background image

PRÉVENTION :

• Utilisez un masque de protection si des vapeurs peuvent

être inhalées. Lisez attentivement toutes les instructions
fournies avec le masque pour vous assurer qu'il vous
procurera toute la protection nécessaire. 

• Portez des lunettes de protection.
• Portez des vêtements de protection, selon les instructions

du fabricant de revêtement.

DANGER : GÉNÉRALITÉS – Ce produit peut provoquer

des blessures graves ou des dégâts matériels.

PRÉVENTION :

• Lisez attentivement toutes les instructions et les

consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.

• Débranchez toujours l’alimentation électrique du moteur

avant d’intervenir sur l’équipement.

• Respectez attentivement toutes les réglementations

locales, provinciales et nationales régissant la ventilation,
la prévention des incendies et l’utilisation de l’appareil. 

• Les normes de sécurité du gouvernement des États-Unis

ont été adoptées en vertu de la Occupational Safety and
Health Act (OSHA – Loi sur la sécurité et la santé au
travail).  Il convient de prendre connaissance de ces
normes et surtout de la partie 1910 des Normes générales
et de la partie 1926 des Normes de construction.

• N'utilisez que des pièces de remplacement d'origine.

L'utilisateur sera tenu responsable de tous les dommages
s'il utilise des pièces non conformes aux caractéristiques
minimales et aux consignes de sécurité du fabricant de la
pompe.

• Avant chaque utilisation, assurez-vous qu’aucun tuyau ne

présente des signes de coupures, de fuites, d'abrasion ni de
renflement du revêtement. Vérifiez l'état et le mouvement
des raccords. Remplacez immédiatement les tuyaux en
présence d’une ou de plusieurs de ces conditions. Ne
réparez jamais un tuyau à peinture. Remplacez-le par un
tuyau à haute pression relié à la masse.

• Tous les flexibles, joints articulés, pistolets et accessoires

doivent pouvoir supporter une pression nominale égale ou
supérieure à la pression maximum de fonctionnement du
pulvérisateur sans air.

• Ne pulvérisez pas à l'air libre en présence de vent.
• Portez des vêtements de protection pour protéger votre

corps et vos cheveux des éclaboussures de peinture.

Spécifications

Pression maximum d’entrée d’air ....145 PSI (1 MPa)
Pression maximum de travail...........3600 PSI (25 MPa)
Quantité de produit ..........................Selon la tête
Raccord air.......................................NPSM 1/4 po
Raccord produit................................NPSM 1/4 po
Filtre .................................................Maille 100
Longueur ..........................................8,5 po (216 mm)
Hauteur ............................................9,8 po (250 mm)
Poids ................................................1 lb (420 g)

Introduction

Au cours du processus de
pulvérisation à adjonction
d’air/sans air, le produit à
pulvériser est atomisé à
une pression comprise
entre 400 et 2 800 PSI (3
et 19 MPa). L’air
d’atomisation, à une
pression de 7 à 32 PSI (0 à
0,22 MPa) produit un jet
contrôlé qui supprime les problèmes de chevauchements dans
la zone limitrophe. Le jet contrôlé évite les jaillissements de
produit vers le pistolet. L’air de la buse réduit ou augmente la
largeur du jet en fonction du réglage du bouton d’air. Grâce à
sa conception et à l’absence de trous d’air près de la sortie du
produit, la tête est virtuellement autonettoyante.

Produit atomisé

Air d’atomisation

Air de la buse

Quand on appuie sur la gâchette du pistolet, la soupape à air
s’ouvre pour permettre l’atomisation et souffle l’air du jet vers
la tête. La soupape à produit ne s’ouvre que lorsque la
gâchette est complètement enfoncée.
La quantité d’air destinée au jet se règle à l’aide du bouton de
réglage de l’air. Le pistolet se verrouille en tournant l’écrou de
verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre (vu de
derrière) jusqu’à l’arrêt. Cette action ferme la soupape à
produit dans le pistolet. L’entrée d’air doit être réglée à la
source sur environ 0 à 32 PSI (0 à 0,22 MPa).

Avantages du procédé à adjonction réglable d’air/sans air :

• grande capacité de couverture
• faible production de brouillard
• finition soignée
• produits à viscosité élevée appliqués sans problèmes
• plus grande durée de vie de la tête Brilliant
• jet de largeur réglable 

Les produits pouvant être pulvérisés à l’aide de ce pistolet
comprennent :

• Les peintures à l’eau, à l’huile et au solvant, pour couche

d’impression et finition 

• Les vernis 2K de finition et les peintures pour couche

d’impression

• Les agents de démoulage

Emploi

Appliquez le procédé suivant pour installer le pistolet et
pulvériser le produit.

1. Verrouillez le pistolet en tournant l’écrou de verrouillage

dans le sens des aiguilles d’une montre (en regardant le
pistolet de l’arrière) jusqu’à ce qu’il s’arrête. Cette action
ferme la soupape à produit dans le pistolet.

2. Dévissez l’embout de protection de la tête et retirez la

buse à air.

3. Insérez la tête AirCoat dans le manchon d’entrée étanche. 

Manchon d’entrée étanche

Buse à air

Tête 

Embout de protection 

de la tête

Corps du pistolet

Embout de 

protection 

de la tête

Gâchette

Tube et filtre 

à produit

Raccord d’entrée du produit

Bouton 

de réglage 

de l’air

Raccord 

d’entrée 

d’air

Écrou de 

verrouillage 

du pistolet

© Wagner.  Tous droits réservés.

7

Français

R

Summary of Contents for GM 2600 0179070

Page 1: ...n ais Espa ol 0104 2004 Wagner All rights reserved Form No 0551368A Printed in the U S A GM 2600 Air Assisted Airless Spray Gun Owner s Manual Manuel de l utilisateur Manual del propietario Model Numb...

Page 2: ...e advisable WARNING 2 Wagner All rights reserved The equipment and objects in and around the spray area must be properly grounded to prevent static sparks Use only conductive or grounded high pressure...

Page 3: ...e air assisted airless process high coverage capacity low fogging tendency fine finish high viscosity materials applied without problems higher tool life of the Brilliant tip adjustability of spray je...

Page 4: ...mmerse the spray gun in solvent WARNING 4 Wagner All rights reserved Replacing the Valve Rod Seals Refer to the valve rod complete illustration at the bottom of the page 1 Pull the trigger and unscrew...

Page 5: ...p and material being used refer to the Gun Filter Chart below and the AirCoat Tip Chart in the Accessories section Wagner All rights reserved 5 English R Troubleshooting Solution 1 Increase the materi...

Page 6: ...essures corporelles graves PR VENTION Un approvisionnement en air frais et une vacuation des gaz doivent tre assur s afin que l air entourant la zone de pulv risation soit libre de toute accumulation...

Page 7: ...po 216 mm Hauteur 9 8 po 250 mm Poids 1 lb 420 g Introduction Au cours du processus de pulv risation adjonction d air sans air le produit pulv riser est atomis une pression comprise entre 400 et 2 80...

Page 8: ...t Retirez la t te et mettez la dans le solvant appropri pendant 1 2 jours jusqu ce que tous les r sidus de produit aient disparu NOTA Si vous utilisez un produit deux composants un rin age plus fr que...

Page 9: ...haute pression sur le raccord d entr e du produit Tableau de filtres pour le pistolet N de pi ce Pour t tes de tailles Maille filtrante Couleur du corps du filtre 0034383 1 pc 0089960 2 pc 0 007 0 011...

Page 10: ...d est tica artefactos el ctricos llamas l mparas piloto objetos calientes y chispas provenientes de la conexi n y desconexi n de cables de alimentaci n y de interruptores de luces en funcionamiento No...

Page 11: ...nta el ancho del chorro del aerosol dependiendo del ajuste de la perilla de ajuste de aire Gracias al dise o f cil de limpiar de la punta y a la ausencia de agujeros de aire cerca de la salida de aire...

Page 12: ...es NOTA Es probable que cuando se usen dos materiales de componentes se necesiten enjuagues m s frecuentes NOTA No sumerja la pistola pulverizadora en solvente ADVERTENCIA PRECAUCION 12 Wagner Todos l...

Page 13: ...8 Vuelva a fijar la manguera de alta presi n en el adaptador de admisi n de material Tabla de filtros de pistola N mero de pieza Para los tama os de puntas Malla del filtro Color del cuerpo de filtro...

Page 14: ...s article 16 du Tableau des t tes AirCoat qui se trouve dans la section du manuel traitant des accessoires NOTA Consulte la Tabla de puntas AirCoat en la secci n Accesorios de este manual para tama os...

Page 15: ...1 33 9971182 Joint torique 1 34 0179341 Presse toupe de pointeau 1 35 0179696 Ensemble du chapeau de la tige de pouss e comprend les l ments 51 et 52 1 36 0179339 Joint de tige de pouss e 1 37 017933...

Page 16: ...0 009 40 6 75 180 rojo 0143609 0 009 60 8 75 180 rojo 0143111 0 011 10 4 180 rojo 0143211 0 011 20 5 180 rojo 0143411 0 011 40 7 5 180 rojo 0143511 0 011 50 8 25 180 rojo 0143113 0 013 10 4 100 amaril...

Reviews: