservoir zurückzubefördern 4 Spülen Sie Restinhalte mit destilliertem Wasser oder einem geeigneten Lösungsmittel aus dem Glaszylinder Dadurch werden die leichtgängige Betätigung des Kolbens und die...

Page 40: ... ein verkapselter FEP O Ring der äußerst vorsichtig gehandhabt werden sollte Zeichnung 16 8 Um den FEP Spenderschlauch zu entfernen Zeichnung 17 Drehen Sie zuerst den Anti Tropf Hahn in die geschlossene Position Entfernen Sie danach die Schutzabdeckung des Spenderschlauchs und ziehen Sie den Spenderschlauch aus seiner Aufnahme 9 Bauen Sie das Gerät wieder zusammen indem Sie die oben genannten Punk...

Page 41: ...nen bei 121 C 2 bar 20 Minuten lang autoklaviert werden nachdem das normale Reinigungsverfahren ausgeführt wurde Die Autoklavierung kann nur im teilweise montierten Zustand durchgeführt werden in dem der Kolben in den Glaszylinder eingeführt ist Zeichnung 8 Befolgen Sie die Anweisungen zum Zerlegen Seite 10 1 bis 3 Zeichnungen 9 12 Wenn der Kolben außerhalb des Glaszylinders dampfsterilisiert wird...

Page 42: ...42 VWR BEDIENUNGSANLEITUNG DE ZIPPETTE PRO Zeichnung 9 Zeichnung 11 Zeichnung 10 Zeichnung 12 Zeichnung 13 Fixierring Fixierring Fixierhebel Vordere Hülle Rückwärtige Hülle Kolbeneinheit ...

Page 43: ...Plattformring mit Gewinde Stoppring Fixierring Borosilikatglaszylinder Schutzhülle Plattformring Verkapselter O Ring Zippette Pro Standfuß Gesamtpaket Schutzabdeckung für Spenderschlauch FEP Spenderschlauch Anti Tropf Ventil Hinweis Siehe Seite 45 für Ersatzteil Bestellinformationen ...

Page 44: ...estellnummer 53409 990 EU Bestellnummer 612 3979 NA Bestellnummer 53409 996 Angewinkelter Trichter EU Bestellnummer 613 0969 NA Bestellnummer 14526 004 38 mm EU Bestellnummer 612 3978 NA Bestellnummer 53409 992 40 mm EU Bestellnummer 612 3977 NA Bestellnummer 53409 994 Zubehör und Ersatzteile Adapter Ein Sortiment mit vier Adaptern zum Anschließen Ihres Spenders an das Reservoir sowie ein angewink...

Page 45: ...Wartungs und Inspektionsarbeiten nicht den Handbüchern und eventuellen örtlichen Bestimmungen gemäß durchgeführt werden gilt die Garantie nur für mögliche Schäden am Produkt die nicht auf der Nichteinhaltung der entsprechenden Vorgaben beruhen Produkte oder Teile die zurückgesendet werden sind vom Kunden gegen Beschädigung oder Verlust zu versichern Diese Garantie ist auf die vorgenannten Abhilfem...

Page 46: ...de instrucciones Zippette Pro 0 30 ml cebado manual Zippette Pro 0 30 ml accionado por muelle Número de catálogo para Norteamérica 75856 470 Número de catálogo para Europa 613 5281 Versión 1 Fecha de publicación Mayo 2017 ...

Page 47: ...nal bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800 932 5000 B 3001 Leuven 32 16 385011 http www vwr com http be vwr com Instruction Manual 1 15 Manuel d instructions 16 30 Bedienungsanleitung 31 45 Manual de instrucciones 46 60 Manuale d istruzioni 61 75 Manual de instruções 76 90 EN FR DE ES IT PT ...

Page 48: ...dos Contenido Advertencias 48 Información de seguridad 49 Contenido del embalaje 49 Instalación 49 Restricciones de uso 49 Antes de usar Zippette Pro 49 Montaje 49 Inserción del muelle antagonista 50 Especificaciones 52 Instrucciones de uso 52 Cebado del depósito 52 Mando de ajuste del volumen 52 Proceso de calibración por el usuario 52 Resolución de problemas 53 Mantenimiento general 54 Mantenimi...

Page 49: ...orosilicato o cerámica alúmina o que puedan dañar el platino iridio Ácido fluorhídrico Líquidos que contengan partículas sólidas Los límites de temperatura de Zippette Pro y de los reactivos son de 15 C a 40 C Antes de utilizar Zippette Pro Compruebe que el instrumento no ha sufrido daños durante el transporte Montaje Zippette Pro viene embalado con la boquilla dispensadora y el tubo de entrada de...

Page 50: ...asera de la funda del pistón imagen 2 y separe la parte trasera de la funda del pistón de la parte delantera imagen 3 5 Retire la parte delantera de la funda de la estructura del pistón y extráigalo del cilindro de vidrio imágenes 3 y 4 6 Introduzca con cuidado el pistón a través del muelle y vuelva a colocarlo dentro del cilindro de vidrio imagen 5 7 Vuelva a montar la parte delantera de la funda...

Page 51: ...51 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES VWR Imagen 3 Imagen 5 Imagen 4 Imagen 6 Imagen 7 Muelle antagonista Anillo de tope Cursor ...

Page 52: ...volumen gire el mando un cuarto de vuelta en cualquier dirección para modificarlo en 0 5 ml Proceso de calibración por el usuario Su Zippette Pro ha sido calibrado en un laboratorio con un volumen nominal de 30 ml Sin embargo puede ser necesaria una recalibración debido a cambios en las condiciones ambientales y a la viscosidad del medio que se dispense Puede volver a calibrarlo en intervalos peri...

Page 53: ...da El cilindro de vidrio y la junta tórica de FEP no están bien sellados Desenrosque el anillo de rosca de la plataforma y asegúrese de que la junta tórica de FEP está correctamente colocada en el hueco Si es necesario apriétela ligeramente con los dedos No se puede dispensar La boquilla del tubo dispensador está bloqueada Desmonte el tubo dispensador y límpielo haciendo pasar un líquido de limpie...

Page 54: ... abertura del depósito para desprender todas las gotas que pudieran quedan en el tubo de entrada 3 Sujete la boquilla dispensadora por encima de la abertura del depósito y apriete con cuidado el pistón para vaciar el contenido de la jeringa en el depósito 4 Enjuague el cilindro de vidrio con agua destilada o con un disolvente adecuado De esta manera el pistón mantiene su funcionamiento fluido y se...

Page 55: ...cilindro de vidrio se encuentra una junta tórica encapsulada de FEP que se debe manipular con extremo cuidado imagen 16 8 Para retirar el tubo dispensador de FEP imagen 17 en primer lugar cierre la tapa antigoteo y a continuación quite la cubierta protectora del tubo dispensador y saque el tubo dispensador de su posición 9 Vuelva a montar el instrumento siguiendo los pasos anteriores pero en orden...

Page 56: ...ntes del paso de caudal a 121 C y 2 bares durante 20 minutos después de haber llevado a cabo el procedimiento normal de limpieza La esterilización en autoclave solo se puede realizar cuando el dispositivo tiene las partes montadas con el pistón insertado en el cilindro de vidrio imagen 8 Siga las instrucciones de desmontaje de la 1 a la 3 página 10 imágenes 9 a 12 Esterilizar el pistón por vapor f...

Page 57: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES VWR Imagen 9 Imagen 11 Imagen 10 Imagen 12 Imagen 13 Anillo de fijación Anillo de fijación Palancas de fijación Parte delantera de la funda Parte trasera de la funda Conjunto de pistón ...

Page 58: ...jación Cilindro de vidrio de borosilicato Funda protectora Anillo de la plataforma Junta tórica encapsulada Conjunto completo de la base de Zippette Pro Cubierta protectora del tubo dispensador Tubo dispensador de FEP Válvula de la tapa antigoteo Nota Consulte la página 60 para obtener información sobre cómo volver a solicitar piezas de repuesto ...

Page 59: ...409 990 Referencia en la UE 612 3979 Referencia en Norteamérica 53409 996 Referencia en la UE 613 0969 Referencia en Norteamérica 14526 004 38 mm Referencia en la UE 612 3978 Referencia en Norteamérica 53409 992 40 mm Referencia en la UE 612 3977 Referencia en Norteamérica 53409 994 Embudo angulado Accesorios y repuestos Adaptadores Hay disponible una gama de cuatro adaptadores para ajustar su dis...

Page 60: ...n y mantenimiento precisos no se efectúan de acuerdo con las indicaciones de los manuales o las normativas locales aplicables la garantía no será válida salvo si el defecto del producto no se debe a dicho incumplimiento El cliente debe asegurar los productos devueltos contra posibles daños o pérdida Esta garantía se limita a los recursos anteriormente mencionados SE ACUERDA EXPRESAMENTE QUE ESTA G...

Page 61: ...ale di istruzioni Zippette Pro 0 30 ml ad adescamento manuale Zippette Pro 0 30 ml caricato a molla Codice prodotto per l America del Nord 75856 470 Codice prodotto per l Europa 613 5281 Versione 1 Rilascio Maggio 2017 ...

Page 62: ...nal bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800 932 5000 B 3001 Leuven 32 16 385011 http www vwr com http be vwr com Instruction Manual 1 15 Manuel d instructions 16 30 Bedienungsanleitung 31 45 Manual de instrucciones 46 60 Manuale d istruzioni 61 75 Manual de instruções 76 90 EN FR DE ES IT PT ...

Page 63: ...ce Avvertenza 63 Informazioni per la sicurezza 64 Contenuto della confezione 64 Montaggio 64 Limitazioni d uso 64 Operazioni preliminari all uso di Zippette Pro 64 Assemblaggio 64 Inserimento della molla di richiamo 65 Specifiche 67 Istruzioni d uso 67 Adescamento del serbatoio 67 Manopola di erogazione del volume 67 Procedura per la calibrazione da parte dell utente 67 Risoluzione dei problemi 68...

Page 64: ...etro borosilicato ceramica di allumina o che potrebbero danneggiare le superfici in platino iridio Acido fluoridrico Liquidi contenenti particelle solide Il range di temperatura per il dispensatore Zippette Pro è compreso tra 15 C e 40 C Operazioni preliminari all uso di Zippette Pro Controllare che lo strumento non abbia subito danni durante il trasporto Assemblaggio Il dispensatore Zippette Pro ...

Page 65: ...e leve di fissaggio sul guscio posteriore Disegno 2 e separare il guscio posteriore da quello anteriore Disegno 3 5 Rimuovere il guscio anteriore dal gruppo di fissaggio del pistone ed estrarre il pistone dalla canna in vetro Disegni 3 e 4 6 Inserire delicatamente il pistone nella molla e riposizionare il gruppo molla pistone all interno della canna in vetro Disegno 5 7 Riassemblare il guscio ante...

Page 66: ...66 VWR MANUALE D ISTRUZIONI IT ZIPPETTE PRO Disegno 3 Disegno 5 Disegno 4 Disegno 6 Disegno 7 Molla di richiamo Anello di arresto Cursore ...

Page 67: ...volume ruotare la manopola di un quarto di giro in senso orario o antiorario per regolare il volume con un incremento di 0 5 ml Procedura per la calibrazione da parte dell utente Il dispensatore Zippette Pro è stato calibrato in laboratorio al volume nominale di 30 ml Tuttavia a causa delle variazioni delle condizioni ambientali e delle diverse viscosità dei terreni erogati potrebbe essere necessa...

Page 68: ... un asticella sottile nell apertura di entrata L O ring in FEP non sigilla bene la canna in vetro Svitare l anello filettato sulla testa e verificare che l O ring in FEP sia correttamente insediato nella cavità preposta se necessario allargare leggermente l O ring con le dita Erogazione non riuscita Ugello del tubo di erogazione ostruito Smontare il tubo di erogazione e lavare con liquido detergen...

Page 69: ... eventuali residui contenuti al suo interno 3 Mantenere l ugello del tubo di erogazione al di sopra dell apertura del serbatoio e azionare delicatamente il pistone per riversare nel serbatoio l eventuale contenuto all interno della canna in vetro 4 Eliminare il contenuto restante all interno della canna in vetro con acqua distillata o con un solvente idoneo per salvaguardare l uniformità dell azio...

Page 70: ... in FEP da maneggiare con estrema cautela Disegno 16 8 Per smontare il tubo di erogazione in FEP Disegno 17 chiudere innanzi tutto il rubinetto antigocciolamento quindi sollevare la copertura protettiva del tubo di erogazione e disinsediare quest ultimo 9 Per riassemblare lo strumento eseguire i passaggi sopra indicati invertendone l ordine Verificare che l O ring in FEP sia posizionato correttame...

Page 71: ...ossibile autoclavare i componenti che costituiscono il percorso del liquido a 121 C e 2 bar per 20 minuti dopo aver eseguito la normale procedura di pulizia L autoclavaggio deve essere eseguito solo con i componenti assemblati con il pistone inserito nella canna in vetro Disegno 8 attenersi alle istruzioni di smontaggio pagina 10 passaggi da 1 a 3 Disegni 9 12 Il pistone se estratto dalla canna in...

Page 72: ... VWR MANUALE D ISTRUZIONI IT ZIPPETTE PRO Disegno 9 Disegno 11 Disegno 10 Disegno 12 Disegno 13 Anello di fissaggio Anello di fissaggio Leve di fissaggio Guscio anteriore Guscio posteriore Gruppo pistone ...

Page 73: ... Anello di fissaggio Canna in vetro borosilicato Cilindro interno protettivo Anello della testa O ring incapsulato Gruppo base completo Zippette Pro Copertura protettiva del tubo di erogazione Tubo di erogazione in FEP Rubinetto antigocciolamento Nota Vedere la pagina 75 per i dettagli sull ordine delle parti di ricambio ...

Page 74: ...Cod prod EU 612 3980 Cod prod NA 53409 990 Cod prod EU 612 3979 Cod prod NA 53409 996 Cod prod EU 613 0969 Cod prod NA 14526 004 38 mm Cod prod EU 612 3978 Cod prod NA 53409 992 40 mm Cod prod EU 612 3977 Cod prod NA 53409 994 Imbuto angolato Accessori e parti di ricambio Adattatori Sono disponibili numerosi adattatori per il montaggio del dispensatore sul serbatoio unitamente a un imbuto angolato...

Page 75: ...memente ai manuali e alle normative locali la garanzia viene invalidata fatta eccezione per i casi in cui il difetto del prodotto non è legato a tale mancanza Il cliente dovrà assicurare le parti da restituire contro eventuali danni o perdite La presente garanzia è limitata ai suddetti rimedi SI CONCORDA ESPRESSAMENTE CHE LA PRESENTE GARANZIA SOSTITUISCE TUTTE LE GARANZIE DI IDONEITÀ E LA GARANZIA...

Page 76: ...ro Manual de instruções Zippette Pro 0 30 ml purga manual Zippette Pro 0 30 ml mola Referência do catálogo da América do Norte 75856 470 Referência do catálogo europeu 613 5281 Versão 1 Data de emissão Maio 2017 ...

Page 77: ...bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800 932 5000 B 3001 Leuven 32 16 385011 http www vwr com http be vwr com Instruction Manual 1 15 Manuel d instructions 16 30 Bedienungsanleitung 31 45 Manual de instrucciones 46 60 Manuale d istruzioni 61 75 Manual de instruções 76 90 EN FR DE ES IT PT ...

Page 78: ... Índice Aviso 78 Informações de segurança 79 Conteúdo da embalagem 79 Instalação 79 Restrições de utilização 79 Antes de utilizar o Zippette Pro 79 Montagem 79 Introdução da anilha de retorno 80 Especificações 81 Instruções de utilização 81 Reservatório de purga 81 Botão de ajuste do volume 81 Procedimento de calibração pelo utilizador 81 Resolução de problemas 82 Manutenção geral 84 Manutenção Li...

Page 79: ... de agredir platina irídio Ácido fluorídrico Líquidos que contenham partículas sólidas Os limites de temperatura do Zippette Pro e do reagente situam se entre os 15 C e os 40 C Antes de utilizar o Zippette Pro Verifique se o instrumento não sofreu danos durante o transporte Montagem O Zippette Pro é fornecido com o bico de dispensação montado e o tubo de alimentação de entrada removido O tubo de e...

Page 80: ... afaste a alavanca da manga de êmbolo posterior do conjunto da manga protetora frontal Desenho 3 5 Remova o conjunto da manga protetora frontal do localizador do êmbolo e desloque o êmbolo para fora do seu corpo de vidro Desenho 3 e 4 6 Direcione cuidadosamente o êmbolo através da anilha e volte a colocar o êmbolo no seu corpo de vidro Desenho 5 7 Volte a montar a manga protetora frontal do êmbolo...

Page 81: ...81 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES VWR Desenho 3 Desenho 5 Desenho 4 Desenho 6 Desenho 7 Anilha de retorno Anel limitador Cursor ...

Page 82: ... do cursor com as graduações Para ajustes precisos do volume rode o botão um quarto em qualquer direção para um ajuste de 0 5 ml Procedimento de calibração pelo utilizador O Zippette Pro foi calibrado em laboratório para o volume nominal de 30 ml No entanto devido a alterações nas condições ambientais e na viscosidade do meio dispensado poderá ser necessária uma recalibração Pode recalibrar em int...

Page 83: ...rifício de entrada O corpo de vidro não veda no O ring de FEP Desenroscar a plataforma do anel roscado e certificar se de que o O ring de FEP está devidamente encaixado na respetiva reentrância e se necessário esticar ligeiramente o O ring com a ponta dos dedos Não é possível efetuar a dispensação Bocal do tubo de dispensação bloqueado Desmontar o tubo de dispensação e lavar com líquido de limpeza...

Page 84: ...o que efetua um batimento na abertura do reservatório para libertar eventuais gotículas do tubo de admissão 3 Segurar o bico de dispensação sobre a abertura do reservatório e aplicar batidas suaves no êmbolo para que os eventuais vestígios existentes na seringa voltem para o reservatório 4 Lavar os vestígios remanescentes no corpo de vidro com água destilada ou um solvente adequado Esta ação prese...

Page 85: ...se um O ring de FEP que deve ser manuseado com extremo cuidado Desenho 16 8 Para remover o tubo de dispensação de FEP Desenho 17 primeiro virar a válvula antigotejamento para a posição fechada em seguida retirar o revestimento de proteção do tubo de dispensação e retirar o tubo de dispensação da sua sede 9 Volte a montar o instrumento seguindo os pontos acima pela ordem inversa Certifique se de qu...

Page 86: ...avagem de componentes do percurso do fluido é permitida a 121 C 2 bar durante 20 minutos após o procedimento de limpeza normal ter sido efetuado Apenas é possível efetuar a autoclavagem em condição de montagem parcial com o êmbolo inserido no corpo de vidro Desenho 8 siga as instruções de desmontagem página 10 1 a 3 Desenhos 9 12 A esterilização por vapor do êmbolo fora do corpo de vidro pode dani...

Page 87: ... PT MANUAL DE INSTRUÇÕES VWR Desenho 9 Desenho 11 Desenho 10 Desenho 12 Desenho 13 Anel de fixação Anel de fixação Alavancas de fixação Manga protetora frontal Manga protetora posterior Conjunto do êmbolo ...

Page 88: ... fixação Corpo de vidro borossilicato Manga de proteção Anel de plataforma O ring encapsulado Conjunto completo do pedestal Zippette Pro Revestimento de proteção do tubo de dispensação Tubo de dispensação de FEP Válvula antigotejamento Nota Consulte a página 90 para aceder a mais informações sobre novas encomendas de peças sobressalentes ...

Page 89: ...Ref ª UE 612 3980 Ref ª AN 53409 990 Ref ª UE 612 3979 Ref ª AN 53409 996 Ref ª UE 613 0969 Ref ª AN 14526 004 38 mm Ref ª UE 612 3978 Ref ª AN NA 53409 992 40 mm Ref ª UE 612 3977 Ref ª AN 53409 994 Funil angular Acessórios e peças sobressalentes Adaptadores Estão disponíveis quatro adaptadores diferentes para montar o dispensador no reservatório juntamente com um funil angular para ajudar no enc...

Page 90: ...forem efetuados de acordo com os manuais e com as normas locais a respetiva garantia torna se inválida com a exceção dos casos em que o defeito do produto não resulte do incumprimento das inspeções e regulamentos Os artigos a devolver devem ser protegidos pelo cliente contra potenciais danos ou perda Esta garantia é limitada aos recursos acima mencionados FOI EXPRESSAMENTE ACORDADO QUE A PRESENTE ...

Page 91: ... com UK VWR International Ltd Tel 0800 22 33 44 Fax 01455 55 85 86 Email uksales vwr com China VWR International China Co Ltd Tel 86 21 5898 6888 Fax 86 21 5855 8801 Email info_china vwr com India VWR Lab Products Private Limited Tel 91 80 28078400 Fax 91 80 28078410 Email vwr_india vwr com Singapore VWR Singapore Pte Ltd Tel 65 6505 0760 Fax 65 6264 3780 Email sales sg vwr com Canada VWR Internat...

Reviews: