6
D
NL
Belüftung
Wie jeder Kühlschrank muss Ihre
Kühlbox einwandfrei belüftet sein,
damit die entzogene Wärme ab-
geführt werden kann, andernfalls
ist eine ordnungsgemäße
Funktion nicht gewährleistet.
Sie sollten Ihre Kühlbox vor
direktem Sonnenlicht schützen,
niemals den Luftstrom behindern
und das Gerät nie in einem abge-
schlossenen Raum ohne Frisch-
luftzufuhr betreiben.
Neben der oben beschriebenen
Belüftung an der Außenseite be-
sitzt Ihre Kühlbox einen weiteren
Lüfter im Innenraum. Dieser Lüfter
sorgt für die Umwälzung der kalten
Luft innerhalb der Box, wodurch
eine bessere Kühlleistung erzielt
wird.
Beluchting
Zoals elke koelbox moet ook
uw koelbox onbelemmert belucht
kunnen worden, zodat de ont-
trokken warmte afgevoerd kan
worden, anders is een goed
functioneren niet gewaarborgd.
U dient uw koelbox te beschermen
tegen direkt zonlicht, nooit de
luchtstroom hinderen en het
toestel nooit in een afgesloten
ruimte zonder frisseluchttoevoer
gebruiken.
Naast de boven beschreven
ventilator aan de buitenkant bezit
uw koelbox ook een ventilator in
de box. Deze ventilator zorgt voor
de circulatie van de koude lucht
binnen in de box, waardoor een
betere koelprestatie wordt bereikt.
11
I
F
E
GB
FIN
N
DK
S
Localización de posi-
bles averias
Problema 1:
Su nevera no funciona y el rodete
del ventilador visible desde fuera
no gira.
A: Puede que no llegue corriente
al encendedor de su vehiculo.
En la mayoria de vehiculos es
necesario poner el contacto pars
tener corriente en el encendedor.
B: El encendido está conectado
y la nevera no funciona. Retirar
inmediatamente el enchufe de la
toma y realizar las siguientes
comprobaciones:
1. Encendedor: Debido a un uso
frecuente puedo estar sucio de
restos de tabaco quemado, lo que
significa mal contacto eléctrico.
Limpiar con un cepillo no metálico
y disolvente de manera que la
clavija de contacto central esté
limpia. Cuando el enchufe de la
nevera se calienta mucho, hay
que limpiar el encendedor o
quizás el enchufe no está bien
montado.
Ricerca di anomalie
Problema 1:
Il vostro box frigorifero non
funziona e la ventola visibile
dall´esterno non funziona.
A: probabilmente l´accendisigari
dell´auto non è sotto tensione.
Nella maggior parte delle auto,
l´accendisigari è sotto tensione
solo quando l´interruttore di
accensione è inserito.
B: Il gruppo di accensione è
inserito e il box non funziona.
Staccare immediatamente la
spina dalla presa ad effettuare
le seguenti verifeche:
1. Presa dell´accendisigari: in
seguito all´uso frequente, la presa
può risultare sporca di tabacco,
con consequente cattivo contatto
elettrico. Intervenire quindi con
uno spazzolino non metallico e
solvente, finché la spinetta
centrale di contatto risulta pulita.
Il surriscaldamento della spina
nella presa dell ´accendisigari può
indicare che la presa deve essere
pulita o che la spina non è stata
montata corrattamente.
Dépannage
Problème 1:
Votre coffre réfrigérant ne
fonctionne pas et la roue de
ventilateur visible de l'extéircur
ne tourne pas.
A: Il n'y a peut-être pas de tension
au niveau de l'allume-cigare du
véhicule. Dans la plupart des
véhicules le contact doit être mis
pour assurer le foncionnement
de l'allume-cigare.
B: Le contact est mis, mais le
coffre ne fonctionne pas. Retirer
aussitôt la fiche de la prise et
effectuer les vérifications suivantes:
1. Douille de l'allume-cigare:
En cas d' utilisation fréquente, elle
peut être encrassée par du tabac
brûlé, ce qui entraîne un mauvais
contact électrique. La nettoyer
alors avec une brosse non
métallique et un produit détergent
de manière à ce que la fiche de
contact centrale soit propre. Si
la fiche du coffre réfrigérant
chauffe anormalement dans la
prise de l'allum-cigares, nettoyer
la douille ou vérifier si la fiche
est montée correctement.
Troubleshooting
Problem 1:
Your box does not function and
the fan wheel visible from outside
is not turning.
A: It is possible that the cigarette
lighter in your vehicle is not
receiving any current. In most
vehicles, the ignition has to be
switched on for the cigarette
lighter to be supplied with current.
B: The ignition is switched on but
the box is not functioning. Imme-
diately remove the plug from the
socket and check the following:
1. Cigarette lighter mounting:
If used frequently, this mounting
can become clogged with burnt
tobacco. This results in a bad
electrical contact. Clean it using
a non-metal brush and solvent
until the middle contact pin looks
clean. If the plug of your cool box
gets very warm in the cigarette
lighter mounting, then either the
mounting must be cleaned or the
plug may not have been correctly
assembled.
Felsökning
Problem 1:
Boxen fungerar inte och den yttre
fläktvingen snurrar inte.
A: Kontrollera att det finns ström
i cigarettändaruttaget. I de flesta
fordon måste startnyckeln vara
tillslagen för att det skall fungera.
B: Startnyckeln är tillslagen men
det det fungerar ändå inte. Drag
ur kontakten och prova följande:
1. Kontrollera om det är kontakt
i cigarettändaruttaget:
Kontaktytan kan vara starkt
nedsmutsad av förbrända tobaks-
rester med dålig elektrisk kontakt
som följd. Rengör med en icke
strömförande borste och lösnings-
medel tills ytorna blir rena och
fria från beläggningar. Om
cigarettändarkontakten blir
onormalt varm kan det bero
på dålig kontakt eller möjligtvis
på att det är något fel inne i
kontakten.
Fejlsøgning
Problem 1:
Deres boks fungerer ikke, og
den udefra synlige ventilatorvinge
drejer ikke.
A: Der er eventuelt ikke spænding
på Deres cigartænder. I de fleste
køretøjer er der kun strøm til
cigartænderen, når tændingen
er slået til.
B: Tændingen er slået til, og
boksen virker ikke. Træk straks
stikket ud af stikdåsen og foretag
følgende test:
1.Cigartænderens fatning:
Denne fatning kan ved flittig brug
være forurenet med brændte
tobaksrester. Dette har dårlig
elektrisk kontakt til følge. Renses
med en ikke-metallisk børste og
et rengøringsmiddel, så det
midterste kontaktpunkt ser rent
ud. Hvis stikket til køleboksen
bliver meget varmt i cigartænder-
stikket, må fatningen rengøres,
eller stikket er muligvis ikke
korrekt sammenbygget.
Feilsøkning
Problem 1:
Boksen fungere ikke og det
utenfra synlige viftenhjulet
dreier ikke rundt.
A: Det er eventuelt ikke spenning
på lighterkontakten. I de fleste
biler er det kun spenning til lighter-
kontakten når tenningen er på.
B: Tenningen er på, men boksen
virker ikke. Trekk støpselet ut og
utfør følgende test:
1. Lighterkontaktens tilstand:
Eventuelt rengjøres varsomt,
spesielt midtkontakten. OBS
Kontakten skal normalt ikke bli
varm. Dårlig kontakt kan medføre
varmgang.
Vianetsintä
Vikatyyppi 1:
Laukku ei toimi eikä ulkoinen
tuuletin pyöri.
A: Tarkasta, että savukkeen-
sytyttimen pistokkeeseen
tulee virta. Virta-avaimen
on useimmissa ajoneuvoissa
oltava lisälaiteasennossa, jotta
savukkeensytytin toimisi.
B: Virta-avain on paikoillaan,
mutta virtaa ei silti rule. Vedä
pistoke ulos ja tarkasta seuraavat
seikat:
1. Tarkasta, että savukkeen-
sytyttimen pistokkeessa on
kunnollinen kesketus:
Kosketuspinnat saattavat olla
piintyneen likaisia palaneiden
tupakanmurujen takia, jolloin
niiden sähkönjohtavuus on huono.
Puhdista sytytinliitäntä sähköä
johtamattoman harjan ja sopivan
puhdistusaineen avulla, kunnes
kosketuspinnat ovat puhtaat ja
kirkkaat. Jos savukkeensytyttimen
pistoke kuumenee normaalia
enemmän käytön aikana, syynä
saattaa olla huono kosketus tai
sitten liitännän sisällä on jotakin
vikaa.