background image

Arrancador de batería de 900 Amp de Wagan Tech

®

11

www�wagan�com

Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo

© Corporación Wagan 2012� Todos los derechos reservados�

Wagan Tech y wagan�com son marcas registradas de la Corporación Wagan�

12

CARGA Y RECARGA

ADVERTENCIA:nosobrecargueestaunidad�Lasobrecargapuedeprovocardañosala

unidad�Antesdecargarlaunidad,leaycomprendatodaslasinstruccionesparaesta

unidad�

•  Esta unidad puede llegar parcialmente cargada por el fabricante� Se recomienda 

cargar la unidad por completo inmediatamente después de la compra y antes del 

primer uso� 

•  El indicador de carga LED se iluminará durante el proceso de la carga� La luz 

permanecerá encendida mientras el cargador esté enchufado� Cuando el proceso de 

carga haya sido completado, pulse el botón “Battery Check” y la luz del botón “Battery 

Status” mostrará el estado de la carga de la batería� Cuando el proceso de carga este 

completo, remueva el adaptador CA/CC de la unidad� Pulse el botón “Battery Status” y 

la luz verde LED se iluminará para indicar que la carga está completa�

•  No cargue la unidad por más de 48 horas continuas�
•  No cargue la unidad en un bote, rampa para botes o muelles; ya que los cables 

eléctricos y enchufes podrían causar fuertes descargas eléctricas si se mojan�

•  Se recomienda que la unidad este en posición vertical durante el proceso de carga�

Cargando su unidad con un cargador de corriente CA

1�  Introduzca el cargador en el enchufe de corriente CA�
2�  Introduzca el enchufe de corriente CA a un toma corrientes CA
3�  Cargue completamente la unidad

•  Carga por primera vez: 38 horas continuas
•  Recarga o carga entre uso: 34-36 horas continuas

4�  Cuando cargue completamente, desenchufe el cargador del toma corrientes CA y 

luego del enchufe de corriente CA�

Cargando con un cargador de 12 Voltios 

1�  Introduzca el cargador en el puerto de corriente CC�
2�  Inserte el enchufe del accesorio CC en el zócalo de accesorios de su auto (encendedor 

de cigarrillos)�

3�  Cargue completamente la unidad por 12-14 horas continuas mientras el motor esté en 

marcha�

4�  Cuando haya completado la carga, primero desenchufe el cargador de accesorios CC 

y luego desenchufe del puerto de corriente CC�

ARRANCANDO UN VEHÍCULO

PRECAUCIÓN:losvehículosequipadosconordenadoresabordopuedenverseafectadossi

labateríadelmotoresencendidoutilizandoelarrancador�Leaelmanualdepropietariodel

vehículoantesdeintentararrancarelvehículoparadeterminarsisenecesitaayudaexterna

paraarrancarelvehículo�Elincumplimientodeestasinstruccionespuedecausardañoso

explosiones�Utilicegafasdeseguridadparaprotegerlosojos,mientrasarrancaunabatería�

1�  Apague la ignición del vehículo y todos los accesorios (por ejemplo, radios, luces, aire 

acondicionado y teléfonos celulares)� 

2�  Ponga el freno de emergencia y poner los vehículos con transmisión automática en 

posición de estacionamiento�  

3�  Determine la polaridad de los terminales de la batería del vehículo� El terminal positivo 

(POS, P, +) de la batería por lo general es mas grande en diámetro que el terminal 

negativo (NEG, N, −)�  

4�  Determine si el vehículo utiliza un sistema ground positivo o ground negativo: sistema 

ground negativo (el terminal negativo de la batería está conectado al chasis)� La 

mayoría de vehículos usan este sistema� El terminal positivo está conectado al chasis 

o a cualquier otra parte del vehículo� SI NO ESTA SEGURO, CONSULTE SU MANUAL 

DE PROPIETARIO DEL VEHÍCULO,   

5�  Remueva las pinzas de los sostenedores� Nunca permita que las pinzas (terminales 

positivos y negativos) se toquen entre si o se conecten a la misma pieza de metal para 

evitar cortocircuitos y chispas� 

6�  Siga las instrucciones para un sistema grounded negativo o un sistema grounded 

positivo a continuación:

Sistema grounded negativo 

a�  Conecte de forma segura la pinza roja positiva (+) al terminal positivo (POS, P, +) 

de la batería del vehículo o al terminal remoto positivo si esta equipado�

b�  Conecte de forma segura la pinza negra negativa (−) al chasis del vehículo, motor 

bloqueado, o a alguna pieza de metal sin movimiento del vehículo conectado a 

tierra� No conecte directamente a la terminal negativa de su batería, carburador, 

líneas de combustible o láminas de metal� 

c�  Vea el paso 7 para continuar�

Sistema ground positivo 

a�  Conecte de forma segura la pinza negra negativa (−) al terminal negativo (Neg, 

N, −) sin conexión a tierra de la batería del vehículo�

b�  Conecte de forma segura la pinza roja positiva (+) al chasis del vehículo, motor 

bloqueado, o alguna pieza de metal sin movimiento del vehículo que este 

conectado a tierra� No conecte directamente al terminal positivo de la batería, 

carburador, líneas de combustible o láminas de metal�    

c�  Vea paso 7 para continuar�

Summary of Contents for 2412

Page 1: ...Item Artículo Article 2412 User s Manual Manual del Usuario Guide d Utilisation 900 Amp Battery Jumper Arrancador de batería de 900 Amp Câble de démarrage 900 Ampères ...

Page 2: ...rgador de 12 Voltios 11 Arrancando un vehículo 12 Usando el Compresor de Aire 14 Para inflar neumáticos 14 Para inflar plásticos inflables pelotas colchones de aire balsas de goma etc 14 Puerto de Corriente CC 15 Almacenamiento 15 Especificaciones 15 TABLE DES MATIÈRES Mises en garde 18 Charge et recharge 19 Charge au moyen du chargeur CA 19 Charge au moyen du chargeur 12V CC 19 Faire démarrer un ...

Page 3: ...rns Wear complete eye and clothing protection Do not touch eyes while working near or with battery Keep battery terminals clean Be careful to keep corrosion from coming in contact with eyes Do not operate this unit in or around water Water can damage the unit Do not let the cords of the jumpstarter or attached appliances get wet This product is not intended for use in the rain or temperatures abov...

Page 4: ...ed with on board computers may be affected if the engine battery is jump started Read your vehicle owner s manual before attempting to start the vehicle to determine if external starting assistance can be used Failure to follow these instructions may cause damage or explosion Use safety glasses to protect eyes while jump starting a battery 1 Turn off the vehicle ignition and all accessories e g ra...

Page 5: ...rer s recommended maximum inflation pressure Avoid over inflation Most tires are properly inflated between 24 35 PSI Some truck and bicycle tires require 40 PSI or more To Inflate Tires 1 Remove valve cap from air valve stem Note Make sure locking thumb lever is in up position If necessary use valve stem adapter 2 Insert stem connector to valve stem Make sure connector is pushed into valve stem as...

Page 6: ... void if the product has been damaged by accident in shipment unreasonable use misuse neglect improper service commercial use repairs by unauthorized personnel or other causes not arising out of defects in materials or workmanship This warranty does not extend to any units which have been used in violation of written instructions furnished Warranty Disclaimers This warranty is in lieu of all warra...

Page 7: ...rabajando cerca o con una batería Mantenga los terminales de las baterías limpias Tenga cuidado de evitar que la corrosión entre en contacto con los ojos No opere la unidad en o cerca del agua El agua puede dañar la unidad No permita que los cables del arrancador o los aparatos adjuntos se mojen Este producto no está destinado para su uso bajo la lluvia o temperaturas superiores a 130 F No intente...

Page 8: ...os con ordenadores a bordo pueden verse afectados si la batería del motor es encendido utilizando el arrancador Lea el manual de propietario del vehículo antes de intentar arrancar el vehículo para determinar si se necesita ayuda externa para arrancar el vehículo El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños o explosiones Utilice gafas de seguridad para proteger los ojos mientras arr...

Page 9: ... máxima recomendada por el fabricante Evite el exceso de inflación La mayoría de los neumáticos están inflados apropiadamente entre 24 y 35 PSI Algunos neumáticos para camiones y bicicletas requieren de 40 PSI o más Para inflar neumáticos 1 Quite la tapa de la válvula de aire Nota Asegúrese que el seguro de la palanca de bloqueo esté hacia arriba Si es necesario use el adaptador de la válvula 2 In...

Page 10: ... autorizado u otras causas que no surjan de defectos en los materiales o la mano de obra Esta garantía no se extiende a ninguna unidad que haya sido utilizada violando las instrucciones escritas provistas Responsabilidad legal de la garantía Esta garantía reemplaza toda garantía expresa o implícita y ningún representante o persona está autorizada a asumir ninguna otra responsabilidad en relación c...

Page 11: ...s le corps et les yeux Ne vous touchez pas les yeux si vous travaillez près de la batterie Veillez à ce que les bornes de la batterie soient propres Évitez tout contacte entre vos yeux et des éléments rouillés N utilisez pas cette unité à côté ou dans l eau L eau endommagerait l unité Ne laissez pas le cordon d alimentation prendre l eau Ce produit n est pas destiné à une utilisation sous la pluie...

Page 12: ...e CC auxiliaire puis le chargeur CC de la prise jack de l unité FAIRE DÉMARRER UN VÉHICULE ATTENTION les véhicules équipés d un ordinateur de bord peuvent être endommagés si la batterie du moteur est démarrée au moyen de câbles Lisez attentivement le Manuel d Utilisation de votre véhicule afin de savoir si une assistance extérieure peut être utilisée Le non respect de ces consignes peut provoquer ...

Page 13: ... débranchez d abord la douille positive rouge puis la douille négative noire AU MOYEN DU COMPRESSEUR D AIR MISE EN GARDE vérifiez la pression maximum tolérée pour l élément à gonfler Evitez le surgonflage La plupart des pneus doivent être gonflés entre 24 et 35 PSI Certains pneus de camion et de bicyclette doivent être gonflés à 40 PSI ou plus Pour gonfler vos pneus 1 Retirez le cache des pistons ...

Page 14: ...e renvoi de l article des articles pour remplacement ou réparation La garantie serait annulée si le produit est endommagé par accident pendant le transport suite à une mauvaise utilisation ou à une utilisation erronée à une mauvaise réparation à une utilisation commercial à une réparation par un technicien non agréé ou toute autre cause liée à un défaut quelconque de matière ou de fabrication Cett...

Page 15: ...oration All Rights Reserved Wagan Tech and wagan com are trademarks used by Wagan Corporation Corporación Wagan 2012 Todos los derechos reservados WAGAN Tech y wagan com son marcas registradas de la Corporación Wagan 2012 Wagan Corporation Tous droits réservés Wagan Tech et wagan com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation REV20120822 ESF ...

Reviews: