background image

10

РУС

ProSpray 3.29 

● 

3.31

4.5.  Слив консерванта при первоначальном запуске 

оборудования 

1.  Погрузите трубку всасывания материала (Рис.7, пункт 1) и воз-

вратный шланг (2) в контейнер, содержащий подходящее чистящее 

вещество. 

2.  Поверните регулятор давления против часовой стрелки (3), устано-

вив его на минимальное деление.

3.  Откройте клапан сброса давления (4), установите клапан в положе-

ние циркуляции PRIME 

4.  Включите устройство (5) (положение ON)
5.  Подождите, пока чистящее вещество не вытечет из возвратного 

шланга.

6.  Закройте клапан сброса давления, установите клапан в положение 

SPRAY (распыление).

7.  Нажмите пусковое устройство распылителя.
8.  Распылите чистящее вещество из устройства в открытый контейнер 

сбора материала.

4.6.  Использование оборудование с материалами по-

крытия

1.  Погрузите трубку всасывания (Рис7, пункт 1) и возвратный шланг (2) 

в контейнер с материалом покрытия

2.  Поверните регулятор давления против часовой стрелки (3), устано-

вив его на минимальное давление.

3.  Откройте клапан сброса давления (4), установите клапан в положе-

ние PRIME (циркуляция)

4.  Включите устройство (5) (положение ON).
5.  Дождитесь момента, когда материал покрытия начнет выходить из 

шланга возврата.

6.  Закройте клапан сброса давления, положение клапана –SPRAY (рас-

пыление).

7.  Нажмите пусковое устройство несколько раз, нацелив распылитель 

в контейнер сбора материала, пока материал покрытия не начнет 

вытекать из распылителя без перерыва. 

8.  Повышайте давление, медленно поворачивая регулятор давления. 

Проверьте режим распыления и повышайте давление до тех пор, 

пока не добьетесь нужного уровня распыления материала.  

Не забывайте устанавливать регулятор давления на самое низкое 

деление, обеспечивающее хороший уровень распыления. 

9.  Устройство готово к нанесению материала. 

4.7.  Электронный контроль распыления с цифровой 

индикацией (DESC)

Электронный контроль распыления с цифровой индикацией (DESC) по-

вышает функциональность распылителя. Он установлен непосредственно 

под регулятором давления на панели управления. Он представляет собой 

дисплей и четыре функциональных клавиши. На дисплее появляются 

различные экраны меню, позволяющие пользователю регулировать и 

контролировать операции распылителя, используя четыре функциональ-

ных клавиши. 

Регулятор давления отменяет настройки электронного кон-

троля распыления. Как только  Вы поворачиваете регулятор 

давления, давление в распылителе будет меняться соответ-

ствующим образом. 

 

Функциональные клавиши

Функциональные клавиши пронумерованы от 1 до 4. Каждая клавиша 

имеет также обозначение дополнительной функции. 

№1/Клавиша меню

Нажав клавишу №1, Вы выполняете прокрутку по экранам меню или вы-

полняете функцию, указанную на активном экране меню. 

№2/клавиша 

Нажав клавишу №2, Вы выполняете функцию, указанную на активном экра-

не меню или повышаете заданное значение. 

№3/клавиша 

 

Нажав клавишу №3, вы выполняете функцию, указанную на активном экра-

не меню или понижаете заданное значение. 

№4/Клавиша выбора. 

Нажав клавишу №4, Вы выбираете активный экран меню или выполняете 

функцию, указанную на активном экране меню

Экраны меню

Пользователь имеет доступ к нескольким экранам меню, позволяющим 

регулировать и контролировать операции распылителя. Сюда включают 

Главный экран, экран прокаченного объема материала, объема выпол-

ненной работы, экран серийного номера, таймеры, таймеры выполнения 

работы, время обслуживания, экран кодов безопасности, циркуляции и 

быстрой очистки. 

Главный экран

Главный экран – это экран по умолчанию для 

системы контроля, открывающийся при включении распылителя. 

Нажав клавишу №2, Вы переключаете экран между единицами измере-

ния ПСИ, бар и МПА. Нажав клавишу №1 – прокручиваете оставшиеся 

экраны меню. 

Для распылителей, оборудованных Электронным контролем 

распыления с цифровой индикацией, функционирующим на 

девяти языках:
Нажав клавишу №2 на главном экране, Вы переключите 

единицы измерения с ПСИ на бары или МПа.
Нажав клавишу №3 на главном экране, Вы поменяете язык 

дисплея. Всего запрограммированы девять языков. Каждый 

раз, когда Вы нажимаете клавишу №1 на экране появляет-

ся новый язык. Языки появляются в следующем порядке: 

английский, испанский, голландский, датский, шведский, 

немецкий, французский, итальянский и португальский. 

 

Дисплей

Функциональные 

клавиши

Операция запуска

Установка значений МПа 

23.0

Фактические значения МПа 

22.5

Установка значений МПа 

23.0

Фактические значения МПа 

22.5

Summary of Contents for PS 3.29

Page 1: ...ual p 22 Mode d emploi p 44 Istruzioni per l uso p 66 Airless Hochdruck Spritzger t Airless high pressure spraying unit Groupe de projection haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad al...

Page 2: ...2 ProSpray 3 29 3 31 1 2 3 4 5 1 0 2 3...

Page 3: ...6 3 2 6 3 3 3 3 ProSpray 3 29 3 31 7 3 4 ProSpray 3 29 3 31 7 3 5 8 3 6 8 3 7 8 4 8 4 1 8 4 2 9 4 3 6 9 4 4 9 4 5 10 4 6 10 4 7 DESC 10 5 12 6 12 6 1 12 7 12 8 13 8 1 13 8 2 13 8 3 14 9 14 10 16 10 1...

Page 4: ...4 ProSpray 3 29 3 31 1 221 22 1 3200 PRIME SPRAY 6 1 20 21 70...

Page 5: ...ProSpray 3 29 3 31 5 1 1 1 1 1 85 36...

Page 6: ...0 3 3 1 221 22 1 3 2 ProSpray PS 3 21 PS 3 23 PS 3 25 PS 3 29 PS 3 31 PS 3 34 PS 3 39 FineFinish 0 008 0 014 200 2 200 2 800 2 800 2 0 017 0 027 200 2 200 2 800 2 800 2 0 021 0 031 200 2 200 2 800 2 8...

Page 7: ...7 8 2 1 3 5 6 4 9 10 13 12 11 14 ProSpray 3 29 3 31 7 3 3 3 3 ProSpray 3 29 3 31 1 2 3 EasyGlide 4 5 6 7 8 9 10 PRIME i SPRAY i 11 12 13 14 ON OFF 3 4 ProSpray 3 29 3 31...

Page 8: ...3 5 1 1 6 12 120 3 6 2 1 2 3 7 4 4 1 1 2 3 1 2 3 3 4 5 EasyGlide 4 6 EasyGlide 6 7 2 5 ProSpray 3 29 ProSpray 3 31 220 240 50 60 7 5 8 3 1 5 2 6 1725 1840 221 22 1 12 120 3 0 3 8 0 029 0 73 0 032 0 81...

Page 9: ...4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 ProSpray 3 29 3 31 9 4 2 0 1 4 14 ON SPRAY 1 4 14 12 120 12 120 23 230 a b c 4 3 6 1 2 3 4 4 INF 30...

Page 10: ...10 ProSpray 3 29 3 31 4 5 1 7 1 2 2 3 3 4 PRIME 4 5 ON 5 6 SPRAY 7 8 4 6 1 7 1 2 2 3 3 4 PRIME 4 5 ON 5 6 SPRAY 7 8 9 4 7 DESC DESC 1 4 1 1 2 2 3 3 4 4 2 1 2 3 1 23 0 22 5 23 0 22 5...

Page 11: ...ProSpray 3 29 3 31 11 4 4 4 4 ON TIME RUN TIME 4 JOB ON 3 1 JOB RUN 3 1 4 2 3 25 1 2 1111 1111 MIN RAPID CLEAN PRIME SPRAY PRIME 30 1 4 1 2 1 4 1 4 1 4 1 4 1 3 1 2 1 32 1 4 1 2 1 3 1...

Page 12: ...12 ProSpray 3 29 3 31 5 25 30 30 6 20 6 1 7 1 PRIME i 2 OFF 3 4 5 6 39 12 2 7 25 30 25 30 25 30...

Page 13: ...1 2 3 5 4 ProSpray 3 29 3 31 13 8 21 39 12 2 1 2 SPRAY i 3 ON 4 5 6 7 PRIME i 8 9 SPRAY i 10 11 12 OFF 8 1 8 2 1 2 PRIME i 3 OFF 4 9 1 5 2 3 6 7 4 8 5 3 2 9 1...

Page 14: ...Warning ke ep cle ar of tip 25 0 ba r max 360 0 ps i 3 2 1 14 ProSpray 3 29 3 31 8 3 1 2 3 10 1 1 2 2 3 1 3 2 2 3 1 9 1 1 2 2 3 3 1 SPRAY 1 PRIME 2 2 3 3 4 4 1 1 2 2 40 3 3 4 4 5 SPRAY 5 6 6 7 7 8 8...

Page 15: ...ProSpray 3 29 3 31 15 DESC DESC PRIME DESC D 1 1 2 2 1 1 F 2 2 3 3 1 1 40 2 2 3 3 4 4 G 1 1...

Page 16: ...2 1 1 3 9 7 8 6 5 4 2 16 ProSpray 3 29 3 31 10 10 1 1 2 10 2 11 11 1 1 2 11 1 2 2 2 3 3 4 4 5 4 6 5 3 6 6 7 2 7 1 11 2 1 2 DESC PRIME 3 1 DESC CREEP MODE 4 5 6 7 8 12 1 9 10 2 3 11 4 5 6 7 8 9 12 2 7...

Page 17: ...ProSpray 3 29 3 31 17 14 13 10 11 15 13 16 14 15 3 8 17 16 17 18 19 20 18 14 20 18 17 20 19 12 10 11 3 1 11 2 36 2 3 14 51 4 6 5 6 6 7 7 4 2 3 8 4 6 9 8 9 6 10 11 8 9...

Page 18: ...ray 3 29 3 31 12 15 1 2 6 13 14 10 8 14 14 7 6 34 41 15 16 1 2 16 17 14 4 18 4 19 4 7 20 4 21 4 2 3 22 5 6 23 6 24 6 5 25 5 26 11 13 10 27 28 12 2 11 2 13 29 30 31 EMI 0522053 05022052 0551758 11 4 3...

Page 19: ...88 ProSpray 3 29 3 31 d Zubeh rbild g Accessories illustration f Illustration des accessoires i Figura degli accessori ProSpray 3 29 3 31 9 3 1 5 7 2 4 6 8...

Page 20: ...dans le tamis Nassa Metex Nassa di prefiltraggio del materiale di copertura nella confezione Collocare il tubo di aspirazione direttamente nella nassa 0034 952 Siebpaket 5 St ck f r Lack Sieve package...

Page 21: ...ei ricambi ProSpray 3 29 3 31 1 18 24 25 26 27 28 23 13 12 11 14 15 16 17 19 20 21 22 9 10 3 4 7 8 52 30 29 5 6 2 31 32 33 2 42 43 39 40 41 35 34 38 36 37 d Hauptbaugruppe f Ensemble principal g Main...

Page 22: ...fixation Fermaglio 30 0507 782 Ansaugrohr Suction tube Tube d aspiration Tubo di aspirazione 31 0290 253 Stopfen Grommit Bouchon Spina 32 0551 778 Baugruppe Me wertaufnehmer Transducer assembly Capte...

Page 23: ...eilliste Spare parts list Liste des pi ces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3 29 3 31 1 2 5 6 3 4 12 13 14 15 16 17 18 7 8 9 10 19 20 21 22 11 9 10 23 24 d Farbstufe f Pompe peinture g Fluid se...

Page 24: ...ge du clapet de refoulement Sede della valvola di scarico 18 0507 733 Auslassventilgeh use Outlet valve retainer Corps du clapet de refoulement Corpo della valvola di scarico 19 0507 729 Untere Kugelf...

Page 25: ...1 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pi ces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3 29 3 31 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 7 12 14 15 16 16 13 d Baugruppe Antrieb f Ensemble moteur g Drive Assembly i...

Page 26: ...Vis 6 Vite 6 8 0558 558 Zwischenwand Baffle assembly Paroi interm diaire Parete intermedia 9 0509 218 Schraube 4 Screw 4 Vis 4 Vite 4 10 0558 535 Elektroniksteuerung PS 3 29 Electronic control assembl...

Page 27: ...1 ProSpray 3 29 3 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 d Hochdrukfilter f Filter haute pression g Filter assembly i Filtro ad alta pressione Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pi ces de rechang...

Page 28: ...g O ring Joint torique O ring 7 0507 739 Rohrverschlussschraube Pipe plug Bouchon filet Tappo tubo 8 0290 264 Geh use Housing Logement Alloggiamento 9 0507 745 Dichtungsring Gasket Joint Guarnizione 1...

Page 29: ...Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pi ces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3 29 3 31 15 19 20 1 2 3 4 5 7 6 8 9 17 16 18 13 14 15 12 11 10 d Hoher Wagen f Chariot haut g Upright cart as...

Page 30: ...e Wagen Carriage assembly Ensemble chariot Gruppo di trasporto 8 0509 386 Scheibe 4 Washer 4 Rondelle 4 Rondella 4 9 0295 608 Schraube 4 Screw 4 Vis 4 Vite 4 10 0279 481 Schraube Screw Vis Vite 11 982...

Page 31: ...cht werden 3 Abwicklung Zeigen sich innerhalb der Garantiezeit Fehler in Material Verarbeitung oder Leistung des Ger ts so sind Garantieanspr che unverz glich sp testens jedoch in einer Frist von 2 Wo...

Page 32: ...uarantee claims must be made immediately or at the latest within a period of 2 weeks The authorised specialist shop that delivered the device is entitled to accept guarantee claims Guarantee claims ma...

Page 33: ...diatement au plus tard dans un d lai de 2 semaines Le commer ant sp cialis agr qui a livr l appareil a le droit d enregistrer les droits de garantie Mais les droits de garantie peuvent tre aussi reven...

Page 34: ...o far valere immediatamente i diritti di garanzia comunque non oltre un termine di 2 settimane Per l espletamento della garanzia ci si pu rivolgere al rivenditore specializzato autorizzato che ha cons...

Page 35: ...iemensstra e 6 10 40885 Ratingen Tel 0 21 02 3 10 37 Telefax 0 21 02 3 43 95 N rnberg Grimmer GmbH Starenweg 28 91126 Schwabach Tel 0 91 22 7 94 73 Telefax 0 91 22 7 94 75 0 email info grimmer sc de w...

Page 36: ...0060 Gessate MI Italia Tel 39 02 9592920 1 Telefax 39 02 95780187 info wagnercolora com CH Wagner International AG Industriestrasse 22 9450 Altst tten Schweiz Tel 41 71 7 57 22 11 Telefax 41 71 7 57 2...

Page 37: ...for details or contact us direct Consignes d limination Selon la directive europ enne 2002 96 CE sur l limination des vieux appareils lectriques et sa conversion en droit national ce produit ne peut...

Reviews: