background image

 Wagner Project 115 - 0418A 

 

7

  4.  Schalten Sie das Gerät erneut ein und vergewissern Sie sich, 

dass Material aus der Rücklaufleitung fließt. Schalten Sie die 

Pumpe aus und setzen Sie die Abdeckung wieder auf den 

Oberbehälter auf.

Abbildung 10 – Lösen des Einlassventils

i

Wenn kein Spritzmaterial aus der Rücklaufleitung 

fließt, sitzt das Einlassventil möglicherweise fest. 

Folgen Sie der nachstehenden Anleitung.

  1. 

Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz.

  2.  Entfernen Sie den Oberbehälter vorsichtig. Reinigen Sie den 

Verbindungsbereich zwischen Oberbehälter und Grundgerät.

  3.  Führen Sie das Schubwerkzeug für das Einlassventil (a) 

in die Mitte des Einlassventils (b) ein. Dadurch sollte das 

Einlassventil gelockert werden und Spritzflüssigkeit durch die 

Rücklaufleitung fließen.

  4.  Bringen Sie den Oberbehälter und die Rücklaufleitung wieder 

an und setzen Sie die Arbeit fort.

Abbildung 11 – Vorbefüllen des Spritzschlauchs

  1.  Entsichern Sie die Spritzpistole und drehen Sie den Schalter 

PRIME/SPRAY in die Position PRIME.   

i

Die Spritzdüse darf beim Spülen des Spritzschlauchs 

nicht an der Spritzpistole angebracht sein.

  2.  Drücken Sie den Abzugsbügel und zielen Sie mit der 

Spritzpistole auf die Seitenwand des Gebindes. Bei 

Verwendung von Stoffen auf Ölbasis muss die Spritzpistole 

beim Spülen geerdet sein (siehe Warnung unten).    

Gefahr

Halten Sie Ihre Hände nicht in den 

Flüssigkeitsstrahl. Erden Sie die Pistole, indem Sie 

die Pistole beim Spülen gegen den Rand eines 

Metallbehälters drücken. Anderenfalls könnte es 

zur Entladung statischer Elektrizität kommen und 

ein Brand verursacht werden.

  3.  Halten Sie den Abzugsbügel gedrückt, schalten Sie die Pumpe 

ein (Position I) und drehen Sie den Schalter PRIME/SPRAY in 

die Position SPRAY (1). Halten Sie den Abzugsbügel, bis Luft, 

Wasser und Lösungsmittel vollständig aus dem Spritzschlauch 

entfernt sind und die Spritzflüssigkeit frei durch den Schlauch 

fließt.  

Gefahr

Wenn der Schalter PRIME/SPRAY sich noch in der 

Position SPRAY befindet, stehen der Schlauch und 

die Spritzpistole unter starkem Druck, bis der 

Schalter PRIME/SPRAY in die Position PRIME 

gedreht wird.

  4.  Lassen Sie den Abzugsbügel los. Drehen Sie den Schalter 

PRIME/SPRAY in die Position PRIME. Schalten Sie die Pumpe aus 

(Position O). Richten Sie die Spritzpistole auf das Gebinde und 

lösen Sie sie aus, um sicherzustellen, dass der Schlauch nicht 

mehr unter Druck steht.

Abbildung 12 – Anbringen der Spritzdüse

Gefahr

VERLETZUNGSGEFAHR DURCH INJEKTION. Spritzen 

Sie niemals ohne den Düsenschutz. Aktivieren Sie 

die Spritze nie, wenn sich die Düse nicht in der 

Spritz- oder Ausspülposition befindet. Sichern Sie 

den Abzugsbügel stets, bevor Sie die Düse 

abnehmen, austauschen oder reinigen.

  1.   Sichern Sie die Spritzpistole.
  2.  Drehen Sie den Düsenschutz auf die Pistole.

i

Wenn Sie den Düsenschutz an der Pistole anbringen, 

richten Sie ihn wie in Abbildung 12 (a) aus und ziehen 

Sie ihn mit der Hand fest (b).

Spritzen

Abbildung 13 – Spritztechnik

  A)  Der Schlüssel zu einer gelungenen Lackierung ist die 

gleichmäßige Beschichtung der gesamten Oberfläche. 

Bewegen Sie Ihren Arm mit konstanter Geschwindigkeit und 

halten Sie die Spritzpistole in einem konstanten Abstand über 

der Oberfläche. Optimal ist ein Abstand von 25 bis 30 cm 

zwischen Spritzdüse und Oberfläche. 

  B)  Halten Sie die Spritzpistole parallel zur Oberfläche. Führen 

Sie die Bewegung mit dem gesamten Arm und nicht aus dem 

Handgelenk aus.

  C)  Halten Sie die Spritzpistole im rechten Winkel zur Oberfläche. 

Anderenfalls wird die Beschichtung an einem Ende dicker als 

am anderen.

  D)  Aktivieren Sie die Pistole, nachdem Sie die Bewegung begonnen 

haben. Lassen Sie den Abzugsbügel los, bevor Sie die Bewegung 

beenden. Die Spritzpistole sollte stets bewegt werden, wenn 

der Abzugsbügel gedrückt oder losgelassen wird. Lassen Sie 

jeden Streifen um circa 30 % überlappen. Dadurch entsteht eine 

ebenmäßige Beschichtung.

i

Folgen Sie der Anleitung zur Druckentlastung, wenn 

Sie die Spritzarbeiten abgeschlossen haben.

i

Wenn Sie die Spritzarbeiten länger als eine Stunde 

unterbrechen, führen Sie die Reinigung bei kurzer 

Unterbrechung durch (siehe Abschnitt „Reinigung“ 

dieser Betriebsanleitung).

Abbildung 14 – Anwendung

  1.  Achten Sie darauf, dass der Farbschlauch nicht geknickt ist 

und sich keine Gegenstände mit scharfen Kanten in der Nähe 

befinden.

  2a.  Wenn Sie dickflüssigere Materialien verwenden, drehen Sie den 

Schalter PRIME/SPRAY in die Position MAX SPRAY. 

  2b.  Wenn Sie dünnflüssigere Materialien verwenden, drehen 

Sie den Schalter PRIME/SPRAY in die Position SPRAY (1) und 

verwenden Sie Minimaldruck.

i

Der Farbschlauch sollte steif werden, wenn die 

Flüssigkeit zu fließen beginnt.

  3.  Entsichern Sie die Spritzpistole.
  4.  Aktivieren Sie die Spritzpistole, um vorhandene Luft aus dem 

Schlauch zu spülen.

  5.  Wenn die Flüssigkeit die Spritzdüse erreicht, sprühen Sie einen 

Probebereich, um das Spritzbild zu prüfen.

  6.  Verwenden Sie die kleinstmögliche Druckeinstellung, mit der 

das gewünschte Spritzbild erzeugt werden kann (A). Wenn der 

Druck zu stark ist, wird das Spritzbild zu dünn. Wenn der Druck 

zu gering ist, bilden sich Streifen oder die Farbe spritzt anstatt in 

einem feinen Sprühnebel in Tropfen heraus.

Abbildung 15 – Reinigung einer verstopften Spritzdüse

i

Wenn sich das Spritzbild verschlechtert oder keine Farbe 

mehr aus der Düse gelangt, obwohl die Pistole aktiviert 

ist, folgen Sie der nachstehenden Anleitung.

Gefahr

Versuchen Sie nicht, die Düse mit dem Finger zu 

reinigen. Die Flüssigkeit steht unter hohem Druck 

und kann Verletzungen durch Injektion 

verursachen.

  1.  Lassen Sie die Abzugsbügel los und sichern Sie die Pistole. 

Drehen Sie die drehbare Düse um 180°, sodass die Pfeilspitze 

zur Rückseite der Pistole zeigt (siehe Abbildung 15). 

Summary of Contents for Project 115 0418A

Page 1: ...Project 115 Airless Sprayer 0418A Betriebsanleitung Owner s Manual Manuel d utilisateur Gebruikshandleiding D GB 2 11 F NL 20 29 D GB F NL...

Page 2: ...Wagner Project 115 0418A B A C D F E I H PRIME PRIME CLEAN ROLL CLEAN ROLL G 1 c d a b 2 L R e X 2 X 2 a 1 2 b 3 a 4 2 1 5 6 1 3 2 O PRIME PRIME 7 b a 8...

Page 3: ...Wagner Project 115 0418A 1 2 PRIME PRIME l 9 a b 10 1 2 l 3 PRIME PRIME 11 a b 12 13 25 30 cm A B C 25 35 cm 25 30 cm 25 30 cm D...

Page 4: ...Wagner Project 115 0418A A B 14 15 A 2 3 1 B 16 b a 17 g a c b f d e 18...

Page 5: ...Wagner Project 115 0418A a 19 a 21 3 2 4 1 22 9 8 10 2 3 1 7 4 5 6 20...

Page 6: ...Ger te d rfen nicht benutzt werden 2 Wagner Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsb gel 3 Erdung sicherstellen Der Anschluss muss ber eine vor schriftsm ig geerdete Schutzkontakt Steckdos...

Page 7: ...n a und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug Benutzen Sie das Ger t nicht wenn Sie m de sind oder unter dem Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Ein Moment de...

Page 8: ...r t zu elektrostatischen Aufladungen kommen Diese k nnen bei Entladung Funken oder Flammenbildung nach sich ziehen Deshalb ist es notwendig dass das Ger t immer ber die elektrische Installation geerde...

Page 9: ...elung kann der Griff ein und ausgefahren werden H Spritzpistole Zum Auftrag des Beschichtungsstoffes und Regulierung der F rdermenge I Spritzschlauch Der Spritzschlauch verbindet die Pistole mit der P...

Page 10: ...tole nicht in Verwendung ist 1 Die Pistole ist gesichert wenn die Sicherung des Abzugsb gels in einem 90 Winkel also im rechten Winkel zum Abzugsb gel steht Abbildung 7 Anleitung zur Druckentlastung G...

Page 11: ...ie den D senschutz auf die Pistole i Wenn Sie den D senschutz an der Pistole anbringen richten Sie ihn wie in Abbildung 12 a aus und ziehen Sie ihn mit der Hand fest b Spritzen Abbildung 13 Spritztech...

Page 12: ...Sie die Pumpe ein Position I und drehen Sie den Schalter PRIME SPRAY in die Position SPRAY 1 um das Material aus dem Schlauch wieder in den Beh lter mit der Spritzfl ssigkeit zu sp len Halten Sie den...

Page 13: ...r Einlassmuffe 2 auf die Einlassventilverschraubung 9 und bringen Sie die Einlassmuffe 1 wieder an indem Sie im Uhrzeigersinn drehen 9 Setzen Sie den Oberbeh lter wieder auf Abbildung 21 Reinigung des...

Page 14: ...pritzen je nach Druckbedarf ein und aus Das ist normal Fahren Sie mit den Spritzarbeiten fort 4 berpr fen Sie die Netzspannung 5 Tauschen Sie das Verl ngerungskabel aus 6 Wenden Sie sich an ihre Verka...

Page 15: ...units must not be used 2 Secure WAGNER spray gun using the safety catch on the trigger 3 Ensure that the unit is properly earthed The connection must take place through a correctly earthed two pole a...

Page 16: ...ith a power tool Do not use the tool if you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication Just a moment of inattentiveness while using the tool can lead to serious injuries Wear pers...

Page 17: ...e rate of flow of the coating material when spraying On discharging this can result in the emergence of sparks or fire It is therefore necessary that the unit is always earthed through the electrical...

Page 18: ...or application of the coating material and regulation of the pump capacity I Spray Hose The spray hose connects the gun to the pump When working outdoors Danger Vapors containing solvents may not be a...

Page 19: ...ing the unit off for any purpose This procedure relieves the pressure from the spray hose and the gun 1 Lock the spray gun off Flip the ON OFF switch to the OFF position 2 Turn the PRIME SPRAY knob to...

Page 20: ...Lock the spray gun off 2 Thread the tip guard onto the gun i When attaching the tip guard to the gun align the tip guard as shown in figure 12 a then tighten by hand b Spraying Figure 13 Spraying Tech...

Page 21: ...1 to purge material from the hose back into the original container Keep holding trigger through next steps 7 When cleaning solution flows from the spray gun keep holding the trigger and aim the spray...

Page 22: ...et sleeve 1 by twisting it clockwise 9 Replace the hopper Figure 21 Cleaning the Outlet Valve Cleaning or replacing the outlet valve may be necessary if your spray performance remains poor after havin...

Page 23: ...1 Plug the sprayer in 2 Turn the ON OFF switch to ON 3 Motor will cycle ON and OFF while spraying as it needs pressure This is normal Resume painting 4 Properly test the power supply voltage 5 Replac...

Page 24: ...s Avant toute mise en service respecter les points suivants con form ment aux instructions de service 1 Ne jamais utiliser un quipement d fectueux 2 Verrouiller le pistolet Wagner par le levier de s c...

Page 25: ...yez attentif ce que vous faites et faites preuve de bon sens a lors de l utilisation d un outil lectrique N utilisez pas l appareil si vous tes fatigu ou sous l influence de drogues de l alcool ou de...

Page 26: ...l le mat riel peut tre soumis une charge lectrostatique En se d chargeant cette charge lectrostatique peut provoquer tincelles ou flammes Pour cette raison le mat riel doit toujours tre mis la terre p...

Page 27: ...tion PRIME G Bouton de poign e Le bouton de poign e permet de sortir ou rentrer la poign e t lescopique H Pistolet pulv risateur Permet d appliquer la mati re de rev tement et r guler le d bit I Flexi...

Page 28: ...la raison Cette m thode permet de faire vacuer la pression hors du flexible de pulv risation et du pistolet 1 Verrouiller le pistolet pulv risateur Placer l interrupteur ON OFF en position OFF 2 Tourn...

Page 29: ...tion de l embout Danger RISQUE D INJECTION VENTUEL Ne pas pulv riser sans que le dispositif de s ret de l embout ne soit en place Ne jamais d clencher le pistolet si l embout n est pas en position de...

Page 30: ...v risation Replacer la tr mie et le tube de retour Remplir la tr mie avec la solution de nettoyage appropri e 5 Placer un r cipient d chets a c t du r cipient d origine du produit b Les r cipients doi...

Page 31: ...er le joint torique avec de l huile m nag re l g re 6 Remettre le joint torique de la soupape d arriv e 10 dans son logement et placer la soupape d arriv e 9 dessus 7 Replacer le raccord d arriv e 8 d...

Page 32: ...et se coupe en fonction des besoins en pression Ceci est normal Reprendre la pulv risation 4 Properly test the power supply voltage 5 Replace the extension cord 6 Adressez vous votre point de vente vo...

Page 33: ...handleiding in acht worden genomen 1 Apparaten met gebreken mogen niet worden gebruikt 2 WAGNER spuitpistool met veiligheidshendel aan de trekker borgen 3 Zorgdragen voor een goede aarding van de neta...

Page 34: ...niet wanneer u moe bent of onder de invloed bent van drugs alcohol of medicijnen E n moment van onachtzaamheid tijdens het gebruik van het apparaat kan leiden tot ernstig letsel Gebruik persoonlijke...

Page 35: ...ladingen ontstaan Deze kunnen bij ontlading de vorming van vonken of vlammen tot gevolg hebben Daarom moet het apparaat altijd via de elektrische installatie geaard zijn Het apparaat moet via een volg...

Page 36: ...de transporthoeveelheid I Spuitslang De spuitslang vormt de verbinding tussen het pistool en de pomp Bij werkzaamheden buiten Gevaar Er mogen geen oplosmiddelhoudende dampen naar het apparaat toe dri...

Page 37: ...welke reden dan ook afsluit Door deze handelwijze wordt de druk uit de spuitslang en het pistool afgelaten 1 Vergrendel het spuitpistool Zet de schakelaar AAN UIT op de stand UIT O 2 Zet de knop PRIM...

Page 38: ...jn de mondstukvergrendeling tijdens het aanbrengen van het mondstuk op het pistool aan zoals aangegeven in figuur 12 a en draai het handvast b Spuiten Figuur 13 Spuittechniek A De sleutel tot goed sch...

Page 39: ...oorspronkelijke materiaalvat b De vaten moeten tegen elkaar staan Richt het spuitpistool op de zijkant van het oorspronkelijke materiaalvat b en trek de trekker aan 6 Houd de trekker aangetrokken zet...

Page 40: ...ehuizing en plaats de inlaatklep 9 erbovenop 7 Breng de inlaatbevestiging 8 weer aan in de behuizing Draai het geheel aan met het hulpstuk voor de inlaatklep 7 en de ratelsleutel 4 5 6 8 Plaats de afd...

Page 41: ...ns het spuiten afwisselend aan en uit wanneer behoefte is aan druk Dit is normaal Hervat het schilderen 4 Controleer de netspanning 5 Vervang het netsnoer 6 Neem contact op met uw verkooppunt dealer 1...

Page 42: ...oder Instandsetzungsarbeiten die weitergehen als in dieser Bedienungsanleitung angegeben behalten wir uns im Werk vor Im Garantie bzw Reparaturfall wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle GB Imp...

Page 43: ...les instructions de service Merci de vous adressez pour cette garantie ou en cas de r paration votre point de vente hatibuel NL Produktaansprakelijkheid Op basis van een EG richtlijn met ingang vanaf...

Page 44: ...t nos points de service resp repr sentations commerciales ou directement nous Note on disposal In observance of the European Directive 2002 96 EC on waste electrical and electronic equipment and imple...

Page 45: ...nt Date 23 06 2008 GB Declaration of conformity Herewith we declare that the supplied version of 0418A WAGNER Project 115 Complies with the following provisons applying to it 2006 95 EG 2004 108 EG 98...

Page 46: ...42 Hinweis Notes Remarques Opmerking...

Page 47: ...43 Hinweis Notes Remarques Opmerking...

Page 48: ...8060 M r 36 22 407 321 36 22 407 852 Wagner Spraytech Scandinavia A S Helgesh j All 28 DK 2630 T strup 45 43 27 18 18 45 43 43 05 28 Adresa servisa GMA Elektromehanika d o o Cesta Andreja Bitenca 115...

Reviews: