background image

5

Instrucciones de uso

El cable de conexión (1) de la 
nevera se conecta al encendedor
de cigarillos del automóvil, barco,
caravana etc.

También se puede conectar en 
el rectificador MOBITRONIC (2),
especial para utilizar la nevera
con corriente alterna ya sea en
casa, en el hotel, en la oficina etc.

¡Atención! No trate de conectar el
cable de conexión directamente 
a la red de corriente alterna.

Asa de transporte con mecanismo
de cierre. La nevera solamente
abre cuando el asa se coloca
completamente hacia al revés. 

Suitable for camping use. The
appliance shall not be exposed 
to rain.

Bruksanvisning

Anslutningskabeln för kylboxen
(1) passar i ett standard
cigarettändaruttag i bil båt 
eller husvagn/ husbil.

Den passar också i vår 
MOBITRONIC-omvandlare (2)
som gör det möjligt att ansluta
boxen till 220 V nätspänning 
för drift hemma, på hotellrummet
eller på kontoret.

Handtag med låsfunktion.
Kylboxen öppnas bara med
handtaget i helt framfällt läge. 

Lämplig för camping. Skall ej
utsättes fär regn.

Istruzioni per l’uso

Il cavo di alimentazione (1) del 
Vostro box frigorifero è predisposto
per la presa nell’accendisigari
dell’autovettura, della barca o 
della roulotte.

Esso è altresí collegabile al nostro
raddrizzatore MOBITRONIC (2)
che ne consente l’impiego con
corrente alternata a casa, in hotel
o in ufficio.

Non collegare mai direttamente il
cavo alla rete elettrica domestica
(corrente alternata)!

Maniglia con funzione di chiusura,
il box si apre solo con maniglia
spostata completamente in dietro.

Utilizzablile in campeggio.
L’apparecchio non deve essere
esposto alla pioggia.

Notice d’emploi

Le cordon de raccordement (1) 
de votre coffre réfrigérant peut se
brancher sur l’allume-cigare de
votre véhicule, sur votre bateau
ou votre camping-car.

Il convient également pour 
notre redresseur de courant 
MOBITRONIC (2), qui permet 
d’utiliser l’appareil à la maison, 
à l’hôtel ou au bureau sur secteur
alternatif. 

Ne jamais essayer de brancher 
le cordon de raccordement
directement sur secteur alternatif!

Poignée avec mécanisme de
fermeture. La glacière ne s’ouvre
que si la poignée est poussée
complètement vers l’arrière. 

Convient pour une utilisation en
camping. L’appareil ne sera pas
exposé à la pluie.

Instruction for use

The connecting cable (1) of your
cooling box fits into the cigarette
lighter socket in your car, boat or
caravan.

It also fits into our MOBITRONIC
rectifier (2) which makes it 
possible to use the appliance 
via the AC network at home, 
in the hotel or in the office.

Please never connect the
connecting cable to the AC 
network directly!

Carrying handle with closing
mechanism. The coolbox only
opens when the handle is 
pushed completely backward.

Suitable for camping use. The
appliance shall not be exposed 
to rain.

Betjeningsanvisning

Tilslutningskablet (1) til Deres
køleboks passer i cigartænder-
stikket i Deres bil, båd eller 
autocamper.

Ligeledes passer det i vores 
MOBITRONIC ensretter (2), 
der muliggør drift via veksel-
strøms-nettet hjemme, på 
hotel eller på kontoret.

Forsøg aldrig at tilslutte kablet 
direkte til vekselstrømsnettet. 

Bærehåndtag med lukkefunktion.
Boksen kan kun åbnes, når
håndtaget er skubbet helt frem. 

Egnet til campingbrug. Apparatet
bør ikke udsættes for regn.

Bruksanvisning

Tilslutningskabelen (1) for 
kjøleboksen passer inn i sigarett-
tenner-kontakten i bilen, båten
eller campingvognen. 

Den passer også i vår
MOBITRONIC likeretter (2), 
som muliggjør drift av apparatet
over veksel-strømnettet i huset,
på hotellet eller på kontoret.

Prøv aldri å tilslutte tilslutnings-
kabelen direkte til vekselstrøm-
nettet! 

Bærehåndtak med låsemekanisme.
Kjøleboksen kan kun åpnes når
håndtaket er trykket helt fram.

Beregnet for camping bruk.
Produktet på ikke utsettes for
regn.

Käyttöohjeet

Kylmälaukun mukana tuleva 
liitäntäjohto (1) sopii auton 
savukkeensytytinkoskettimeen.

Se sopii myös MOBITRONIC
verkkolaitteeseen (2), joka 
mahdollistaa verkkovirran käytön
siellä missä sitä on saatavissa.

Älkää koskaan kytkekö laukun 
liitäntäjohtoa verkkovirtaan.

Sulkemismekanismillä varustettu
kantokahva kylmälaukku aukeaa
kun kantokahva käännetty
kokonaan eteenpäin.

Sopii retkeilykäyttöön. Laitetta ei
saa jättää sateeseen. 

I

E

F

GB

FIN

S

N

DK

manual 4445100052  08.08.2003  15:02 Uhr  Seite 5

Summary of Contents for Cooly CX-18-12

Page 1: ...ung GB Instruction Manual F Notice d emploi E Instrucciones de uso I Istruzioni per l uso NL Gebruiksaanwijzingen DK Betjeningsanvisning N Bruksanvisning S Bruksanvisning FIN K ytt ohjeet e 4 manual 4...

Page 2: ...tung und Pflege 10 Gew hrleistung Reparatur 10 Fehlersuche 12 Technische Daten 16 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzingen 4 Functie 6 Beluchting 8 Onderhoud 10 Garantie Reparatie 10 Trouble shooting 12 Tec...

Page 3: ...n for use 5 Operating states 7 Ventilation 9 Maintenance and care 11 Warranty Repair 11 Troubleshooting 13 Technical data 17 Inneh ll Bruksanvisning 5 Anv ndningsomr den 7 Ventilation 9 Sk tsel 11 Gar...

Page 4: ...ox ffnen F r Campingzwecke geeignet Vor Regen sch tzen Gebruiksaanwijzingen De aansluitsnoer 1 van uw koel box past in de sigarettenaan steker in de auto boot of camper Ook past deze in onze MOBITRONI...

Page 5: ...Poign e avec m canisme de fermeture La glaci re ne s ouvre que si la poign e est pouss e compl tement vers l arri re Convient pour une utilisation en camping L appareil ne sera pas expos la pluie Ins...

Page 6: ...Speisen bleiben auch nach dem Abschalten noch stundenlang warm wenn der Deckel dicht geschlossen ist Functie Uw koelbox kan koelen of ver warmen De omschakeling tussen koelen of verwarmen geschiedt mi...

Page 7: ...is ogs opvarme kolde retter s fremt De har den n dvendige tid til r dighed Varme retter forbliver ogs efter boksen er afbrudt varme n r d kslet er t t tillukket Anv ndningsomr den Din kylbox kan b de...

Page 8: ...1 2 und das Ger t nie in einem abgeschlossenen Raum ohne Frischluftzufuhr betreiben 3 Beluchting Zoals elke koelbox moet ook uw koelbox onbelemmert belucht kunnen worden zodat de ont trokken warmte a...

Page 9: ...n order to avoid this problem you should protect your cooling box from direct sunlight never interfere with the current of air 1 2 and never use the appliance in a closed room without an air exchanger...

Page 10: ...nd Fehler beschreibung Bitte nur Elektrok hldeckel einsenden Onderhoud Voor de reiniging van de koelbox mag u in geen geval aggressieve reinigings of oplossingsmiddelen gebruiken Het beste reinigt u d...

Page 11: ...ho Garant a Reparaci n La reparaci n o el cambio est n ga rantizados seg n nuestras Condiciones Generales de Garant a para los equipos de fr o Para proceder a la reparaci n en garant a es necesaria la...

Page 12: ...st In den meisten Fahrzeugen muss der Z nd schalter eingeschaltet sein damit der Zigarettenanz nder Spannung hat Trouble shooting Probleem 1 Uw box functioneert niet en het ventilatortje draait niet D...

Page 13: ...ent 2 Fusible de la voiture Votre allume cigare a d clench un fusible quelque part dans la voiture en g n ral 15 A V rifier si le fusible a saut Dans la plupart des v hicules il faut mettre le contact...

Page 14: ...atie kan alleen worden uitgevoerd door en expert Fehlersuche Forts Problem 2 Ihre Box k hlt nicht zufrieden stellend und das L fterrad dreht sich nicht Der L ftermotor ist voraussicht lich defekt Die...

Page 15: ...blem 3 Your box does not cool but the fan wheel turns The Peltier unit is probably defective Only an authorized service work shop may carry out repairs Fels kning forts Problem 2 Boxen kyler inte till...

Page 16: ...a 1 7 A 42 W Uitvoering autom omschakeling 12 24 V Overige gegevens als boven Technische Daten CX 18 12 Anwendungsbereich 12 V Leistungsaufnahme ca 3 A 36 W Inhalt 18 Liter Gewicht 4 3 kg K hlleistung...

Page 17: ...Maximal w rmeniv 65 C fast termostat Isolering 30 mm Polyuretanskum Aggregat termoelektrisk peltiersystem CX 18 12 24 Anv ndningsomr de 12 24 V Effektbehov 24 V ca 1 7 A 42 W Utf rande autom omkopplin...

Page 18: ...manual 4445100052 08 08 2003 15 02 Uhr Seite 18...

Page 19: ...manual 4445100052 08 08 2003 15 02 Uhr Seite 19...

Page 20: ...Weldingsvei 16 Tel 47 33 42 84 50 Fax 47 33 42 84 59 NL WAECO Benelux B V NL 4700 BL Roosendaal Postbus 1461 Ettenseweg 60 Tel 31 1 65 58 67 00 Fax 31 1 65 55 55 62 S WAECO Svenska AB S 42131 V stra...

Reviews:

Related manuals for Cooly CX-18-12