background image

WAGNER Project Pro 117 - 0418B

 

26 

Montage

Figure 2 – Raccordement du flexible

Danger

Assurez-vous que la pompe est arrêtée (position O) et que 

l’appareil de pulvérisation est coupé du réseau.

  1.  Fixer le flexible haute pression au raccord pour flexible de 

pulvérisation.  Serrer avec une clé à molette.  

  2.  Fixer l’autre extrémité du flexible au pistolet pulvérisateur.  

Maintenez fermement le pistolet pulvérisateur au niveau de 

la poignée avec une clé à molette réglable et serrer l’écrou du 

flexible avec une seconde.

i

L’embout de pulvérisation ne doit pas être fixé avant 

que le pulvérisateur et le flexible de pulvérisation 

n’aient été purgés et amorcés.

Figure 3 – Raccordement du dispositif d’aspiration

  1.  Retirer le bouchon de la soupape d’arrivée (a). Fixer le tube 

d’aspiration sur la soupape d’arrivée et serrer fermement à la 

main.  S’assurer que le filetage est bien droit de sorte à ce que 

le raccord tourne librement.

  2.  Insérez le flexible de retour dans la tubulure de retour.
 

Avant de commencer

Préparation des produits de revêtement

Le projet Pro 117 permet de pulvériser des peintures murales 

d’intérieur, des laques et des lasures sans les diluer ou en les diluant 

faiblement. 

 

Vous trouverez des informations détaillées sur la fiche technique du 

fabricant (téléchargement par internet).
  1.   Mélangez le produit avec soin et diluez-le dans le godet 

conformément aux recommandations pour la dilution (pour 

mélanger, il est recommandé d’utiliser un mélangeur).

Recommandation de dilution

Produits

Vernis

non dilués

Produits de protection du bois (en 

phase solvantées ou aqueuses), produits 

de décapage, huiles, produits de 

désinfection, produits phytosanitaires

 

 

non dilués

Peintures solvantées ou aqueuses

diluer de 5 à 10%

Recommandation de dilution

Peintures murales intérieures  (en phase 

aqueuse ou solvantée)

diluer de 0 à 10% 

éventuellement

 

  2.  Faites un essai de pulvérisation (par ex. sur un morceau de 

carton).  

 

i

Tous les réglages sont corrects, lorsque le résultat de la 

pulvérisation est aussi régulier que la figure 11 A.
Si le résultat de la pulvérisation présente des « bandes 

latérales » comme dans la figure 11 B, augmentez 

progressivement la pression ou diluez davantage par 

étape de 5 %.

Figure 4 – Verrouillage du pistolet pulvérisateur

Danger

La gâchette doit toujours être verrouillée au 

moment de fixer l’embout ou lorsque le pistolet 

pulvérisateur n’est pas utilisé.  

  1.  Le pistolet est en position de sécurité lorsque le verrou de la 

gâchette fait un angle de 90° (perpendiculaire) avec celle-ci, 

dans l’une ou l’autre direction. 

Figure 5 – Procédure d’évacuation de la pression

Danger

S’assurer de respecter la procédure d’évacuation de 

la pression lorsque l’appareil est éteint quelle qu’en 

soit la raison.   Cette procédure est utilisée pour 

évacuer la pression dans le flexible de pulvérisation.

  1.  Verrouiller le pistolet pulvérisateur.  Placer l’interrupteur ON/

OFF en position OFF.

  2.  Tourner le bouton PRIME/SPRAY sur PRIME.
  3.  Déverrouiller le pistolet pulvérisateur et appuyer sur la 

gâchette avec le pistolet en direction du seau contenant le 

produit.  Verrouiller le pistolet pulvérisateur.

Amorçage

Figure 6 – Préparation avant l’amorçage

  1.  Injectez un peu d’huile de la petite bouteille jointe à votre 

appareil dans l’ouverture qui porte un repère (astuce: basculer 

l’appareil en arrière pour ce faire).  Si nécessaire, de l’huile 

domestique légère peut être utilisée en remplacement. 

  2.  Insérer totalement la soupape Quickflo™ afin de s’assurer que 

la bille d’arrivée est libre.

Figure 7 – Amorçage du pulvérisateur

  1.  Placer un récipient plein de produit à pulvériser sous le tube 

d’aspiration (a).  Fixer le tube de retour (b) dans un récipient à 

déchets.

  2.  Placer le curseur du PressureTrac™ en position de pression 

maximale (+).

  3.  Tourner le bouton PRIME/SPRAY sur PRIME.
  4.  Brancher le pulvérisateur et mettre l’interrupteur ON/OFF sur 

ON (I).  

i

L’appareil va commencer à aspirer le produit via le 

tube d’aspiration dans la pompe et le rejettera par le 

tube de retour.  Laisser tourner l’appareil suffisamment 

longtemps pour qu’il élimine le fluide de test de la 

pompe ou jusqu’à ce que le produit de pulvérisation 

sorte par le tube de retour.

  5.  Éteindre la pompe en la mettant sur OFF (O).  Retirer le tube 

de retour du récipient à déchets et le placer dans sa position 

de fonctionnement, au-dessus du récipient de produit de 

pulvérisation.  Utiliser la bague métallique pour fixer les deux 

tubes ensemble.

Caractéristiques techniques 

Type de pompe

Pompe à piston

Tension

230-240  V

 ~ 

  50 Hz

Puissance absorbée

670 W

Protection par fusibles

Brancher  uniquement  à  une 

prise de courant de sécurité avec 

disjoncteur différentiel (16 A).

Double insolation
Pression de pulvérisation maxi

200 bar

Débit max.

1,0 l/min

Niveau de pression sonore

71,4 dB (A)

Niveau de vibrations

< 2,5 m/s²

Température maxi du produit de 

revêtement

 

40°C

Taille maxi de la buse

XL (0,019")

Longueur du tuyau flexible

7,5 m

Poids

7,8 kg

Summary of Contents for ProjectPro 117

Page 1: ...anleitung Owner s Manual Manuel d utilisation Manuale dell utente Manual de usuario Gebruikshandleiding Ejermanual Användarmanual Manual do Proprietário D GB F 2 12 22 I ES NL 32 42 52 DK S P 62 72 82 D GB F I ES NL DK S P Originalbetriebsanleitung ...

Page 2: ...WAGNER Project Pro 117 0418B WAGNER Project Pro 117 0418B D F E G H J B C A I 1 2 1 2 1 2 a 3 4 SPRAY PRIME 1 3 2 O 5 1 2 6 ...

Page 3: ...WAGNER Project Pro 117 0418B WAGNER Project Pro 117 0418B 1 a b 2 SPRAY PRIME 4 3 5 l 7 SPRAY PRIME 1 2 SPRAY PRIME 3 l 8 a b 9 10 25 30 cm A B C 25 35 cm 25 30 cm 25 30 cm D ...

Page 4: ...WAGNER Project Pro 117 0418B WAGNER Project Pro 117 0418B A B 11 12 A 2 3 1 B 13 a c b 14 g a c b f d e 15 ...

Page 5: ...WAGNER Project Pro 117 0418B WAGNER Project Pro 117 0418B a b 16 a 18 1 2 17 19 3 2 4 1 20 7 8 5 9 11 6 3 4 1 2 10 21 ...

Page 6: ...nleitung folgende Punkte zu beachten 1 Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden 2 Wagner Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel 3 Erdung sicherstellen Der Anschluss muss über eine vor schriftsmäßig geerdete Schutzkontakt Steckdose erfolgen 4 zulässigen Betriebsdruck vom Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen 5 alle Verbindungsteile auf Dichtheit prüfen Anweisungen z...

Page 7: ... Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine b Schutzbrille Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschfeste Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert das Risiko von Verletzungen Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe...

Page 8: ...allation geerdet ist Der Anschluss muss über eine vorschriftsmäßig geerdete Schutzkontakt Steckdose erfolgen U Belüftung Um Brand und Explosionsgefahr sowie Schädigungen der Gesundheit bei Spritzarbeiten zu vermeiden muss für eine gute natürliche oder künstliche Lüftung gesorgt werden U Gerät und Spritzpistole sichern Alle Schläuche Anschlüsse und Filterteile müssen vor Inbetriebnahme der Sprühpum...

Page 9: ...osition PRIME befindet H Ansaugfilter Mit dem Ansaugfilter wird das Spritzmaterial filtriert um zu verhindern dass das System verstopft I Spritzpistole Mit der Spritzpistole wird die Fördermenge der Flüssigkeit geregelt J Spritzschlauch Der Spritzschlauch verbindet die Pistole mit der Pumpe zum Gerät gelangen und sich dort ablagern Mindestabstand 5 m zwischen Gerät und Spritzpistole ist einzuhalte...

Page 10: ...wendung ist 1 Die Pistole ist gesichert wenn die Sicherung des Auslösebügels in einem 90 Winkel also im rechten Winkel zum Auslösebügel steht Abbildung 5 Anleitung zur Druckentlastung Gefahr Befolgen Sie stets die Anleitung zur Druckentlastung wenn Sie das Gerät ausschalten Durch dieses Verfahren wird der Druck aus dem Spritzschlauch abgelassen 1 Sichern Sie die Spritzpistole Stellen Sie den Ein A...

Page 11: ...g bei kurzer Unterbrechung durch siehe Abschnitt Reinigung dieser Betriebsanleitung Abbildung 11 Anwendung 1 Achten Sie darauf dass der Farbschlauch nicht geknickt ist und sich keine Gegenstände mit scharfen Kanten in der Nähe befinden 2 Schieben Sie den PressureTrac Regler in die niedrigste Einstellung 3 Drehen Sie den Schalter PRIME SPRAY in die Position SPRAY 4 Schieben Sie den PressureTrac Reg...

Page 12: ...hutzeinheit Reinigen Sie die Spritzdüse mit einer Bürste mit weichen Borsten und einer geeigneten Reinigungslösung Stellen Sie sicher dass auch die Unterlegscheibe e und der Sattel f auf der Rückseite der Spritzdüseneinheit entfernt und gereinigt werden 6 Setzen Sie den gereinigten Filter mit der konischen Seite nach vorne wieder in das Pistolengehäuse ein Die konische Seite g des Filters muss ord...

Page 13: ...ller Latex und Dispersionsfarben für den Innenbereich Rostschutzfarben 0418709 Spritzdüse XL Lacke Vorlacke Grundlacke Füller Latex und Dispersionsfarben für den Innenbereich Rostschutzfarben 0418711 Filter XS S rot 2 Stück 0418712 Filter M gelb 2 Stück 0418713 Filter L XXL weiß 2 Stück 0418715 Wartungsset für die Pumpengruppe Nr 5 6 7 8 9 10 11 Alle oben aufgeführten Ersatzteile sind Verschleißte...

Page 14: ...d setzen Sie die Dichtung mit der Topfseite der Dichtung nach unten in die Oberseite des Gehäuses ein 2 Tragen Sie etwas Schmierfett auf das Gewinde der oberen Mutter 7 auf Setzen Sie die obere Mutter oben in das Gehäuse ein und ziehen Sie sie mit einem verstellbaren Schraubenschlüssel fest Dadurch wird die obere Dichtung in die richtige Position gedrückt 3 Drehen Sie die Pumpe mit der Oberseite n...

Page 15: ...on ON 3 Schieben Sie den PressureTrac Regler auf Maximaldruck oder lassen Sie den Druck ab indem Sie das Ventil PRIME SPRAY in die Position PRIME drehen 4 Überprüfen Sie die Netzspannung 5 Tauschen Sie das Verlängerungskabel aus 6 Wenden Sie sich an ihre Verkaufsstelle Händler 7 Wenden Sie sich an ihre Verkaufsstelle Händler 1 Versuchen Sie erneut das Gerät vorzufüllen 2 Füllen Sie den Eimer auf o...

Page 16: ...d 2 Secure WAGNER spray gun using the safety catch on the trigger 3 Ensure that the unit is properly earthed The connection must take place through a correctly earthed two pole and earth socket outlet 4 Check allowable operating pressure of high pressure hose and spray gun 5 Check all connections for leaks The instructions regarding regular cleaning and maintenance of the unit must be strictly obs...

Page 17: ...ous injuries Wear personal safety equipment and always wear safety b goggles Wearing personal protective equipment such as dust mask non slip safety shoes safety helm or ear protection depending on the type of power tools reduces the risk of injury Avoid accidental starting up Ensure that the switch is in the c OFF position before inserting the plug into the socket Accidents can occur if you carry...

Page 18: ...ry that the unit is always earthed through the electrical installation The connection must take place through a correctly earthed two pole and earth socket outlet U Ventilation Good natural or artificial ventilation must be ensured in order to avoid the risk of explosion or fire and damage to health during spray work U Secure device and spray gun All hoses fittings and filter parts must be secured...

Page 19: ...p capacity J Spray Hose The spray hose connects the gun to the pump When working outdoors Danger Vapors containing solvents may not be allowed to blow toward the unit Note the direction of the wind Set the unit up in such a way that vapors containing solvents do not reach the unit and build up there A minimum distance of 5 m between the unit and spray gun is to be maintained U Cleaning the unit Da...

Page 20: ...Danger Always lock the trigger off when attaching the spray tip or when the spray gun is not in use 1 The gun is secured when the trigger lock is at a 90 angle perpendicular to the trigger in either direction Figure 5 Pressure Relief Procedure Danger Be sure to follow the Pressure Relief Procedure when shutting the unit off for any purpose This procedure is used to relieve pressure from the spray ...

Page 21: ...edges 2 Slide the PressureTrac to its to its lowest setting 3 Turn the PRIME SPRAY valve to SPRAY 4 Slide the PressureTrac to its highest setting The paint hose should stiffen as material begins to flow through it 5 Unlock the spray gun 6 Trigger the spray gun to bleed air out of the hose 7 When material reaches the spray tip spray a test area to check the spray pattern 8 Use the lowest pressure s...

Page 22: ...apered end g of the filter must be loaded properly into the gun Improper assembly will result in a plugged tip or no flow from the gun 7 Install spray tip d saddle seat f and washer e and replace spray guard assembly 8 Thread the spray gun back onto the paint hose Tighten with a wrench Figure 16 Cleaning the Suction Set 1 Lock the gun and turn the pump OFF O Turn the PRIME SPRAY knob to PRIME 2 Re...

Page 23: ...18706 Spray tip S Synthetic resin based paints PVC paints 0418707 Spray tip M Enamel paints undercoats primers fillers indoor latex paints and indoor emulsions 0418708 Spray tip L Enamel paints undercoats primers fillers indoor latex paints and indoor emulsions anti corrosive paints 0418709 Spray tip XL Enamel paints undercoats primers fillers indoor latex paints and indoor emulsions anti corrosiv...

Page 24: ...5 Align the piston 5 with the yoke 4 Be careful not to damage the piston 6 Apply a bearing grease to the holes in the yoke where the dowel 3 is inserted 7 Install the dowel pin 3 to connect the yoke to the piston The piston may have to be moved up or down to do this 8 Install the yoke screw 1 and washer 2 to secure the dowel pin 9 Install the new O ring 11 on the inlet valve assembly lubricate wit...

Page 25: ...t is too thick 6 Pressure loss Solution 1 Plug the sprayer in 2 Turn the ON OFF switch to ON 3 Slide the PressureTrac to maximum pressure or relieve pressure by turning the PRIME SPRAY valve to PRIME 4 Properly test the power supply voltage 5 Replace the extension cord 6 Contact your sales point dealer 7 Contact your sales point dealer 1 Try to prime the unit again 2 Refill the bucket or immerse t...

Page 26: ...n service respecter les points suivants con formément aux instructions de service 1 Ne jamais utiliser un équipement défectueux 2 Verrouiller le pistolet Wagner par le levier de sécurité à la gâchette 3 Assurer la mise à la terre correcte La prise de réseau doit être équipée d un contact de protection terre 4 Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pistolet 5 Contrôl...

Page 27: ... moment d inattention lors de l utilisation de l appareil peut provoquer des blessures sérieuses Portez un équipement de protection personnelle et toujours des b lunettes de sécurité Le port d un équipement de protection personnelle tel que masque antipoussière chaussures de sécurité antidérapantes casque de protection ou protection auditive selon la nature et l utilisation de l outil électrique d...

Page 28: ...tériel doit toujours être mis à la terre par son équipement électrique La prise de réseau doit être équipée d un contact de protection terre U Ventilation Il faut assurer une bonne ventilation naturelle ou forcée afin d éviter tout risque d explosion et d incendie ainsi que toute atteinte à la santé pendant les travaux de pulvérisation U Bloquer l appareil et le pistolet de pulvérisation Tous les ...

Page 29: ...filtre la matière à pulvériser pour éviter que l appareil ne se bouche I Pistolet pulvérisateur Permet d appliquer la matière de revêtement et à réguler le débit J Flexible de pulvérisation Le flexible de pulvérisation relie le pistolet à la pompe Travaux à l extérieur Danger Eviter que les vapeurs de solvant sont dirigées en direction du matériel Tenir compte de la direction du vent Installer le ...

Page 30: ...ulvérisateur n est pas utilisé 1 Le pistolet est en position de sécurité lorsque le verrou de la gâchette fait un angle de 90 perpendiculaire avec celle ci dans l une ou l autre direction Figure 5 Procédure d évacuation de la pression Danger S assurer de respecter la procédure d évacuation de la pression lorsque l appareil est éteint quelle qu en soit la raison Cette procédure est utilisée pour év...

Page 31: ...nt Le pistolet pulvérisateur doit être en mouvement lorsque la gâchette est enclenchée et relâchée Faire chevaucher chaque passage de 30 environ cela permettra d obtenir une couche uniforme i Lorsque la pulvérisation est terminée effectuer une procédure d évacuation de la pression i En cas d arrêt prévu de la pulvérisation pendant plus d une heure suivre la procédure de rangement à court terme déc...

Page 32: ...olvants 5 Retirer l embout de pulvérisation d du dispositif de sûreté du pistolet pulvérisateur Nettoyer la buse de pulvérisation avec une brosse à poils souples et la solution de nettoyage appropriée S assurer de retirer et de nettoyer la rondelle e et le siège concave f situé à l arrière de l embout de pulvérisation 6 Replacer le filtre propre l extrémité la plus fine d abord dans le boîtier du ...

Page 33: ...asures en phase aqueuse et solvantée 0418707 Buse M Apprêts sous couches peintures d impression et de finition en phase aqueuse et solvantée 0418708 Buse L Antirouilles sous couches peintures d impression et de finition en phase aqueuse et solvantée y compris de type mono couche 0418709 Buse XL Sous couches peintures d impression et de finition en phase aqueuse et solvantée y compris de type mono ...

Page 34: ...oints neufs doivent être placés Montage de la pompe 1 Lubrifier le nouveau joint supérieur 8 avec de l huile séparatrice ou de l huile ménagère légère puis placer le joint côté convexe vers le bas à la main dans le raccord supérieur du logement 2 Mettre une petite quantité de graisse anti grippage sur le filet de l écrou supérieur 7 Placer celui ci dans la partie supérieure du logement et le serre...

Page 35: ...N OFF sur ON 3 Placer le curseur du PressureTrac en position de pression maximale ou évacuer la pression en tournant la soupape PRIME SPRAY sur PRIME 4 Vérifier correctement la tension de l alimentation électrique 5 Remplacer la rallonge électrique 6 Adressez vous à votre point de vente votre revendeur 7 Adressez vous à votre point de vente votre revendeur 1 Réessayer d amorcer l appareil 2 Rempli...

Page 36: ...ova vicino alla staffa a grilletto 3 Assicurarsi del collegamento alla messa a terra La presa di corrente deve essere munita di un contatto di protezione per la messa a terra in conformità alle norme in materia 4 Verificare la pressione di esercizio massima ammissibile del tubo flessibile e dell aerografo 5 Verificare che tutte le parti di collegamento siano ermetiche Devono inoltre essere rigoros...

Page 37: ... all aperto riduce il rischio di folgorazione elettrica 3 Sicurezza di persone Prestare attenzione nel compiere qualsiasi operazione e a concentrarsi durante il lavoro con un attrezzo elettrico Non utilizzare l apparecchio se si è stanchi o se sono stati assunti alcool sostanze stupefacenti o medicinali Un istante di disattenzione nell uso dell apparecchio può provocare serie lesioni Indossare un ...

Page 38: ... antideflagrante Pericolo di esplosione e di incendio durante i lavori di spruzzatura se sono presenti fonti di accensione Pericolo Durante la spruzzatura non deve essere presente nessun tipo di fonte di accensione per esempio fiamme libere fumo di sigarette sigari pipe scintille fili incandescenti superfici ad alta temperatura ecc Cariche elettrostatiche generazione di scintille o di fiamme Peric...

Page 39: ...ola di spruzzatura Per applicare il prodotto verniciante e regolare la portata J Tubo di spruzzatura Il tubo di spruzzatura collega la pistola alla pompa Tubo flessibile ad alta pressione avvertenza di sicurezza L accumulo di cariche elettrostatiche sulla pistola per verniciatura a spruzzo e sul tubo flessibile ad alta pressione viene scaricato attraverso il tubo flessibile ad alta pressione stess...

Page 40: ... del 5 Figura 4 Blocco della pistola di spruzzatura Pericolo Bloccare sempre il grilletto si collega l ugello di spruzzatura o la pistola di spruzzatura non è in uso 1 La pistola è bloccata quando il blocco di sicurezza della pistola si trova a un angolo di 90 perpendicolare al grilletto in una delle due direzioni Figura 5 Procedura di depressurizzazione Pericolo Seguire la Procedura di depressuri...

Page 41: ...nearlo come mostrato nella figura 9 a quindi serrare manualmente b Spruzzatura Figura 10 Tecnica di spruzzatura A Il segreto di un eccellente lavoro di pittura è una mano di vernice uniforme sull intera superficie Continuare a muovere il braccio a velocità costante e tenere la pistola di spruzzatura a una distanza costante dalla superficie La migliore distanza di spruzzatura è da 25 a 30 cm tra l ...

Page 42: ...per rilasciare la pressione Figura 15 Pulizia della pistola di spruzzatura 1 Assicurarsi che la pompa sia spenta O Assicurarsi che la manopola PRIME SPRAY sia ruotata su PRIME Scollegare lo spruzzatore 2 Rimuovere la pistola di spruzzatura dal tubo di vernice utilizzando le chiavi inglesi 3 Sbloccare il coperchio di protezione del grilletto a dall alloggiamento filtro b tirando verso l esterno All...

Page 43: ...18717 Pistola completo senza ugello 1 2 0418708 Ugello L 1 3 0418713 Filtro L XXL bianco 2 4 0418719 Tubo 7 5 m giallo 1 Accessories Codice Art Descrizione 0418705 Ugello XS Smalti e pitture a base solvente e idrosolubili oli e agenti di distacco 0418706 Ugello S Pitture a base di resina sintetica vernici PVC 0418707 Ugello M Smalti per pittura sottosmalti mani di fondo impregnanti idropitture per...

Page 44: ...la guarnizione superiore nuova 8 con olio di separazione o olio leggero comune e posizionando manualmente la guarnizione lato coppa della guarnizione rivolto verso il basso nel foro superiore dell alloggiamento 2 Collocare una piccola quantità di grasso per cuscinetti sulla filettatura del dado superiore 7 Inserire il dado superiore sull alloggiamento e serrare con una chiave inglese La guarnizion...

Page 45: ...spruzzatore 2 Portare l interruttore di accensione spegnimento nella posizione di accensione 3 Far scorrere la valvola PressureTrac sul valore di massima pressione o rilasciare la pressione ruotando la valvola PRIME SPRAY su PRIME 4 Testare la tensione di alimentazione in modo appropriato 5 Sostituire la prolunga 6 Rivolgetevi al vostro rivenditore concessionario 7 Rivolgetevi al vostro rivenditor...

Page 46: ...a pulverizadora Wagner con la palanca de seguridad en el disparador 3 Asegurar la puesta a tierra La conexión se tiene que establecer a través de una toma de corriente de tipo Schuko con puesta a tierra debidamente establecida 4 Comprobar la presión de servicio admisible de la manguera de alta presión y la pistola pulverizadora 5 Comprobar la estanqueidad de todos los elementos de unión Las instru...

Page 47: ...do durante la utilización del equipo puede dar lugar a serias lesiones Use indumentaria protectora personal y siempre gafas b protectoras El uso de indumentaria protectora personal como mascarilla antipolvo zapatos de seguridad antideslizantes casco protector o protección de los oídos según tipo y aplicación de la herramienta eléctrica disminuye el riesgo de lesiones Evite una puesta en marcha sin...

Page 48: ... ventilación natural o artificial Asegurar el aparato y la pistola pulverizadora Todas las mangueras conexiones y elementos filtrantes se tienen que asegurar antes de la puesta en servicio de la bomba pulverizadora Elementos sin asegurar pueden desprenderse con una gran fuerza o puede salir líquido a alta presión lo cual puede causar graves lesiones La pistola pulverizadora se debe bloquear siempr...

Page 49: ...la posición PRIME Cebar H Filtro de entrada El filtro de entrada filtra el material de pulverización para evitar que el sistema se atasque I Pistola pulverizadora Para la aplicación del material de recubrimiento y la regulación del caudal J Manguera de pulverización La manguera de pulverización conecta la pistola a la bomba Limpieza del equipo con disolvente Peligro En caso de limpieza del equipo ...

Page 50: ...está utilizando 1 La pistola está asegurada cuando el bloqueo del disparador está en un ángulo de 90 perpendicular al disparador en cualquier dirección Figura 5 Procedimiento de liberación de la presión Peligro Procure seguir el procedimiento de liberación de la presión cuando se apague la unidad para cualquier fin Este procedimiento se utiliza para aliviar la presión de la manguera de pulverizaci...

Page 51: ...a presión i Si tiene previsto dejar el proyecto de pulverización durante más de una hora siga el procedimiento de Limpieza a corto plazo que se describe en la sección Limpieza de este manual Figura 11 Práctica 1 Asegúrese de que la manguera de pintura no está doblada ni hay cerca objetos con bordes afilados cortantes 2 Deslice el PressureTrac hasta el ajuste mínimo 3 Gire el mando PRIME Cebar SPRA...

Page 52: ...pulverización que contengan disolventes 5 Quite la punta de pulverización d del montaje del protector de pulverización Limpie la punta de pulverización con un cepillo de cerdas suaves y la solución de limpieza apropiada Procure quitar y limpiar la arandela e y la base f situadas en la parte posterior del montaje de la punta de pulverización 6 Vuelva a colocar el filtro limpio introduciendo primero...

Page 53: ...intéticas con base de resina pinturas PVC 0418707 Punta M Esmaltes para pinturas capas intermedias imprimadores rellenos pinturas látex para interiores y emulsiones para interiores 0418708 Punta L Esmaltes para pinturas capas intermedias imprimadores rellenos pinturas látex y emulsiones para interiores y pinturas anticorrosión 0418709 Punta XL Esmaltes para pinturas capas intermedias imprimadores ...

Page 54: ...1 Lubrique el nuevo sello superior 8 con aceite de separación o aceite casero ligero y coloque el sello manualmente el lado de la copa del sello hacia abajo en el puerto superior de la carcasa 2 Coloque una pequeña cantidad de grasa de cojinetes en las roscas de la tuerca superior 7 Coloque la tuerca superior en la parte superior de la carcasa y apriétela con una llave ajustable De esta forma el s...

Page 55: ...sa 6 Pérdida de presión Solución 1 Enchufe el pulverizador 2 Encienda el interruptor 3 Deslice el PressureTrac hasta la presión máxima o libere presión girando la válvula PRIME Cebar SPRAY Pulverizar hasta PRIME Cebar 4 Pruebe de la forma adecuada la tensión de la fuente de alimentación 5 Cambie el cable de extensión 6 Consulte a su punto de venta distribuidor 7 Consulte a su punto de venta distri...

Page 56: ...worden genomen 1 Apparaten met gebreken mogen niet worden gebruikt 2 WAGNER spuitpistool met veiligheidshendel aan de trekker borgen 3 Zorgdragen voor een goede aarding van de netaansluiting 4 Toelaatbare werkdruk van de hogedrukslang en het spuitpistool controleren 5 Alle verbindingen op lekkage controleren De aanwijzingen m b t periodieke schoonmaak en onderhoudsbeurten moeten streng worden aang...

Page 57: ...stig letsel Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen en draag altijd een b veiligheidsbril Het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals stofmasker antislip veiligheidsschoenen veiligheidshelm of gehoorbescherming afhankelijk van type en gebruik van het elektrisch gereedschap vermindert het risico van letsel Voorkom onbedoeld starten van het gereedschap Verzeker u ervan c dat de schakel...

Page 58: ... via de elektrische installatie geaard zijn Het apparaat moet via een volgens de voorschriften geaarde veiligheidscontactdoos worden aangesloten U Ventilatie Om brand en explosiegevaar alsook beschadigingen van de gezondheid bij spuitwerkzaamheden te voorkomen moet voor een goede natuurlijke of kunstmatige ventilatie gezorgd worden U Apparaat en spuitpistool beveiligen Beveilig de slangen accessoi...

Page 59: ... bedekkingsmaterie en regulering van de transporthoeveelheid J Spuitslang De spuitslang vormt de verbinding tussen het pistool en de pomp Bij werkzaamheden buiten Gevaar Er mogen geen oplosmiddelhoudende dampen naar het apparaat toe drijven Let op de windrichting Het apparaat zo opstellen dat zich geen oplosmiddelhoudende dampen bij het apparaat kunnen ophopen Minimale afstand van 5 m tussen het a...

Page 60: ...stool niet in gebruik is 1 Het pistool is vergrendeld wanneer de trekkervergrendeling zich onder een hoek van 90 haaks bevindt ten opzichte van de trekker Figuur 5 Drukontlastingsprocure Gevaar Vergeet niet de drukontlastingsprocedure uit te voeren wanneer u het toestel om welke reden dan ook afsluit Deze procedure wordt gebruikt voor het ontlasten van de druk in de spuitslang 1 Vergrendel het spu...

Page 61: ...org ervoor dat de verfslang vrij is van knikken en uit de buurt van voorwerpen met scherpe randen 2 Zet de PressureTrac op de laagste instelling 3 Zet de knop PRIME SPRAY op SPRAY 4 Zet de PressureTrac op de hoogste instelling De verfslang verstijft enigszins op het moment dat materiaal erdoor begint te stromen 5 Ontgrendel het spuitpistool 6 Trek de trekker aan om de lucht uit de slang te laten o...

Page 62: ...zadelzitting f aan de achterzijde van het spuitmondstuk te verwijderen en te reinigen 6 Zet het gereinigde filter terug in de pistoolbehuizing met het tapse uiteinde naar binnen Het tapse uiteinde g van het filter moet goed in het pistool worden geplaatst Onjuiste plaatsing resulteert in een verstopt mondstuk en geen vloeistof door het pistool 7 Plaats de spuitmond d zadelzitting f en ring e en pl...

Page 63: ...uurbasis olie en release agents 0418706 Spuitmondstuk S Synthetische verf op harsbasis PVC verf 0418707 Spuitmondstuk M Vernis grondverf primer vulmiddel latexverf en emulsie voor binnen 0418708 Spuitmondstuk L Vernis grondverf primer vulmiddel latexverf en emulsie voor binnen tectyl 0418709 Spuitmondstuk XL Vernis grondverf primer vulmiddel latexverf en emulsie voor binnen tectyl 0418711 Filter X...

Page 64: ...en 10 Reinig de plaats waar de nieuwe afsluitringen moeten worden bevestigd Monteren van de pomp 1 Smeer de nieuwe bovenste afsluitring 8 met een lichte huishoudelijke olie en plaats de ring met de hand komzijde van de ring omlaag in de bovenste opening van de behuizing 2 Breng een kleine hoeveelheid smeer aan op de draad van de bovenste moer 7 Zet de bovenste moet op de bovenkant van de behuizing...

Page 65: ...kelaar AAN UIT op de stand AAN I 3 Zet de PressureTrac op maximum of verminder de druk door de knop PRIME SPRAY op PRIME te zetten 4 Controleer de netspanning 5 Vervang het netsnoer 6 Neem contact op met uw verkooppunt dealer 7 Neem contact op met uw verkooppunt dealer 1 Probeer het toestel nogmaals te prepareren 2 Vul het verfvat bij of dompel de aanzuigslang in de verf 3 Reinig de aanzuigset 4 R...

Page 66: ...ngen 1 Defekte apparater må ikke benyttes 2 WAGNER pistolen skal sikres med sikringshåndtaget på pistolen 3 Nettilslutningens jordforbindelse skal kontrolleres 4 Kontroller højtryksslangens og sprøjtepistolens tilladte driftstryk 5 Alle forbindelsesdele skal kontrolleres for utætheder Instruktionerne vedrørende regelmæssig rengøring og vedligeholdelse af anlægget skal nøje overholdes Inden påbegyn...

Page 67: ...nligt beskyttelsesudstyr som støvmaske skridsikre sikkerhedssko beskyttelseshjelm eller høreværn afhængigt af værktøjstype og brugen af værktøjet reducerer risikoen for skader Undgå utilsigtet idrifttagning Sørg for at kontakten står c på FRA før du sætter stikket i stikkontakten Hvis du har fingeren på kontakten når du bærer apparatet eller når du slutter apparatet til elnettet kan det medføre ul...

Page 68: ...pparat og sprøjtepistol Alle slanger monteringer og filterdele skal sikres før spray pumpen betjenes Dele som ikke er sikrede kan udskydes med stor kraft eller lække en flydende strøm under højtryk som kan forårsage alvorlig tilskadekomst Ved montering eller afmontering af dysen samt ved arbejdsafbrydelser skal sprøjtepistolen altid sikres U Sprøjtepistolens tilbagestød Fare Ved et højt driftstryk...

Page 69: ...orhindre at systemet stoppes til I Spraypistol Til påføring af overfladebelægningen og regulering af volumenstrømmen J Sprayslange Sprayslangen forbinder pistolen til pumpen U Rengøring af apparatet med opløsningsmiddel Fare Ved rengøring af apparatet med opløsningsmiddel må der ikke sprøjtes eller pumpes ned i en beholder med en lille åbning spunshul Fare på grund af dannelese af en eksplosiv gas...

Page 70: ...il trykaflastningen når enheden af en eller anden grund slukkes Denne procedure bruges til at aflaste trykket fra sprøjteslangen 1 Lås sprøjtepistolen Vip TIL FRA kontakten til FRA 2 Drej PRIME SPRAY grebet til PRIME 3 Lås sprøjtepistolen op og udløs sprøjtepistolen i materialespanden Lås sprøjtepistolen Priming Figur 6 Klargøring til priming 1 Sprøjt noget olie fra den medfølgende flaske ind i de...

Page 71: ... til sprøjtespidsen skal det sprøjtes på et testområde for at kontrollere sprøjtemønsteret 8 Brug den laveste trykindstilling for at få et godt sprøjtemønster A Hvis trykket er indstillet for højt bliver sprøjtemønsteret for tyndt Hvis trykket er indstillet for lavt vil der opstå et spor bagefter eller malingen kommer ud i klatter i stedet for i en fin spray B Figur 12 Fjernelse af tilstopning fra...

Page 72: ...set Den koniske ende g af filteret skal sættes korrekt ind i pistolen Er samlingen forkert kan spidsen blive tilstoppet eller der kommer ikke en strøm ud af pistolen 7 Monter sprøjtespidsen d sædet f og spændeskiven e og sæt sprøjtebeskyttelsessamlingen på igen 8 Træk sprøjtepistolen tilbage på maleslangen Stram til med en skruenøgle Figur 16 Rengøring af sugesættet 1 Lås pistolen og drej pumpen t...

Page 73: ...aling PVC maling 0418707 Sprøjtespids M Emaljelak mellemstrygningsmaling fyldemasse latexmaling til indendørs anvendelse og emulsioner til indendørs anvendelse 0418708 Sprøjtespids L Emaljelak mellemstry gningsmaling fyldemasse latexmaling til indendørs anvendelse og emulsioner til indendørs anvendelse rustbeskyttende maling 0418709 Sprøjtespids XL Emaljelak mellemstrygningsmaling fyldemasse latex...

Page 74: ... de nye pakninger er monteret Samling af pumpen 1 Smør den nye øverste pakning 8 med smøreolie eller tyndtflydende husholdningsolie og sæt pakningen skålsiden af pakningen nedad manuelt på den øverste port på huset 2 Smør en lille smule lejesmøremiddel på gevindet i den øverste bolt 7 Placer den øverste bolt i toppen af huset og stram til med en skiftenøgle Det vil føre den øverste pakning til den...

Page 75: ...ng er for tyk 6 Tryktab Løsning 1 Sæt sprøjteapparatet til 2 Drej TIL FRA kontakten til TIL 3 Skyd PressureTrac til maksimumtryk eller aflast trykket ved at dreje PRIME SPRAY ventilen til PRIME 4 Test om strømforsyningsspændingen er i orden 5 Udskift forlængerledningen 6 Henvend Dem til forhandleren 7 Henvend Dem til forhandleren 1 Prøv at prime enheden igen 2 Fyld spanden igen eller nedsænk indsu...

Page 76: ...trustningen tages i bruk 1 Utrustningen får ej användas med fel eller brister 2 Säkra sprutpistolen med säkringsspaken på pistolen 3 Apparaten får endast anslutas till jordat el uttag 4 Kontrollera högtrycksslangens och sprutpistolens högsta tillåtna arbetstryck 5 Kontrollera att alla anslutningar är täta Det är mycket viktigt att anvisningarna om regelbunden rengöring och skötsel av högtrycksspru...

Page 77: ...nda minskar risken för skador Undvik ofrivillig idrifttagning Kontrollera att brytaren står c i läget FRÅN innan du sätter i kontakten i stickuttaget Olyckor kan inträffa om du har ett finger på brytaren när du bär utrustningen eller ansluter strömförsörjningen med utrustningen påkopplad Ta bort inställningsverktyg eller skiftnycklar innan du d kopplar på utrustningen Ett verktyg eller en nyckel s...

Page 78: ...ll 15 N när pistolens avtryckare trycks in Om du inte är förberedd på detta finns det risk för att handen stöts tillbaka och du tappar balansen Detta kan leda till personskador Konstant belastning av dess rekyl kan leda till varaktiga hälsoskador Max arbetstryck Tillåtet arbetstryck för sprutpistolen sprutpistolens tillbehör och högtrycksslangen får inte vara lägre än det maximala arbetstrycket 20...

Page 79: ... vätskan i inloppsröret F Inloppsrör Vätskan sugs upp till pumpen genom detta rör G Returslang När vredet PRIME SPRAY står i läget PRIME pumpas vätskan tillbaka till färgbehållaren via returslangen H Inloppsfilter Inloppsfiltret filtrerar den vätska som ska sprutas för att undvika att enheten sätts igen I Sprutpistol Sprutpistolen används för påföring av sprutmaterialet och för att reglera matning...

Page 80: ... av denna åtgärd frigörs sänks det höga tryck som har byggts upp i sprutslangen 1 Lås sprutpistolens avtryckare Stäng av enheten med AV PÅ knappen 2 Ställ vredet PRIME SPRAY i läget PRIME 3 Lås upp sprutpistolens avtryckare Rikta sprutpistolen mot vätskebehållarens insida och tryck in avtryckaren Lås sprutpistolens avtryckare igen Fyllning Figur 6 förberedelser inför fyllningen 1 Spruta lite olja ...

Page 81: ...u mot en provyta för att kontrollera sprutmönstret 8 Använd ett så lågt tryck som möjligt för att få ett snyggt sprutmönster A Om trycket är för högt blir sprutmönstret för tunt Ett alltför lågt tryck kan ge ränder i sprutmönstret eller ge ett ojämnt resultat med tydliga färgprickar B Figur 12 rensning av sprutmunstycket i Om sprutmönstret blir missformat eller om ingen färg alls kommer från munst...

Page 82: ...en avsmalnande delen först i sprutpistolen Det är viktigt att filtrets avsmalnande del sätts in i sprutpistolen på rätt sätt En felaktig montering av filtret kan leda till att munstycket sätts igen eller orsaka stopp i flödet genom sprutpistolen 7 Montera sprutmunstycket d infattningen f och packningen e i munstyckshållaren 8 Skruva fast sprutpistolen i slangen och dra åt slanganslutningen med hjä...

Page 83: ...e S Färger med en bas av syntetisk harts PVC färger 0418707 Sprutmunstycke M Lackfärger mellanstryknings färger grundfärger spackelfärger latexfärger och emulsionsfärger för inomhusbruk 0418708 Sprutmunstycke L Lackfärger mellanstryknings färger grundfärger spackelfärger latexfärger för inomhusbruk och antikorrosiva färger 0418709 Sprutmunstycke XL Lackfärger mellanstryknings färger grundfärger sp...

Page 84: ...smörjolja för hushållsbruk och använd händerna för att sätta den på plats med den rundade sidan nedåt i den övre infästningen 2 Smörj gängorna på den övre muttern 7 med lite kullagerfett Skruva fast muttern på sin plats med hjälp av en skiftnyckel När muttern skruvas fast hamnar den övre tätningen automatiskt i rätt läge 3 Vänd enheten upp och ned Smörj in kolvpackningen och packningsenheten 5 9 e...

Page 85: ...Skjut PressureTrac reglaget till läget för maximalt tryck eller frigör trycket genom att ställa vredet PRIME SPRAY i läget PRIME 4 Kontrollera om det finns någon spänning i eluttaget 5 Byt ut förlängningskabeln 6 Kontakta inköpsstället återförsäljaren 7 Kontakta inköpsstället återförsäljaren 1 Försök att fylla enheten igen 2 Fyll på färgbehållaren eller se till att inloppsrörets insug är helt neds...

Page 86: ...s 2 Segure na pistola de pulverização WAGNER utilizando o fecho de segurança no gatilho 3 Certifique se de que a unidade tem ligação à terra apropriada A ligação deve realizar se através de tomada de dois pólos com ligação terra 4 Verifique a pressão de funcionamento permitida do tubo de alta pressão e pistola de pulverização 5 Verifique se as ligações apresentam fugas As instruções relativas à li...

Page 87: ... óculos de protecção A utilização dos equipamentos de segurança tais como máscaras anti poeira calçado de segurança anti derrapante capacetes de protecção ou protecção para os ouvidos consoante o tipo de ferramenta eléctrica e a sua finalidade diminui o risco de ferimentos Evite que a máquina seja involuntariamente colocada em c funcionamento Assegure se de que o interruptor está na posição DESLIG...

Page 88: ...s para a saúde durante os trabalhos de pulverização deverá ser garantida uma boa ventilação natural ou artificial Proteger o aparelho e a pistola de pulverização Todos os tubos acessórios e peças de filtro devem ser fixos antes da colocação da bomba de pulverização em funcionamento As peças que não estão fixas podem ser ejectadas com grande força ou apresentar uma fuga de líquido a alta pressão qu...

Page 89: ...ído I Pistola de Pulverização Para a aplicação do material de revestimento e regulação do débito J Tubo de Pulverização O tubo de pulverização liga a pistola à bomba Limpeza do aparelho com solventes Perigo Quando limpar o aparelho com solventes este nunca deve ser pulverizado ou bombeado para um recipiente com uma pequena abertura Perigo de formação de uma mistura de ar gás explosivo O recipiente...

Page 90: ...tilho quando colocar a ponta de pulverização ou quando a pistola de pulverização não estiver a ser utilizada 1 A pistola é bloqueada quando o bloqueio do gatilho estiver a um ângulo de 90 perpendicular ao gatilho em qualquer direcção Figura 5 Procedimento de Alívio de Pressão Perigo Certifique se de que cumpre o Procedimento de Alívio de Pressão quando por qualquer motivo desligar a unidade Este p...

Page 91: ...que se de que o tubo da tinta não está dobrado ou próximo de objectos cortantes 2 Faça deslizar o PressureTrac para o valor mais baixo 3 Rode o botão de PRIME SPRAY para SPRAY 4 Faça deslizar o PressureTrac para o valor mais alto O tubo de pintura deve enrijecer à medida que o material começa a circular 5 Desbloqueie a pistola de pulverização 6 Accione a pistola de pulverização para purgar o ar pa...

Page 92: ... do conjunto da ponta de pulverização 6 Volte a colocar o filtro limpo introduzindo em primeiro lugar a parte cónica no alojamento da pistola A parte cónica g do filtro deve ser carregada adequadamente na pistola A montagem incorrecta resultará numa ponta obstruída e na ausência de fluxo da pistola 7 Instale a ponta de pulverização d sede côncava f e anilha e e volte a colocar o conjunto de protec...

Page 93: ... Tintas PVC e tintas à base de resina 0418707 Ponta M Tintas esmaltadas bases primários enchimentos tintas de interior em látex e emulsões de interior 0418708 Ponta L Tintas esmaltadas bases primários enchimentos tintas de interior em látex e emulsões de interior tintas anticorrosão 0418709 Ponta XL Tintas esmaltadas bases primários enchimentos tintas de interior em látex e emulsões de interior ti...

Page 94: ... Lubrifique o novo vedante superior 8 com Óleo de Separação ou óleo suave de utilização doméstica e coloque o manualmente o lado côncavo virado para baixo na entrada superior do alojamento 2 Aplique uma pequena quantidade de massa lubrificante de rolamentos nas roscas da porca superior 7 Coloque a porca superior no topo do alojamento e aperte a com uma chave ajustável Este procedimento colocará o ...

Page 95: ...dor 2 Rode o botão ON OFF para ON 3 Faça deslizar o PressureTrac para a pressão máxima ou alivie a pressão rodando a válvula PRIME SPRAY para PRIME 4 Teste a voltagem eléctrica 5 Substitua o cabo de extensão 6 Dirija se ao seu local de venda representante 7 Dirija se ao seu local de venda representante 1 Tente dar a primeira demão novamente 2 Volte a encher o balde ou deixe o tubo de sucção imerso...

Page 96: ...Einschränkung der gesetzlichen bzw der durch unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen vertraglich vereinbarten Ansprüche darstellt J Wagner GmbH Änderungen und Irrtümer vorbehalten GB Important notes on product liability As a result of an EC regulation being effective as from January 1 1990 the manufacturer shall only be liable for his product if all parts come from him or are released by him and i...

Page 97: ...t être reçue Nous affirmons ici que la présente déclaration de garantie ne représente pas une limitation des droits légaux ou des droits obtenus contractuellement via nos conditions générales de vente J Wagner GmbH Nous déclinons toute responsabilité en cas d erreur ou de modification I Avvertenza importante sulla respon sabilità civile del produttore In base alla disposizione CEE vigente a partir...

Page 98: ... el contrato a través de nuestras condiciones comerciales generales J Wagner GmbH Nous déclinons toute responsabilité en cas d erreur ou de modification NL Produktaansprakelijkheid Op basis van een EG richtlijn met ingang vanaf 1 januari 1990 is de producent enkel dan aansprakelijk voor zijn produkt indien alle gebruikte onderdelen door de producent zelf zijn vervaardigd of door de producent werde...

Page 99: ...or fejl og ændringer S Produktansvar Enligt en ny EU förordning som trädde i kraft 90 01 01 gäller tillverkarens garanti endast om alla delar härstammar från eller godkänts av tillverkaren eller om utrustningen monterats och används på ändamålsenligt sätt Om tillbehör eller reservdelar av andra fabrikat används kan garantin och produktansvaret upphöra att gälla helt eller delvis I extrema fall kan...

Page 100: ...o abrasivos como dispersantes esmaltes subcamadas de quartzo materiais abrasivos etc reduzem o tempo de vida de válvulas enchimentos pistolas de pulverização pontas cilindros pistões filtros tubos vedantes etc Nenhum sinal de desgaste é abrangido por esta garantia A unidade não foi concebida para utilização em turnos nem para empréstimo ou aluguer Estas formas de utilização estão excluídas da gara...

Page 101: ...n ons Indicazione per lo smaltimento Secondo la direttiva europea 2002 96 CE per lo smaltimento di vecchi apparecchi elettrici e la sua conversione nel diritto nazionale questo prodotto non va smaltito attraverso i rifiuti domestici bensì va smaltito portandolo al riutilizzo in conformità della tutela ambiente Il Vs apparecchio vecchio Wagner verrà preso indietro da noi risp dalle nostre rappresen...

Page 102: ... A14 2010 EN ISO 12100 2010 EN 1953 1998 A1 2009 EN 55014 1 2006 A1 2009 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 NL Verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat de in de handel gebrachte machine WAGNER Project Pro 117 0418B voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen 2006 42 EG 2004 108 EG 2002 95 EG 2002 96 EG Gebruikte g...

Page 103: ...de Declaramos com a presente que a versão fornecida de WAGNER Project Pro 117 0418B Está em conformidade com as seguintes normas 2006 42 EG 2004 108 EG 2002 95 EG 2002 96 EG Normas harmonizadas aplicadas em particular EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A13 2008 A14 2010 EN ISO 12100 2010 EN 1953 1998 A1 2009 EN 55014 1 2006 A1 2009 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A...

Page 104: ...PUT Wagner Service ul E Imieli 14 41 605 Swietochlowice 48 32 2 45 06 19 48 32 2 41 42 51 CH J Wagner AG Industriestraße 22 9450 Altstätten 41 71 7 57 22 11 41 71 7 57 23 23 H Magyarországi szerviz Hondimpex KFT Kossuth L u 48 50 8060 Mór 36 22 407 321 36 22 407 852 DK S Wagner Spraytech Scandinavia A S Helgeshøj Allé 28 DK 2630 Tåstrup 45 43 27 18 18 45 43 43 05 28 E J Wagner Spraytech Ibérica S ...

Reviews: