background image

787-1664/0000-0011

787-1664/0106-0011

Eingangsdaten

Input data

Entrée

Eingangsnennspannung

Nominal input voltage

Tension nominale d‘entrée

24 Vdc

Eingangsspannungsbereich

Input voltage range

Plage de tension d‘entrée

18 - 30 Vdc

Maximale Restwelligkeit/Rippel der speisen-
den Eingangsspannung

Maximal residual ripple of supplied input 
voltage

Ondulation résiduelle maximale/ondulation 
de la tension d‘entrée d‘alimentation

3%

Erforderliche Eingangsspannung zum 
Einschalten der Ausgänge

Required input voltage for turning on of 
outputs

Tension d‘entrée requise pour l‘activation 
des sorties

20 Vdc

Max. Dauerstrom des Moduls

Max. total input current

Courant permanent max. du module

40 A

24 A

Max. Dauerstrom pro Klemmenpol

Max. input current for each pole of terminal

Courant permanent max. par pôle de borne

40 A

Überspannungsschutz Suppressordiode

Over voltage protection suppressor diode

Protection contre les surtensions 
Diode transil

33 Vdc

Ruhestrom im Leerlauf @ 24 Vdc

Stand-by current @ 24 Vdc

Courant de repos à vide @ 24Vdc

35 mA

Verlustleistung im Leerlauf @ 24 Vdc

Power losses in stand-by mode @ 24 Vdc

Pertes en puissance à vide @ 24Vdc

0,84 W

Anschlüsse Eingang

Terminals input

Raccordement entrée

WAGO Series 831, max 10 mm² (2 x „+“) *

WAGO Series 721, max 2,5 mm² (2 x „-“)

Ausgangsdaten

Output data 

Sortie

Ausgangsnennspannung

Nominal output voltage

Tension nominale de sortie

24 Vdc

Ausgangsnennströme einstellbar

Nominal output current adjustable

Courants nominaux réglable des sorties

4 x (2, 3, 4, 6, 8, 10 A)

4 x (1, 2, 3, 4, 5, 6 A)

Maximaler Spannungsabfall zwischen Ein- 
und Ausgang

Maximum voltage drop between input and 
output

Chute de tension maximale entre entrée 
et sortie

200 mV @ 4 x 10 A

120 mV @ 4 x 6 A

Modulinitialisierungszeit

Initialization time 

Temps d‘initialisation de module

250 ms

Zuschaltverzögerung der Kanäle 
lastabhängig

Turn-on delay of outputs load dependent

Retard d‘activation des canaux 
selon la charge

min. 50 ms / max. 5 s

Wartezeit nach Abschaltung eines 
Ausgangs (Thermische Entspannung) 
Kurzschluss (A) ... Überlast (B)

Waiting periode after switch-off of an 
output (thermal relaxation) short circuit 
(A) ... overload (B)

Temps d‘attente après mise hors service 
d‘une sortie (détente thermique) 
court-circuit (A) ... surcharge (B)

500 ms (A) … 20 s (B)

Maximale Verlustleistung 

Maximum power losses 

Pertes en puissance maximales

10 W @ 4 x 10 A

4,2 W @ 4 x 6 A

Wirkungsgrad

Efficiency

Rendement

99%

Maximale Lastkapazität pro Ausgang

Maximum turn-on capacity for each output

Charge capacitive maximale par sortie

> 50 … 500 mF

Integrierte Ausgangssicherungen pro 
Ausgang

Internal output fuse for each output

Fusibles de sortie interne par sortie

15 A

Rückspeisefestigkeit

Resistance to reverse feed max.

Tension de retour

max. 35 Vdc

Parallelschaltung von Ausgängen

Parallel use of outputs

Montage en parallèle de sorties

-

Serienschaltung von Ausgängen

Serial use of outputs 

Montage en série de sorties

-

Anschlüsse Ausgänge

Terminals outputs

Raccordement sorties

Wago Series 721, max 2,5 mm²   (4 x „+“)

Signalisierung

Signaling 

Signalisation

Statusanzeige (pro Ausgang) 
LED (rot, grün, orange)

Status display (for each output) 
LED (red, green, orange)

Indication du statut (par sortie) 
LED (rouge, verte, orange)

o

Signaleingang S1 (Ein/Aus/Reset) 
mit invertierter Logik 
(0 Vdc ≙ High, 24 Vdc ≙ Low).

Signal input S1 (On/Off/Reset) 
with inverted logic 
(0 Vdc ≙ High, 24 Vdc ≙ Low).

Entrée de commande S1 
(Marche/Arrêt/Réinitialisation) 
avec une logique inversée 
(0 Vdc ≙ High, 24 Vdc ≙ Low).

24 Vdc

Level high = min. 0 Vdc, max. 1 Vdc

Level low = min. 4 Vdc, max. 30 Vdc

Jitter: ± 5 % or ± 5 ms

Signalausgang S2 
(Zustand der Ausgänge, kurzschlussfest)

Signal output S2 
(status output channels, short circuit proof)

Sortie de signalisation S2 
(interrogation de l‘état des sorties, 
résistant au court-circuit)  

Open-Drain: 

24 Vdc, max. 25 mA

Signalausgang S3 
(Sammelmeldeausgang, kurzschlussfest)

Signal output S3 
(summation message, short circuit proof)

Sortie de signalisation S3 
(sortie de message collectif, résistant au  
court-circuit)

Open-Drain: 

24 Vdc, max. 25 mA 

S3 = 0 Vdc: Status OK

S3 = external potential: minimum one channel is tripped or switched off

Anschlüsse Signalisierung

Terminals signaling

Raccordement signalisation

WAGO Series 721, max 2,5 mm² (S1, S2, S3)

Umwelt

Environment 

Environnement

Lagertemperatur

Storage temperature

Température de stockage

-25 °C ... +85 °C

Umgebungstemperatur

Operational temperature

Température ambiante

-25 °C ... +70 °C

Konvektionskühlung

Convection cooling

Refroidissement par convection

o

Luftfeuchtigkeit, keine Betauung

Humidity, no condensation

Humidité de l‘air , absence de condensation

5 ... 96 %

Einsatz in Bereichen mit  
Verschmutzungsgrad 2

For installation in Pollution  
Degree 2 environment

Pour installation dans un  
environnement de pollution 2

o

Zum Anschluss Kupferkabel mit min. 75 °C 
verwenden

Use Copper Conductors only, rated 75 °C

Utiliser uniquement des câbles de connexion 
en cuivre supportant des plages de tempé-
ratures 75 °C

o

Derating

Derating

Derating

Max. output current per channel: 10 A 

total current (all channels togehther):

max. 40 A @ 40 °C
max. 35 A @ 50 °C
max. 25 A @ 60 °C
max. 20 A @ 70 °C

no derating

Erforderlicher Mindestabstand (seitlich)

Required minimum spacing (left/right)

Distance minimale requise (latérale)

-

Erforderlicher Mindestabstand (oben/unten)

Required minimum spacing (over/under)

Distance minimale requise (en haut/en bas)

40 mm

Allgemeine Daten

General data

Données générales

Schutzart nach IEC 60529

Degree of protection acc. to IEC 60529

Type de protection selon EN 60529

IP 20

Schutzklasse nach EN 61140

Protection class acc. to EN 61140

Classe de protection selon EN 61140

III

Normen 

Safety standards

Normes

Sicherheit 

Safety

Sécurité

EN 60950-1, EN 50178, EN/IEC 60204-1

EMV

EMC

CEM

EN 61000-6-2, EN 61000-6-3

Schutzkleinspannung (SELV/PELV)

Safety extra-low voltage (SELV/PELV)

Très basse tension de sécurité (TBTS/TBTP)

IEC 60364-4-41 (DIN VDE 0100-410)

CE gemäß 2014/30/EU (EMV-Richtlinie)

CE acc. to 2014/30/EU (EMC-Directive)

Conforme à la directive 2014/30/EU (CEM)

o

Prüfzeichen

Markings

Approbation

UL 2367

UL 2367

UL 2367

Special-purpose Solid-state overcurrent protectors

UL 508

UL 508

UL 508

Listed for the use as Industrial Control Equipment;

U.S.A. (UL 508) and Canada

Mechanische Daten

Measures and weights 

Caractéristiques mécaniques

Befestigung auf Normprofilschiene  
DIN EN 60715-TH35-15/7,5

Mounting on standard rail  
DIN EN 60715-TH35-15/7,5

Montage sur rail  
DIN EN 60715-TH35-15/7,5

o

Gewicht

Weight

Poids

0,2 kg

Maße (B x H x T)  
Tiefe ab Oberkante TH35 inkl. Federleisten

Dimensions (W x H x D) 
depth without TH35, but incl. terminals

Dimensions (L x H x P) ; 
profondeur sans TH35, mais avec bornes

45 x 90 x 115,5 mm

Bestellnummer

Order number

Référence produit

Bestellnummer

Order number

Référence produit

787-1664/0000-0011

787-1664/0106-0011

Technische Daten

Technical data

Données techniques

*  WAGO Serie 831: 

Mit Adernendhülse max. 6 mm². 
Bei feindrähtigen Leitern bitte geeigneten 
Spleißschutz verwenden.

*  WAGO Series 831: 

With ferrule max. 6 mm². 
Please use suitable anti-splaying method for 
fine-stranded conductors.

*  WAGO Serie 831: 

Avec d‘embouts d‘extrémité 6 mm² max. 
Pour les conducteurs souples, veuillez 
utiliser une protection contre l‘épissure.

Summary of Contents for EPSITRON ECB 787-1664/0000-0011

Page 1: ...orderte Mindestab stand zu benachbarten Teilen ist einzuhalten um die Kühlung nicht zu behindern Vor Inbetriebnahme lesen Bedienelemente Fig 1 1 2 3 4 5 6 Plombierbare Abdeckung der Stromwahlschalter Eingang 24 Vdc und 0 Vdc Der Anschluss 0 Vdc dient nur der Eigenversorgung des Schutzschalters Ausgänge zum Anschluss der Verbraucherkreise Die 0 Vdc der Verbraucher sind über getrennte Leitungen dire...

Page 2: ...iné à un montage sur des systèmes et des machines électriques Il est conforme aux conditions de la Directive Basse tension 2014 35 EU La distance minimale requise avec les modules avoisinants doit être respectée afin de ne pas entraver le refroidissement A lire avant la mise en service 1 2 3 4 5 6 Sealed cover of the current selector switches Input 24 Vdc and 0 Vdc The 0 Vdc connection of the devi...

Page 3: ... Vdc max 1 Vdc Level low min 4 Vdc max 30 Vdc Jitter 5 or 5 ms Signalausgang S2 Zustand der Ausgänge kurzschlussfest Signal output S2 status output channels short circuit proof Sortie de signalisation S2 interrogation de l état des sorties résistant au court circuit Open Drain 24 Vdc max 25 mA Signalausgang S3 Sammelmeldeausgang kurzschlussfest Signal output S3 summation message short circuit proo...

Page 4: ... sortie de signalisation S2 l état des sorties du disjoncteur se reporter à la description détaillée du manuel La sortie de signalisation S3 est utilisé pour le message groupe et signale la désactivation d au minimum une canal en raison de l actionnement d un bouton ou d une surintensité Commande S1 et sorties de signalisation S2 S3 T Hinweis Eine detaillierte Beschreibung finden Sie im Handbuch d...

Reviews: