background image

ProSpray 3.29 • 3.31 

89

Pos

Item

Pos.
Pos.

Best. Nr.

Part No.

Nº de pièce

N° ord.

d

Benennung

g

Description

f

Désignation

i

Denominazione

1

0296 388

Spritzpistole AG 08, F-Gewinde

Spray gun AG 08, F-thread

Pistolet AG 08, filet F

Aerografo AG 08, Filettatura F

0296 386

Spritzpistole AG 08, G-Gewinde

Spray gun AG 08, G-thread

Pistolet AG 08, filet G

Aerografo AG 08, Filettatura G

0502 166

Spritzpistole AG 14, F-Gewinde

Spray gun AG 14, F-thread

Pistolet AG 14, filet F

Aerografo AG 14, Filettatura F

0502 119

Spritzpistole AG 14, G-Gewinde

Spray gun AG 14, G-thread

Pistolet AG 14, filet G

Aerografo AG 14, Filettatura G

2

0296 441

Auslegerpistole 120 cm, G-Gewinde 

7/8”

Pole gun 120 cm, G-thread 7/8”

Pistolet à rallonge 120 cm, filet F, 7/8”

Aerografo con prolunga da 120 cm, 

Filettatura G, 7/8”

0296 443

Auslegerpistole 120 cm, F-Gewinde 

11/16”

Pole gun 120 cm, F-thread 11/16”

Pistolet à rallonge 120 cm, filet G, 

11/16”

Aerografo con prolunga da 120 cm, 

Filettatura F, 11/16”

0296 442

Auslegerpistole 200 cm, G-Gewinde 

7/8”

Pole gun 200 cm, G-thread 7/8”

Pistolet à rallonge 200 cm, filet F, 7/8”

Aerografo con prolunga da 200 cm, 

Filettatura F, 11/16”

0296 444

Auslegerpistole 200 cm, F-Gewinde 

11/16”

Pole gun 200 cm, F-thread 11/16”

Pistolet à rallonge 200 cm, filet G, 

11/16”

Aerografo con prolunga da 200 cm, 

Filettatura F, 11/16”

3

0345 010

Inline Roller IR-100

In-line roller IR-100

Rouleau à alimentation interne IR-100

Rullo Inline IR-100

4

9984 573

Hochdruckschlauch DN 4 mm, 7,5 

m mit Edelstahlnippel

High-pressure hose DN 4 mm, 7.5 

m with stainless steel nipple, 1/4”

Flexible à haute pression DN 4 mm, 7,5 

m, avec raccords en acier inox, 1/4”

Tubo flessibile ad alta pressione DN 

4 mm, 7,5 m, con nipplo di acciaio 

inossidabile, 1/4”

9984 574

Hochdruckschlauch DN 6 mm, 15 

m für Dispersion

High-pressure hose DN 6 mm, 15 

m for dispersion, 1/4”

Flexible à haute pression DN 6 mm, 15 

m, pour vinyle, 1/4”

Tubo flessibile ad alta pressione 

DN 6 mm, 15 m, per rivestimento a 

dispersione, 1/4”

9984 575

Hochdruckschlauch DN 6 mm, 30 

m für Dispersion

High-pressure hose DN 6 mm, 30 

m for dispersion, 1/4”

Flexible à haute pression DN 6 mm, 15 

m, pour vinyle, 1/4”

Tubo flessibile ad alta pressione 

DN 6 mm, 30 m, per rivestimento a 

dispersione, 1/4”

5

0034 038

Doppelstutzen zum Kuppeln von 

Hochdruckschläuchen (1/4” x 1/4”)

Double socket for coupling high-

pressure hoses (1/4” x 1/4”)

Flexible à haute pression DN 6 mm, 30 

m, pour vinyle, 1/4”

Raccordi doppio per 

l’accoppiamento di tubi flessibili ad 

alta pressione (1/4” x 1/4”)

6

0034 950

Metex-Reuse
Reuse zur Vorfilterung von 

Beschichtungsstoff im Gebinde. 

Ansaugrohr direkt in die Reuse 

stellen.

Metex-Reuse
Reuse for pre-filtering of coating 

material in vessel.  Place suction 

pipe in the reuse.

Tamis Metex. Tamis de préfiltrage 

du produit dans son bidon d’origine. 

Mettre le tube d’aspiration directement 

dans le tamis.

Nassa Metex. Nassa di prefiltraggio 

del materiale di copertura nella 

confezione. Collocare il tubo di 

aspirazione direttamente nella 

nassa.

0034 952

Siebpaket (5 Stück) für Lack

Sieve package (5 pcs) for paint

Jeu de filtres (5 pièces) pour laque

Pacchetto di filtri (5 unità) per 

vernice

0034 951

Siebpaket (5 Stück) für Dispersion

Sieve package (5 pcs) for 

dispersion

Jeu de filtres (5 pièces) pour vinyle

Pacchetto di filtri (5 unità) per 

materiale a dispersione

7

0034 383

Pistolenfilter, rot, 1 Stück; 180 MA 

extra fein

Gun filter, red, 1 piece;  180 mesh 

extra fine

Filtre du pistolet, rouge, 1 pièce ;  180 

mailles extra-fines

Filtro della pistola, rosso, 1 pezzo; 

rete 180 extra fine

0097 022

Pistolenfilter, rot, 10 Stück; 180 MA 

extra fein

Gun filter, red, 10 pieces;  180 

mesh extra fine

Filtre du pistolet, rouge, 10 pièces ;  180 

mailles extra-fines

Filtro della pistola, rosso, 10 pezzi; 

rete 180 extra fine

0043 235

Pistolenfilter, gelb, 1 Stück; 100 

MA fein

Gun filter, yellow, 1 piece; 100 

mesh fine

Filtre du pistolet, jaune, 1 pièce ;  100 

mailles fines

Filtro della pistola, giallo, 1 pezzo; 

rete 100 extra fine

0097 023

Pistolenfilter, gelb, 10 Stück; 100 

MA fein

Gun filter, yellow, 10 pieces; 100 

mesh fine

Filtre du pistolet, jaune, 10 pièces ;  100 

mailles fines

Filtro della pistola, giallo, 10 pezzi; 

rete 100 extra fine

0034 377

Pistolenfilter, weiß, 1 Stück; 50 MA 

mittel

Gun filter, white, 1 piece; 50 mesh 

medium

Filtre du pistolet, blanc, 1 pièce ;  50 

mailles moyennes

Filtro della pistola, bianco, 1 pezzo; 

rete 50 media

0097 024

Pistolenfilter, weiß, 10 Stück; 50 

MA mittel

Gun filter, white, 10 pieces; 50 

mesh medium

Filtre du pistolet, blanc, 10 pièces ;  50 

mailles moyennes

Filtro della pistola, bianco, 10 pezzi; 

rete 50 media

0089 323

Pistolenfilter, grün, 1 Stück; 30 

MA grob

Gun filter, green, 1 piece; 30 mesh 

coarse

Filtre du pistolet, vert, 1 pièce ;  30 

mailles grossières

Filtro della pistola, verde, 1 pezzo; 

rete 30 a grana grossa

0097 025

Pistolenfilter, grün, 10 Stück; 30 

MA grob

Gun filter, green, 10 pieces; 30 

mesh coarse

Filtre du pistolet, vert, 10 pièces ;  30 

mailles grossières

Filtro della pistola, verde, 10 pezzi; 

rete 30 a grana grossa

8

0097 108

TipClean Reinigungsset für leichtes 

Reinigen und zum Schutz von 

Düsen

TipClean Cleaning Set for easy 

cleaning and conservation of 

nozzles

Kit de nettoyage TipClean pour une 

conservation et un nettoyage faciles 

des buses

Set di pulizia TipClean per pulizia e 

conservazione facili degli ugelli 

0508 619

EasyGlide, Spezialöl (118ml)

EasyGlide, special oil (118ml)

EasyGlide, huile spéciale (118 ml)

EasyGlide, olio speciale (118 ml)

0508 620

EasyClean, Reinigungs-und 

Schutzmittel (118 ml)

EasyClean, cleaning and 

conservation agent (118 ml)

EasyClean, produit de conservation et 

de nettoyage (118 ml)

EasyClean, agente per pulizia e 

conservazione (118 ml)a

9

2312 909

Personenschutzsicherung PRCD 

(FI-Sicherung) 230V / 16A (3 m)

Personel protection switch 

(PRCD) 230V / 16A (3 m)

Interrupteur de protection des 

personnes (disjoncteur différentiel) 

230V / 16A (3 m)

Salvavita  230 V / 16 A (3 m)

Summary of Contents for PS 3.29

Page 1: ...ual p 22 Mode d emploi p 44 Istruzioni per l uso p 66 Airless Hochdruck Spritzger t Airless high pressure spraying unit Groupe de projection haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad al...

Page 2: ...2 ProSpray 3 29 3 31 1 2 3 4 5 1 0 2 3...

Page 3: ...6 3 2 6 3 3 3 3 ProSpray 3 29 3 31 7 3 4 ProSpray 3 29 3 31 7 3 5 8 3 6 8 3 7 8 4 8 4 1 8 4 2 9 4 3 6 9 4 4 9 4 5 10 4 6 10 4 7 DESC 10 5 12 6 12 6 1 12 7 12 8 13 8 1 13 8 2 13 8 3 14 9 14 10 16 10 1...

Page 4: ...4 ProSpray 3 29 3 31 1 221 22 1 3200 PRIME SPRAY 6 1 20 21 70...

Page 5: ...ProSpray 3 29 3 31 5 1 1 1 1 1 85 36...

Page 6: ...0 3 3 1 221 22 1 3 2 ProSpray PS 3 21 PS 3 23 PS 3 25 PS 3 29 PS 3 31 PS 3 34 PS 3 39 FineFinish 0 008 0 014 200 2 200 2 800 2 800 2 0 017 0 027 200 2 200 2 800 2 800 2 0 021 0 031 200 2 200 2 800 2 8...

Page 7: ...7 8 2 1 3 5 6 4 9 10 13 12 11 14 ProSpray 3 29 3 31 7 3 3 3 3 ProSpray 3 29 3 31 1 2 3 EasyGlide 4 5 6 7 8 9 10 PRIME i SPRAY i 11 12 13 14 ON OFF 3 4 ProSpray 3 29 3 31...

Page 8: ...3 5 1 1 6 12 120 3 6 2 1 2 3 7 4 4 1 1 2 3 1 2 3 3 4 5 EasyGlide 4 6 EasyGlide 6 7 2 5 ProSpray 3 29 ProSpray 3 31 220 240 50 60 7 5 8 3 1 5 2 6 1725 1840 221 22 1 12 120 3 0 3 8 0 029 0 73 0 032 0 81...

Page 9: ...4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 ProSpray 3 29 3 31 9 4 2 0 1 4 14 ON SPRAY 1 4 14 12 120 12 120 23 230 a b c 4 3 6 1 2 3 4 4 INF 30...

Page 10: ...10 ProSpray 3 29 3 31 4 5 1 7 1 2 2 3 3 4 PRIME 4 5 ON 5 6 SPRAY 7 8 4 6 1 7 1 2 2 3 3 4 PRIME 4 5 ON 5 6 SPRAY 7 8 9 4 7 DESC DESC 1 4 1 1 2 2 3 3 4 4 2 1 2 3 1 23 0 22 5 23 0 22 5...

Page 11: ...ProSpray 3 29 3 31 11 4 4 4 4 ON TIME RUN TIME 4 JOB ON 3 1 JOB RUN 3 1 4 2 3 25 1 2 1111 1111 MIN RAPID CLEAN PRIME SPRAY PRIME 30 1 4 1 2 1 4 1 4 1 4 1 4 1 3 1 2 1 32 1 4 1 2 1 3 1...

Page 12: ...12 ProSpray 3 29 3 31 5 25 30 30 6 20 6 1 7 1 PRIME i 2 OFF 3 4 5 6 39 12 2 7 25 30 25 30 25 30...

Page 13: ...1 2 3 5 4 ProSpray 3 29 3 31 13 8 21 39 12 2 1 2 SPRAY i 3 ON 4 5 6 7 PRIME i 8 9 SPRAY i 10 11 12 OFF 8 1 8 2 1 2 PRIME i 3 OFF 4 9 1 5 2 3 6 7 4 8 5 3 2 9 1...

Page 14: ...Warning ke ep cle ar of tip 25 0 ba r max 360 0 ps i 3 2 1 14 ProSpray 3 29 3 31 8 3 1 2 3 10 1 1 2 2 3 1 3 2 2 3 1 9 1 1 2 2 3 3 1 SPRAY 1 PRIME 2 2 3 3 4 4 1 1 2 2 40 3 3 4 4 5 SPRAY 5 6 6 7 7 8 8...

Page 15: ...ProSpray 3 29 3 31 15 DESC DESC PRIME DESC D 1 1 2 2 1 1 F 2 2 3 3 1 1 40 2 2 3 3 4 4 G 1 1...

Page 16: ...2 1 1 3 9 7 8 6 5 4 2 16 ProSpray 3 29 3 31 10 10 1 1 2 10 2 11 11 1 1 2 11 1 2 2 2 3 3 4 4 5 4 6 5 3 6 6 7 2 7 1 11 2 1 2 DESC PRIME 3 1 DESC CREEP MODE 4 5 6 7 8 12 1 9 10 2 3 11 4 5 6 7 8 9 12 2 7...

Page 17: ...ProSpray 3 29 3 31 17 14 13 10 11 15 13 16 14 15 3 8 17 16 17 18 19 20 18 14 20 18 17 20 19 12 10 11 3 1 11 2 36 2 3 14 51 4 6 5 6 6 7 7 4 2 3 8 4 6 9 8 9 6 10 11 8 9...

Page 18: ...ray 3 29 3 31 12 15 1 2 6 13 14 10 8 14 14 7 6 34 41 15 16 1 2 16 17 14 4 18 4 19 4 7 20 4 21 4 2 3 22 5 6 23 6 24 6 5 25 5 26 11 13 10 27 28 12 2 11 2 13 29 30 31 EMI 0522053 05022052 0551758 11 4 3...

Page 19: ...88 ProSpray 3 29 3 31 d Zubeh rbild g Accessories illustration f Illustration des accessoires i Figura degli accessori ProSpray 3 29 3 31 9 3 1 5 7 2 4 6 8...

Page 20: ...dans le tamis Nassa Metex Nassa di prefiltraggio del materiale di copertura nella confezione Collocare il tubo di aspirazione direttamente nella nassa 0034 952 Siebpaket 5 St ck f r Lack Sieve package...

Page 21: ...ei ricambi ProSpray 3 29 3 31 1 18 24 25 26 27 28 23 13 12 11 14 15 16 17 19 20 21 22 9 10 3 4 7 8 52 30 29 5 6 2 31 32 33 2 42 43 39 40 41 35 34 38 36 37 d Hauptbaugruppe f Ensemble principal g Main...

Page 22: ...fixation Fermaglio 30 0507 782 Ansaugrohr Suction tube Tube d aspiration Tubo di aspirazione 31 0290 253 Stopfen Grommit Bouchon Spina 32 0551 778 Baugruppe Me wertaufnehmer Transducer assembly Capte...

Page 23: ...eilliste Spare parts list Liste des pi ces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3 29 3 31 1 2 5 6 3 4 12 13 14 15 16 17 18 7 8 9 10 19 20 21 22 11 9 10 23 24 d Farbstufe f Pompe peinture g Fluid se...

Page 24: ...ge du clapet de refoulement Sede della valvola di scarico 18 0507 733 Auslassventilgeh use Outlet valve retainer Corps du clapet de refoulement Corpo della valvola di scarico 19 0507 729 Untere Kugelf...

Page 25: ...1 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pi ces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3 29 3 31 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 7 12 14 15 16 16 13 d Baugruppe Antrieb f Ensemble moteur g Drive Assembly i...

Page 26: ...Vis 6 Vite 6 8 0558 558 Zwischenwand Baffle assembly Paroi interm diaire Parete intermedia 9 0509 218 Schraube 4 Screw 4 Vis 4 Vite 4 10 0558 535 Elektroniksteuerung PS 3 29 Electronic control assembl...

Page 27: ...1 ProSpray 3 29 3 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 d Hochdrukfilter f Filter haute pression g Filter assembly i Filtro ad alta pressione Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pi ces de rechang...

Page 28: ...g O ring Joint torique O ring 7 0507 739 Rohrverschlussschraube Pipe plug Bouchon filet Tappo tubo 8 0290 264 Geh use Housing Logement Alloggiamento 9 0507 745 Dichtungsring Gasket Joint Guarnizione 1...

Page 29: ...Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pi ces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3 29 3 31 15 19 20 1 2 3 4 5 7 6 8 9 17 16 18 13 14 15 12 11 10 d Hoher Wagen f Chariot haut g Upright cart as...

Page 30: ...e Wagen Carriage assembly Ensemble chariot Gruppo di trasporto 8 0509 386 Scheibe 4 Washer 4 Rondelle 4 Rondella 4 9 0295 608 Schraube 4 Screw 4 Vis 4 Vite 4 10 0279 481 Schraube Screw Vis Vite 11 982...

Page 31: ...cht werden 3 Abwicklung Zeigen sich innerhalb der Garantiezeit Fehler in Material Verarbeitung oder Leistung des Ger ts so sind Garantieanspr che unverz glich sp testens jedoch in einer Frist von 2 Wo...

Page 32: ...uarantee claims must be made immediately or at the latest within a period of 2 weeks The authorised specialist shop that delivered the device is entitled to accept guarantee claims Guarantee claims ma...

Page 33: ...diatement au plus tard dans un d lai de 2 semaines Le commer ant sp cialis agr qui a livr l appareil a le droit d enregistrer les droits de garantie Mais les droits de garantie peuvent tre aussi reven...

Page 34: ...o far valere immediatamente i diritti di garanzia comunque non oltre un termine di 2 settimane Per l espletamento della garanzia ci si pu rivolgere al rivenditore specializzato autorizzato che ha cons...

Page 35: ...iemensstra e 6 10 40885 Ratingen Tel 0 21 02 3 10 37 Telefax 0 21 02 3 43 95 N rnberg Grimmer GmbH Starenweg 28 91126 Schwabach Tel 0 91 22 7 94 73 Telefax 0 91 22 7 94 75 0 email info grimmer sc de w...

Page 36: ...0060 Gessate MI Italia Tel 39 02 9592920 1 Telefax 39 02 95780187 info wagnercolora com CH Wagner International AG Industriestrasse 22 9450 Altst tten Schweiz Tel 41 71 7 57 22 11 Telefax 41 71 7 57 2...

Page 37: ...for details or contact us direct Consignes d limination Selon la directive europ enne 2002 96 CE sur l limination des vieux appareils lectriques et sa conversion en droit national ce produit ne peut...

Reviews: