background image

15

I

F

E

GB

FIN

N

DK

S

Localización de posibles
averias

Problema 1: 

Su nevera no funciona y el rodete
del ventilador visible desde fuera
no gira. 

A:

Puede que no llegue corriente

al encendedor de su vehiculo. 
En la mayoria de vehiculos es 
necesario poner el contacto pars
tener corriente en el encendedor. 

B:

El encendido está conectado 

y la nevera no funciona. Retirar 
inmediatamente el enchufe de 
la toma y realizar las siguientes
comprobaciones: 

1. Encendedor:

Debido a un uso

frecuente puedo estar sucio de
restos de tabaco quemado, 
lo que significa mal contacto
eléctrico. Limpiar con un cepillo
no metálico y disolvente de
manera que la clavija de contacto
central esté limpia. Cuando 
el enchufe de la nevera se
calienta mucho, hay que limpiar
el encendedor o quizás el 
enchufe no está bien montado. 

Ricerca di anomalie 

Problema 1: 

Il vostro box frigorifero non 
funziona e la ventola visibile
dall´esterno non funziona. 

A:

probabilmente l´accendisigari

dell´auto non è sotto tensione.
Nella maggior parte delle auto,
l´accendisigari è sotto tensione
solo quando l´interruttore di 
accensione è inserito. 

B:

Il gruppo di accensione è 

inserito e il box non funziona.
Staccare immediatamente la 
spina dalla presa ad effettuare 
le seguenti verifeche: 

1. Presa dell´accendisigari:

in

seguito all´uso frequente, la presa
può risultare sporca di tabacco,
con consequente cattivo contatto
elettrico. Intervenire quindi con
uno spazzolino non metallico e
solvente, finché la spinetta 
centrale di contatto risulta pulita.
Il surriscaldamento della spina
nella presa dell’accendisigari può
indicare che la presa deve essere
pulita o che la spina non è stata
montata corrattamente.

Dépannage

Problème 1: 

Votre coffre réfrigérant ne 
fonctionne pas et la roue de 
ventilateur visible de l'extérieur 
ne tourne pas.

A: 

Il n'y a peut-être pas de

tension au niveau de l'allume-
cigare du véhicule. Dans la
plupart des véhicules le contact
doit être mis pour assurer le
foncionnement de l'allume-cigare. 

B:

Le contact est mis, mais 

le coffre ne fonctionne pas.
Retirer aussitôt la fiche de la 
prise et effectuer les vérifications
suivantes: 

1. Douille de l'allume-cigare: 

En cas d' utilisation fréquente,
elle peut être encrassée par du
tabac brûlé, ce qui entraîne un
mauvais contact électrique. La
nettoyer alors avec une brosse
non métallique et un produit
détergent de manière à ce que 
la fiche de contact centrale soit
propre. Si la fiche du coffre
réfrigérant chauffe anormalement
dans la prise de l'allume-cigares,
nettoyer la douille ou vérifier si la
fiche est montée correctement. 

Troubleshooting 

Problem 1: 

Your box does not function and
the fan wheel visible from outside
is not turning. 

A:

It is possible that the cigarette

lighter in your vehicle is not 
receiving any current. In most 
vehicles, the ignition has to be
switched on for the cigarette 
lighter to be supplied with
current. 

B:

The ignition is switched on 

but the box is not functioning.
Immediately remove the plug 
from the socket and check the
following: 

1. Cigarette lighter mounting:

If used frequently, this mounting
can become clogged with burnt
tobacco. This results in a bad 
electrical contact. Clean it using 
a non-metal brush and solvent
until the middle contact pin looks
clean. If the plug of your cool box
gets very warm in the cigarette
lighter mounting, then either the
mounting must be cleaned or the
plug may not have been correctly
assembled. 

Felsökning 

Problem 1: 

Boxen fungerar inte och den yttre
fläktvingen snurrar inte.

A:

Kontrollera att det finns ström 

i cigarettändaruttaget. I de flesta
fordon måste startnyckeln vara
tillslagen för att det skall fungera.

B:

Startnyckeln är tillslagen men

det det fungerar ändå inte. Drag
ur kontakten och prova följande:

1. Kontrollera om det är kontakt
i cigarettändaruttaget: 

Kontaktytan kan vara starkt
nedsmutsad av förbrända
tobaksrester med dålig elektrisk
kontakt som följd. Rengör med 
en icke strömförande borste och
lösningsmedel tills ytorna blir 
rena och fria från beläggningar.
Om cigarettändarkontakten blir 
onormalt varm kan det bero 
på dålig kontakt eller möjligtvis 
på att det är något fel inne i 
kontakten. 

Fejlsøgning 

Problem 1: 

Deres boks fungerer ikke, og 
den udefra synlige ventilatorvinge
drejer ikke. 

A:

Der er eventuelt ikke spænding

på Deres cigartænder. I de fleste
køretøjer er der kun strøm til 
cigartænderen, når tændingen 
er slået til. 

B:

Tændingen er slået til, og 

boksen virker ikke. Træk straks
stikket ud af stikdåsen og foretag
følgende test: 

1.Cigartænderens fatning: 

Denne fatning kan ved flittig brug
være forurenet med brændte 
tobaksrester. Dette har dårlig
elektrisk kontakt til følge. Renses
med en ikke-metallisk børste 
og et rengøringsmiddel, så det 
midterste kontaktpunkt ser rent
ud. Hvis stikket til køleboksen 
bliver meget varmt i cigartænder-
stikket, må fatningen rengøres, 
eller stikket er muligvis ikke 
korrekt sammenbygget. 

Feilsøkning 

Problem 1: 

Boksen fungere ikke og det 
utenfra synlige viftenhjulet 
dreier ikke rundt.

A:

Det er eventuelt ikke spenning

på lighterkontakten. I de fleste 
biler er det kun spenning til
lighter-kontakten når tenningen 
er på. 

B:

Tenningen er på, men boksen

virker ikke. Trekk støpselet ut og
utfør følgende test:

1. Lighterkontaktens tilstand:

Eventuelt rengjøres varsomt, 
spesielt midtkontakten. OBS 
Kontakten skal normalt ikke bli
varm. Dårlig kontakt kan medføre
varmgang.

Vianetsintä 

Vikatyyppi 1: 

Laukku ei toimi eikä ulkoinen 
tuuletin pyöri. 

A:

Tarkasta, että savukkeen-

sytyttimen pistokkeeseen 
tulee virta. Virta-avaimen 
on useimmissa ajoneuvoissa 
oltava lisälaiteasennossa, jotta 
savukkeensytytin toimisi. 

B:

Virta-avain on paikoillaan, 

mutta virtaa ei silti rule. Vedä 
pistoke ulos ja tarkasta seuraavat
seikat:          

1. Tarkasta, että savukkeen-
sytyttimen pistokkeessa on
kunnollinen kesketus: 

Kosketuspinnat saattavat olla 
piintyneen likaisia palaneiden 
tupakanmurujen takia, jolloin 
niiden sähkönjohtavuus on
huono. Puhdista sytytinliitäntä
sähköä johtamattoman harjan 
ja sopivan puhdistusaineen 
avulla, kunnes kosketuspinnat
ovat puhtaat ja kirkkaat. Jos
savukkeensytyttimen pistoke
kuumenee normaalia enemmän
käytön aikana, syynä saattaa olla
huono kosketus tai sitten liitännän
sisällä on jotakin vikaa. 

manual 4445100064  02.10.2003  9:22 Uhr  Seite 15

Summary of Contents for BordBar TB-08

Page 1: ...ce d emploi E 3 Nevera termoel ctrica Instrucciones de uso I 3 Frigorifero termoelettrico Istruzioni per l uso NL 2 Thermo elektrische koelbox Gebruiksaanwijzingen DK 3 Termoelektrisk k leboks Betjeni...

Page 2: ...the vehicle 7 Operating states 9 Ventilation 11 Maintenance and care 13 Warranty Repair 13 Troubleshooting 15 Technical data 19 Inneh ll Bruksanvisning 5 Monteringsanvisning f r bilar 7 Anv ndningsomr...

Page 3: ...au bureau sur secteur alternatif Ne jamais essayer de brancher le cordon de raccordement directement sur secteur alternatif Convient pour une utilisation en camping L appareil ne sera pas expos la pl...

Page 4: ...urt bzw dem Beckengurt Lieferumfang 4 Zigarettenanz nderkabel 5 Befestigungs und Tragegurt Inbouwinstructie voor bevestiging in de auto 1 Bevesting tussen twee stoelen m b v de meegeleverde riem 2 Bev...

Page 5: ...jelp av 3 punkts sikkerhetsbeltet 3 Montering p midterste baksete ved hjelp av 3 punkt sikkerhetsbelte eller setebeltet Delivery scope 4 Sigarettenner kabel 5 feste og b rerem Monteringsanvisning f r...

Page 6: ...l providing the appliance remains switched on Heating The box is designed for the purpose of keeping warm food warm and not for warming up cold food It will of course also warm up cold food providing...

Page 7: ...als den Luftstrom behindern und das Ger t nie in einem abge schlossenen Raum ohne Frisch luftzufuhr betreiben Beluchting Zoals elke koelbox moet ook uw koelbox onbelemmert belucht kunnen worden zodat...

Page 8: ...rendimiento sea ptimo Procure no exponer directamente la nevera al sol nunca tape la ventilaci n y no la ponga en un sitio cerrado sin entrada de aire fresco Ventilation Precis som alla kylsk p m ste...

Page 9: ...pareil reste longtemps inutilis Garantie R paration Nos conditions de garantie g n rales pour les groupes frigorifiques sont valables Pour la r paration r sp le traitement nous avons besoin des inform...

Page 10: ...the following 1 Cigarette lighter mounting If used frequently this mounting can become clogged with burnt tobacco This results in a bad electrical contact Clean it using a non metal brush and solvent...

Page 11: ...nte Fl ktmotorn r antagligen trasig Kontakta n rmaste serviceverkstad f r reparation Problem 3 Boxen kyler inte tillfredst llande men den fl ktvingen r r sig ppna locket medan den inre fl ktvingen int...

Page 12: ...t Kontakten n rmaste service verkstad f r reparation Tekniska data TB 08 Volym 8 liter Vikt 3 5 kg Drivsp nning 12 V DC Effektbehov 32 W Kylf rm ga max 20 C under omgivningstemperaturen V rmef rm ga 6...

Page 13: ...AECO Svenska AB S 42131 V stra Fr lunda G teborg Gustaf Melins gata 7 Fon 46 31 7341100 Fax 46 31 7341101 E Mail info waeco se WAECO UK Ltd UK Broadmayne Dorset DT2 8LY Unit G Roman Hill Business Park...

Reviews: