54
GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING
PAINTING UNIT FINISHING
UNIT VAN VERFWERK FINISHING
LACKSPRITZGERÄTE FINISHING
d) Procedere alla pulizia di tutti i
componenti, i condotti e dei vani interni
al blocco motore; soffiare
accuratamente la cavità di
alloggiamento della valvola di
sicurezza, con un getto di aria
compressa.
e) Smontare la valvola inversione e
verificare che non vi sia prodotto
all’interno della stessa. Procedere ad
una accurata pulizia e lubrificazione.
( Per la lubrificazione della valvola
utilizzare il grasso specifico)
Nel caso che qualche particolare della
valvola presenti evidenti alterazioni od
usure procedere alla sostituzione
dell’intera valvola.
f) Rimontare tutti i particolari descritti
al punto c),
avendo cura di
orientare correttamente il labbro
di tenuta delle guarnizioni.
g) Rimontare la valvola, nel relativo
alloggiamento,
verificare che il
pattino sia in posizione di fine
corsa in senso verticale ed
orizzontale,
quindi applicare il
coperchio lato pressione.
Durante l’esecuzione delle s.d.
operazioni verificare il posizionamento
delle guarnizioni di tenuta della valvola
e del coperchio.
h) Procedere al rimontaggio dei
restanti componenti operando come
indicato al paragrafo 1, punti f), g), h).
3) Pulizia e/o sostituzione delle
valvole di aspirazione e mandata
a) Asportare i collettori di aspirazione
e mandata
b) Estrarre le guarnizioni, le sedi e le
valvole a sfera dagli alloggiamenti dei
coperchi esterni e del collettore.
c) Verificare lo stato d’usura dei guida/
ferma sfera all’interno dei coperchi e
del collettore.
d) Accertare la presenza di
incrostazioni, corpi estranei o
eccesso di usura e procedere, di
conseguenza, alla pulizia o
sostituzione dei componenti.
d) Clean all the components, the lines
and spaces inside the motor block.
Thoroughly blow the housing cavity of
the safety valve with a jet of
compressed air.
e) Disassemble the reversing valve
and check that there is not any product
inside it. Thoroughly clean and
lubricate.
(Use the specific grease for
lubricating the valve)
In the case any part of the valve shows
evident alterations or wear, replace the
entire valve.
f) Reassemble all the parts described
under point c)
while paying attention
that you properly orient the seal lip
of the gaskets.
g) Reassemble the valve in its
housing,
check that the shoe is in
the end of stroke position both
vertically and horizontally,
and then
put the pressure side cover on.
As you are performing the operations
described above, check the
positioning of the valve’s seals and
cover.
h) Reassemble the remaining
components by following the
instructions under paragraph 1, points
f), g), h).
3) Cleaning and/or replacement of
the suction and delivery valves
a) Remove the suction and delivery
manifolds.
b) Extract the gaskets, seats and ball
valves from the external cover and
manifold housings.
c) Check the state of wear of the ball
guide/stops inside the covers and
manifold.
d) Ascertain whether there are any
deposits, foreign bodies or excess of
wear and if there are, clean or replace
the components.
d) Overgaan tot de schoonmaak van
alle componenten, van de leidingen en
de binnenruimten van het motorblok;
de uitholling van de behuizing van de
veiligheidsklep zorgvuldig uitblazen
met een straal perslucht.
e) De inversieklep demonteren en
controleren of er zich geen product
aan de binnenkant bevindt. Overgaan
tot een zorgvuldige schoonmaak en
smering.
(Voor de smering van de klep
specifiek vet gebruiken).
Ingeval er een element van de klep
evidente veranderingen of tekens van
slijtage vertoont, overgaan tot de
vervanging van de hele klep.
f) Alle elementen beschreven in punt
c) terug monteren
en hierbij de
dichtingslip van de pakkingen
correct richten.
g) De klep terug monteren in de
desbetreffende behuizing,
verifiëren
of de geleideslof in de stand van
eindaanslag staat in verticale en
horizontale richting,
vervolgens het
deksel kant druk plaatsen.
Tijdens de uitvoering van deze
operaties moet men de plaatsing van
de dichtingspakkingen van de klep en
het deksel verifiëren.
h) Overgaan tot het terug monteren van
de overige componenten en hierbij
tewerk gaan zoals aangegeven wordt
in de paragraaf 1, punten f), g), h).
3) Schoonmaak en/of vervanging
van de kleppen van aanzuiging en
toevoer.
a) De collectoren van aanzuiging en
toevoer wegnemen.
b) De pakkingen, de supports en de
kogelkleppen uit de behuizingen van
de buitenste deksels en van de
collector trekken.
c) De staat van slijtage van de
geleiders/kogelblokkering aan de
binnenkant van de deksels en de
collector verifiëren.
d) De aanwezigheid van incrustaties,
vreemde lichamen of een teveel van
slijtage controleren en dientengevolge
overgaan tot de schoonmaak en de
vervanging van de componenten.
Nederlands