Folgende Störungen können von dem Modul detek-
tiert werden und über die
Signalausgänge oder über die Schnittstelle ausge-
wertet werden. Auch am Gerät selbst lässt sich eine
Fehlerdiagnose durch den integrierten Fehlermana-
ger durchführen.
These faults or warnings can be detected by the
module, to be evaluated through the signal output
interface. Also directly on the unit, faults can be
diagnosed with the help of the fault manager.
Fehler/Warnungen
Faults/warning
Anzeige
Display
Unterspannung am Eingang
(Uin too low)
Die Eingangsspannung ist unter einen
einstellbaren Grenzwert gesunken.
The input voltage dropped under the
set threshold
$!!
Unterspannung am Ausgang
(Uout too low)
Die Ausgangsspannung ist unter
einen einstellbaren Grenzwert
gesunken.
The output voltage dropped under
the set threshold
%!!
Überstrom
(Iout too high)
Der Ausgangsstrom ist über einen
einstellbaren Grenzwert gestiegen.
The output current is higher than the
set threshold
!$!
Pufferbetrieb
(buffer mode)
Das Modul ist im Pufferbetrieb.
The module is in buffer mode
!%!
Keine Temperatursteuerung
möglich
(no temperature tracking)
Die Temperatur im Akkumodul kann
nicht gemessen werden.
The measurement of the tempera-
ture in the battery module is not
possible
!!$
Kein Akkubetrieb möglich
(buffer mode not possible)
Keine Akkuspannung gemessen oder
NOT-AUS-Brücke für Fernabschal-
tung ist unterbrochen.
No battery voltage measured or
the emergency stop bridge for the
remote switch off is open.
!!%
Ausgang abgeschaltet
(fault current mode active)
Der Ausgang ist aufgrund eines
Überstromes abgeschaltet.
The output has been switched off due
to over-current
&!!
Akku kleiner 85% aufgeladen
(battery charge < 85%)
Das angeschlossene Akkumodul ist
weniger als 85 % geladen.
The battery is charged to less than
85% of its capacity.
'!!
Gerätefehler
(hardware fault)
Der interne Geräte-Selbsttest ist
fehlgeschlagen.
The internal self test failed
!&!
Akkuspannung gering
(battery voltage very low)
Die Akkuspannung ist im Puffer-
betrieb auf einen kritischen Wert
gesunken. (Tiefentladespannung bald
erreicht)
The battery voltage dropped under
a critical value during buffer mode.
(Deep discharge almost reached)
!'!
Akkutausch empfohlen
(accu change recommended)
Die Restlebenserwartung der
Akkumulatoren ist zu gering. Ein
Austausch wird empfohlen.
Battery life expectancy is too low.
An exchange is recommended.
!!&
Segment blinkt
segment blinks
787-870
787-875
Lade- und Kontrolleinheit für die Verwendung von Blei-Vlies-Akkumodulen
Charge- and control unit for lead-acid batteries
Normen
Safety standards
Sicherheit
Safety
EN 60950-1, UL 60950-1, UL 508
EMV
EMC
EN 61000-6-2 und EN 61000-6-3 (Fachgrundnormen)
EN 61000-6-2 and EN 61000-6-3 (generic standard)
Schutzkleinspannung
Safety extra-low voltage
EN 60950 (SELV) und EN 60204 (PELV)
EN 60950 (SELV) and EN 60204 (PELV)
Zulassungen
Approvals
UL
UL 60950 / UL 508
Umwelt
Environment
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
-10 °C ... +60 °C
Lagertemperatur
Storage
-25 °C ... +85 °C
Kühlart
cooling
Selbstkühlung durch natürliche Konvektion bei vertikaler Einbauanlage
AN (Natural air convection cooling)
Zulässige Luftfeuchtigkeit
Allowable humidity
5 ... 96 % relative Feuchte, keine Betauung zulässig
5 ... 96 % relative humidity with no dew
Sicherheit und Schutz
Safety and protection
Prüfspannung (Klemmen gegen Gehäuse)
HV test voltage (terminals and enclosure)
500 Vdc
Bauart
Construction
gekapselt, für den Einbau im Schaltschrank
enclosed for installation in switching cabinets
Schutzart
Protection index
IP 20 (nach EN 60529)
IP 20 (to EN 60529)
Schutzkleinspannung
Safety-extra-low voltage
EN 60950 (SELV) und EN 60204 (PELV)
EN 60950 (SELV) und EN 60204 (PELV)
Schutzklasse
Safety class
III
Verpolungssschutz
Reverse connection protection
√
Parallelschaltbarkeit (Akkumodul)
Parallel operation
Ja, max. 3 zur Verlängerung der Pufferzeit (Beide Steuerleitungen sind nur an einem
Akkumodul anzuschließen)
Yes, max. 3 to increase the buffer time (Both control-lines should be connected to only of the
battery module)
Eingang
Input
Eingangsspannungsbereich
Rated input voltage
24 Vdc
Eingangsspannungsbereich
Operating input voltage range
22 Vdc bis 29 Vdc
22 Vdc to 29 Vdc
Stromaufnahme bei 24 Vdc (Leerlauf/Ladevorgang/max.)
Input current at 24 Vdc (standby/charging process/max.)
0,1 A / 0,8 A / 10,8 A
0,1 A / 0,8 A / 10,8 A
0,1 A / 1,5 A / 21,5 A
0,1 A / 1,5 A / 21,5 A
Anschlüsse: WAGO Multisteckersystem
Terminals: WAGO multi plug system
Serie 231, max 2,5 mm²
Series 231, max. 2.5 mm²
Serie 831, max. 10 mm² **
Series 831, max. 10 mm² **
Ausgang
Output
Ausgangsspannung
Rated output voltage
24 Vdc
Ausgangsspannung (Normalbetrieb, Nennlast)
Operating output voltage (normal operation)
typ. Uin - 1 Vdc
Ausgangsspannung (Pufferbetrieb, Nennlast)
Operating output voltage (buffer operation)
typ. Akkuspannung - 1 Vdc
typ. battery voltage - 1 Vdc
Ausgangsnennstrom
Operating output current
10 A
20 A
Strombegrenzung mit zyklischer Abschaltung
Over current protection with hiccup mode
typ. 11 ... 14 A
typ. 22 ... 26 A
Fernabschaltung für NOT AUS des Pufferbetriebs
Remote power off (buffer operation)
√
Wirkungsgrad Efficiency
typ. 95 %
Max. Verlustleistung (Leerlauf/Nennbetrieb)
Max. power loss idling/nominal load
15 W / 20 W
15 W / 30 W
Rückspeisefestigkeit Feedback voltage
max. 35 Vdc
Anschlüsse: WAGO Multisteckersystem
Terminals: WAGO multi plug system
Serie 231, max. 2,5 mm²
Series 231, max. 2.5 mm²
Serie 831, max. 10 mm² **
Series 831, max. 10 mm² **
Speichermedium
Storage medium
Nennspannung
Rated voltage
24 Vdc
Ladeschlussspannung
Charging voltage upper level
26 ... 29,5 Vdc (einstellbar oder temperaturgeführt)
26 ... 29.5 Vdc (adjustable or temperature controlled)
Ladestrom
Charging current
max. 0,6 A
max. 0.6 A
max. 1,0 A
max. 1.0 A
Empfohlenes Speichermedium
recommended storage medium
787-871, 787-872, 787-873, 787-876
787-872, 787-873
Anschlüsse: WAGO Multisteckersystem
Terminals: WAGO multi plug system
Serie 231, max. 2,5 mm²
Series 231, max. 2.5 mm²
Serie 831, max. 10 mm² **
Series 831, max. 10 mm² **
Signalisierung
Signaling
LED
LED
grün / gelb / rot
green / yellow / red
Potenzialfreier Kontakt (konfigurierbar)
Potential free signal contact (configurable)
Relaiskontakt, Typ: Wechsler, Schaltleistung: 30 Vdc / 1 A (240 Vac / 0,5 A)
Relay contact, type: switch over: 30 Vdc / 1 A (240 Vac / 0.5 A)
Aktive Schaltausgänge (konfigurierbar)
Active switched outputs (configurable)
24 Vdc / max. 25 mA
Schnittstelle
Interface
RS-232
Anschlüsse: WAGO Multisteckersystem
Terminals: WAGO multi plug system
Serie 733, max. 0,5 mm²
Series 733, max. 0.5 mm²
Sonstiges
Various
Maße B x H x T*
Dimensions width x height x depth*
40 x 127 x 163 mm
57 x 127 x 163 mm
Gewicht
Weight
0,8 kg
0.8 kg
1,2 kg
1.2 kg
Bestellnummern
Order numbers
Standard
Standard
787-870
787-875
* Maße ohne Anschlussstecker, Tiefe T ab Oberkante Tragschiene.
* Dimensions without terminals, depth from upper edge of DIN rail.
** WAGO Serie 831: Mit Aderendhülse max. 6 mm². Bei feindrähtigen Leitern bitte geeigneten
Spleißschutz verwenden
** WAGO series 831: With ferrule max. 6 mm². Please use suitable anti-splaying method
for fine-stranded conductors.
WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG
Hansastr. 27
32423 Minden
Germany
Phone: +49 571-887-0
Fax: +49 571-887-169
info@wago.com
www.wago.com
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to change.
Technische Daten
Technical data