wc_tx004459gb_FM10.fm
94
Engine Maintenance: KOHLER
REPLACEMENT - SOSTITUZIONE - REMPLACEMENT -
AUSWECHSELN - SUSTITUCIÓN - SUBSTITUIÇÃO
OPERA
TION DESCRIPTION - DESCRIZIONE OPERAZIONE
DESCRIPTION DE L
’OPÉRA
TION - BESCHREIBUNG DES
ARBEITSVORGANGS
DESCRIPCIÓN DE LA
OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA
OPERAÇÃO
(°)
FREQUENCY
x HOURS
-
P
E
R
IO
D
ICIT
A
’ x ORE
FREQUENCE x HEURES -
W
ARTUNGSPERIODEN x STUNDEN
PERIODO x HORAS - FREQUÉNCIA
x HORAS
Engine Oil (°) - Olio Motore (°) - Huile Moteur (°) - Öldaten (°) -
Aceite del Motor (°) - Óleo do Motor (°)
Oil Filter - Filtro Olio - Filtre a Huile - Öl Filter - Filtro
Aceite - Filtro Óleo
Alternator Belt - Cinghia
Alternatore - Courroie
Alternateur - Drehstromgenerator Riemen - Correa
Alternador - Cincha
Alternador
Rubber Intake Hose (Air Filter and Intake Manifold) -
Tubo in Gomma
Asp. (Filtro
Aria Coll.
Asp.) -
Tuyau d’aspir
. en
Admis (Filtro de
Aire Col. De
Admis.) -
Tubo de Borracha de
Aspir
. (Filtro ar Col. de
Aspir
.)
C
oolant Hoses
-
M
anicotti
Liquido di
R
af
fredd.
-
M
anchons de
Liquide de Refroid. -
Muffen des Kühlmittels - Manguitos
de
Líquido de Refriger - Casqilhos para Líquido de Arrefecimento
Timing Belt - Cinghia Distribuzione - Courroie de Distribution - V
erteilerriemen Correa de Distribución - Correia de Distribuiç
ão
Dry
Air Cleaner
, External Cartridge - Cartuccia Esterna Filtro
Aria a Secco - Cartouche Extérieure Filtre a
Air
Seco
Filter Element, Panel
Air Filter - Massa Filtrante Filtro
Aria a Pannello - Masse Filtrante de Filtre à
Air á Panneau
10
250
300
500
1000
5000
10000
-
If you are using oil of a quality lower than the prescribed one then you will have to replace it every 125 hours for the sta
ndard sump and every 150 hours for the enhanced sump.
-
Se si utilizza olio di qualità inferiore a quello prescritto sostituirlo ogni 125 ore per la coppa standard e 150 per la co
ppa maggiorata.
-
Si l’huile utilisée est de qualité inférieure à celle indiqué, la vindanger toutes les 125 heures s’il s’agit d’un carter st
andard et toutes les 150 heures s’il s’agit d’un carter
surdimensionné.
-
W
enn Öl einer niedrigeren Qualität als vorgeschriebenen verwendet wird, sollte es bei Standardölwannen alle 125 Betriebsstun
den, bei vergrößererten Ölwannen alle 150
Stunden gewechselt werden.
-
Si se utiliza un aceite de calidad inferior al que recomendado deberà sustituirse cada 125 horas en caso de càrter estàndar
o cada 150 en caso de càrter sobredimensionado.
-
Se utilizar óleo de qualidade inferior à quele prescrito, substitua- o a cada 125 horas para o càrter padrao e 150 para o cà
rter aumentado.
A
fter six cleaning checks - D
opo
6
C
ontrolli
con P
ulizia -
A
u
B
out de
6
C
ontrôles
A
vec
N
ettoyage -
N
ach
6
K
ontrollen
M
it R
einigung
-
Tras 6
Inspecciones
C
on L
impieza
-
A
pós 6
C
ontrolos com L
impeza
E
ve
ry
4
00
0 h
ou
rs
o
r 4
Y
ea
rs
-
Ogni
4000
ore
o
4
anni -
Toutes
les
4000 heures ou 4
ans - Alle 4000 Stunden
und 4 yahre - Cada 4000
horas o 4 anos - Cada 4000 oras o 4 anos
(*)
(*)
(*)
(**)
(**)
(**)
(
****
)
(**)
(**)
(***)
770004
NOTICE
:
W
hen using AGIP
SINT 20
00 5W
-4
0 oil
with Kohle
r
p
o
wered ma
chines,
t
he oil chan
ge inte
rval is 75
0 hours.
Summary of Contents for LTV6L
Page 8: ...Table of Contents LTV wc_bo5100030216_02_FM10TOC fm 8 ...
Page 21: ...wc_si001039gb_FM10 fm 21 LTV Labels wc_gr013743 W W V T U Q S ...
Page 108: ......
Page 110: ......