background image

5

IMPORTANT SAFETY INFORMATION • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

et peut rayonner de l’énergie de fréquence radioélectrique et, s’il n’est pas installé et 

utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des perturbations nuisibles 

aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir qu’aucune 

perturbation ne résultera d’une installation particulière. Si ce matériel cause des 

perturbations radioélectriques nuisibles affectant la réception de la radio ou de la 

télévision – ce qui peut être déterminé en mettant ce matériel sous tension et hors 

tension – l’utilisateur devrait essayer de remédier à de telles perturbations en prenant 

une ou plusieurs des mesures suivantes :

 •

Changer l’orientation de l’antenne de réception ou la placer à un autre endroit.

 •

Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur.

 •

Brancher le matériel dans une prise de courant faisant partie d’un circuit différent de 

celui auquel le récepteur est connecté.

 •

Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir 

de l’aide.

SYSTÈME ECP (ELECTRONIC CELL PROTECTION)

La pile lithium-ion est protégée contre les décharges profondes par un système ECP 

(Electronic Cell Protection). Lorsque la pile est vide, l’outil est mis automatiquement 

hors service au moyen d’un circuit de protection.
La pile est fournie partiellement chargée. Chargez complètement la pile avant d’utiliser 

votre tournevis sans fil pour la première fois. Chargez complètement les piles avant de 

vous servir de votre outil électrique sans fil pour la première fois. L’interruption de la 

procédure de charge n’endommage pas la pile.

LISTE DES BATTERIES/CHARGEURS

Pour ce produit, utilisez uniquement les batteries et le chargeur de modèle Wagner 

répertoriés ci-dessous :

Marque

Modèle

Numéro de pièce

Batterie : Wagner

BAT612 ou 2422707

2445942

Chargeur : Wagner

GAL18V-40 

2422706

L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de 

blessure ou d’incendie.
L’utilisation de chargeurs ou de batterie non vendus par Wagner 

annule la garantie.

PELIGRO:  GENERAL

Este producto puede causar lesiones graves o daños a la propiedad.

PREVENCIÓN:

 •

Cuando pinte, lleve siempre guantes, protección para los ojos, ropa y un respirador o 

máscara adecuados. Vapores peligrosos: Las pinturas, disolventes, insecticidas y otros 

materiales pueden ser perjudiciales si se inhalan o entran en contacto con el cuerpo. 

Los vapores pueden producir nauseas intensas, desmayos o envenenamiento.

 •

Nunca utilice el aparato ni pulverice cerca de niños. Mantenga el equipo alejado de 

los niños en todo momento.

 •

No se estire demasiado ni se apoye sobre un soporte inestable. Mantenga los pies 

bien apoyados y el equilibrio en todo momento.

 •

No se distraiga y tenga cuidado con lo que hace.

 •

No utilice el aparato si está fatigado o se encuentra bajo la influencia del alcohol o 

de las drogas.

 •

NUNCA apunte la pistola a ninguna parte del cuerpo.

 •

Siga todos los códigos locales, estatales y nacionales correspondientes que rijan la 

ventilación, prevención de incendios y operación.

 •

Se han adoptado las normas de seguridad del Gobierno de los Estados Unidos según 

la Ley de seguridad ocupacional y salud (Occupational Safety and Health Act, OSHA). 

Deben consultarse estas normas, particularmente el apartado 1910 de las Normas 

generales y el apartado 1926 de las Normas de construcción.

 •

Utilice solamente componentes autorizados por el fabricante.  El usuario asume 

todos los riesgos y responsabilidades cuando usa piezas que no cumplen con las 

especificaciones mínimas y los requisitos de dispositivos de seguridad del fabricante 

de la turbina.

 •

No pinte en exteriores en días con viento.

¡ADVERTENCIA!  ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA

Este producto lo puede exponer a productos químicos, como el plomo, que el estado de 

California sabe que producen cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos.

Para obtener más información, visite www.P65warnings.ca.gov.

CUMPLIMIENTO

 

Esta herramienta se menciona en la lista de la Canadian 

Standards Association, conforme a normas de Estados Unidos y 

Canadá.

NORMAS DE SEGURIDAD PARA CARGADORES

 1.  GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de 

seguridad y utilización importantes para el cargador de baterías modelo 

GAL18V-40. No lo sustituya por ningún otro cargador.

 2.  Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas de 

advertencia que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de 

batería y (3) el producto que utiliza baterías.

 3.  Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente las baterías recargables 

que se indican la lista de baterías. Otros tipos de baterías pueden reventar, 

causando lesiones corporales y daños.

 4.  Cargue el paquete de batería a temperaturas por encima de +32 grados F (0 

grados C) y por debajo de +113 grados F (45 grados C). Almacene la herramienta 

y el paquete de batería en lugares en los que las temperaturas no excedan 120 

grados F (49 grados C). Esto es importante para prevenir daños graves a las celdas 

de la batería.

 5.  No recargue la batería en un ambiente húmedo o mojado. No exponga el 

cargador ni a la lluvia ni a la nieve. La entrada de agua en el cargador de baterías 

puede causar descargas eléctricas o incendio.

 6.  No sumerja nunca el paquete de batería, la herramienta o el cargador en ningún 

tipo de líquido ni permita que entre líquido en ellos. Los líquidos corrosivos o 

conductores (tales como el agua de mar o los productos que contengan sustancias 

químicas industriales o blanqueador, etc.) pueden provocar un cortocircuito que es 

posible que cause incendio, lesiones corporales y daños materiales.

 7.  Se puede producir un escape del líquido de las baterías bajo condiciones 

extremas de uso o de temperatura. Evite el contacto con la piel y los ojos. El líquido 

de la batería es cáustico y podría causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el 

líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón. Si el 

líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante un mínimo de 

10 minutos y obtenga atención médica.

 8.  Coloque el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de 

materiales inflamables cuando recargue el paquete de batería. Las alfombras 

y otras superficies termoaislantes bloquean la circulación apropiada de aire, lo 

cual puede causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de batería. Si se 

observa humo o derretimiento del cargador o del paquete de batería, desenchufe 

inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de batería ni el cargador. 

Contacte inmediatamente a servicio al cliente.

 9.  Asegúrese de que el cable de alimentación esté ubicado de manera que no se 

pueda pisar ni tropezar en él, ni que pueda sufrir daños ni someterse a esfuerzo 

excesivo de alguna otra manera. El enchufe y el cable de alimentación dañados 

pueden causar descargas eléctricas o incendio.

 10.    Desconecte el cargador jalando el enchufe en lugar de jalando el cable de 

alimentación. No utilice el cargador con el cable de alimentación o el enchufe 

PELIGROS DE SEGURIDAD

PELIGRO:  EXPLOSIÓN O INCENDIO

Los vapores inflamables, como vapores de solvente y pintura, en el área 

de trabajo se pueden encender o pueden explotar.  

PREVENCIÓN:

 •

No pulverice materiales inflamables ni combustibles.

 •

No pulverice ni limpie con líquidos que tengan un punto de inflamación por debajo 

de 38 ˚C (100 ˚F). El punto de inflamación es la temperatura a la que un fluido puede 

producir vapor suficiente como para incendiarse.

 •

Compruebe que todos los recipientes y sistemas de recogida están conectados a 

tierra para evitar descargas eléctricas.

 •

Mantenga la zona de pulverización bien ventilada. Asegúrese de que circula aire 

fresco por la zona para evitar que se acumulen vapores inflamables en el aire de la 

zona de pulverización.

 •

No encienda interruptores de luces, motores ni productos similares que puedan 

producir chispas en la zona de pulverización.

 •

Mantenga la zona limpia y despejada de botes de pintura y disolventes, trapos y 

otros materiales inflamables.

 •

Infórmese del contenido de la pintura y de los disolventes que pulverice. Lea las 

hojas de datos sobre seguridad de los materiales (SDS) y las etiquetas en los botes de 

pintura y disolvente. Siga las instrucciones de seguridad del fabricante de la pintura 

y del disolvente.

 •

Deberá contar con equipos extintores de incendios que funcionen correctamente.

PELIGRO:  DESCARGA ELÉCTRICA

Este producto puede causar lesiones debido a descargas eléctricas.

PREVENCIÓN:

 •

Nunca sumerja las piezas eléctricas.

 •

Nunca exponga el equipo a la lluvia. Almacénelo bajo techo.

 •

Mantenga el gatillo del pulverizador libres de producto y otros líquidos.  El 

incumplimiento de lo anterior puede resultar en electrocución.

ES

Summary of Contents for FLEXIO 3550 18V

Page 1: ..._________14 15 GARANTÍA LIMITADA_________________________________ 16 SPRAYABLE MATERIALS WATER AND OIL BASED Latex and oil based paints and primers Decorative paints Semi Transparent stain Solid stains Water based Lacquers Urethanes Attention Household use only Intended for indoor outdoor use ONLY with materials having flashpoint above 100 F 38 C Detail Finish nozzle included in FLEXiO 3550 Ideal ...

Page 2: ... in damp or wet environment Do not expose charger to rain or snow Water entering battery charger may result in electric shock or fire 6 Never submerge battery pack tool or charger in fluid of any kind or allow fluid to enter them Corrosive or conductive fluid such as seawater or industrial chemical or bleach containing products etc can cause short circuit which may result in fire personal injury a...

Page 3: ... Battery Wagner BAT612 or 2422707 2445942 Charger Wagner GAL18V 40 2422706 Use of any other battery packs may create risk of injury or fire Use of chargers or battery packs not sold by Wagner will void the warranty RISQUES D ACCIDENTS RISQUE D EXPLOSION OU D INCENDIE Les vapeurs inflammables comme les vapeurs de solvant et de peinture dans un espace de travail peuvent s enflammer ou exploser PRÉVE...

Page 4: ...de réparation ou de le nettoyer De telles mesures préventives en matière de sécurité réduisent le risque de choc électrique ou d incendie 17 Gardez le chargeur de piles propre en essuyant le boîtier du chargeur avec un tissu humide Tout contamination pourrait causer un choc électrique ou un incendie 18 Remplacez le bloc piles si vous constatez une baisse substantielle de l autonomie de fonctionnem...

Page 5: ...argador de baterías modelo GAL18V 40 No lo sustituya por ningún otro cargador 2 Antes de utilizar el cargador de baterías lea todas las instrucciones y marcas de advertencia que se encuentran en 1 el cargador de baterías 2 el paquete de batería y 3 el producto que utiliza baterías 3 Para reducir el riesgo de lesiones cargue solamente las baterías recargables que se indican la lista de baterías Otr...

Page 6: ...onal Lleve el car gador a un tomacorriente estándar en cuanto se haya ter mi nado el trabajo NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR 1 El cargador fue diseñado para cargar la batería rápidamente sólo cuando la temperatura de la batería está entre 0 C 32 F y 45 C 113 F Si el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío el cargador no cargará rápidamente la batería Esto puede ocurrir si el paq...

Page 7: ...t lumineux vert clignote toujours Un voyant lumineux rouge 3 constamment éclairé signifie que le bloc piles est en dehors de la plage de températures appropriée trop chaud ou trop froid dans ce cas le chargeur ne commencera pas le processus de charge Une charge mode de charge rapide ou mode de charge pour une longue durée de vie n est possible que quand la plage de température du blocpiles est com...

Page 8: ...ous que le tube d aspiration est inséré le plus possible afin de garantir un ajustement serré Attention Ne jamais incliner le pulvérisateur à plus de 45 Le produit pourrait pénétrer dans le turbine et endommager l appareil 3 Assurez vous que la batterie est complètement chargée voir les instructions à la page 7 Insérez la batterie dans le bas de la poignée de la turbine comme indiqué jusqu à ce qu...

Page 9: ...NTERRUPTOR POTENCIA DE X BOOST Con el interruptor de potencia de X Boost ajusta el nivel de potencia de aire que produce la turbina Presionar el botón aumentará el flujo de aire Presionar el botón disminuirá la potencia de aire Las luces indicadoras mostrarán que la potencia de aire a la que la potencia está pulverizando actualmente SPRAY WIDTH LEVER The spray width lever determines the width of t...

Page 10: ...une couverture complète Le premier jet doit toujours servir à l application d une mince couche qu on laisse ensuite sécher avant de passer une deuxième fois pour appliquer une couche un peu plus épaisse D Habituellement un débit de fluide et débit d air faible sont nécessaires pour pulvériser de plus petites surfaces comme les coins les treillis ou les montants Pour ce type de projet vous devez ré...

Page 11: ...istolet de pulvérisation et nettoyez toutes les pièces avec de l eau chaude savonneuse ou de l essence minérale pour les produits à l huile Remontez les pièces lorsque tout est propre 3 Nettoyer l ouverture d aération a sur le tube d aspiration avec le brosse de nettoyage 4 Nettoyez l extrémité arrière le buse à peinture b avec la solution de nettoyage appropriée Lubrifiez le joint torique c en ap...

Page 12: ...ta en la parte posterior de la turbina Deslice la carcasa posterior y sáquela de la parte posterior de la turbina 2 Retire le filtro sucios de la turbina y reemplácelos por nuevo Se debe colocar el lado suave del filtro de aire hacia la turbina Fije le tapa de vuelta en la turbina PROBLEM CAUSE SOLUTION Problem A Little or no material flow 1 Nozzle clogged 2 Suction tube clogged 3 Material flow se...

Page 13: ...encore augmentez le mouvement du pistolet pulvérisateur 2 Augmenter l arrangement débit de fluide 3 Diminuer l arrangement puissance d air SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Problema A Poco o ningún flujo de pintura 1 Boquilla taponada 2 Tubo de succión está obstruido 3 Ajuste del flujo de material girado demasiado bajo 4 Tubo de succión suelto 5 No se eleva la presión en el recipiente ...

Page 14: ...los 4 2445942 Battery Wagner Batterie Wagner Batería Wagner 1 5 2422706 Battery charger Wagner Chargeur de batterie Wagner Cargador de baterías Wagner 1 This unit contains no servicable electrical parts Do not attempt to service yourself Cet appareil n a aucune pièce électrique utilisable Ne tentez pas d effectuer vous même l entretien Esta unidad no contiene piezas eléctricas que se puedan repara...

Page 15: ... de recipiente 1300 ml 1 3 1 2a 2b 2c Part No Nº de piéce Pieza No English Description Français Description Español Descripción Qty Qte Cant 1 529257 Nozzle assembly includes items 1 3 Ensemble de buse inclut des pièces 1 à 3 Ensamblaje de boquilla incluye los articulos 1 3 1 2 2438540 Nozzle kit includes items 2a 2b and 2c Trousse de buse inclut des pièces 2a 2b et 2c Juego de boquilla incluye lo...

Page 16: ...ILISÉ À DES FINS COMMERCIALES OU DE LOCATION Si un produit démontre un défaut de matières ou de fabrication durant la période de garantie pertinente le retourner avec la preuve d achat port payé à Wagner Spray Tech 6151 Queens Ave Otsego MN 55330 Wagner effectuera soit la réparation ou le remplacement du produit au choix de Wagner et vous le retournera frais de poste payés COMME LES LIMITES DE TEM...

Reviews: