background image

Bezeichnung der Teile

A

 Schneidsatz 

 

B

 Ein-/Ausschalter 

 

C

 Ladekontrollanzeige 

 

D

 Gerätebuchse 

 

E

  Kammaufsatz, 3 mm Schnittlänge  

 

F

  Kammaufsatz, 6 mm Schnittlänge 

G

 Kammaufsatz, 9 mm Schnittlänge

H

 Kammaufsatz, 12 mm Schnittlänge

  Kammaufsatz, 18 mm Schnittlänge

J

  Kammaufsatz, 25 mm Schnittlänge

K

 Öl für den Schneidsatz

L

  Reinigungsbürste

M

 Steckerschaltnetzteil

N

 Geräteanschluss-Stecker

    

Wichtige Hinweise

Beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum eigenen Schutz die folgenden Hinweise unbe-

dingt beachten 

(Vor Gebrauch des Gerätes alle Anweisungen durchlesen):

·  Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Haar.

·  Gerät nur an Wechselspannung anschließen. Beachten Sie die angegebene Nennspannung 

auf dem Typenschild.

·   Ein ins Wasser gefallenes Elektrogerät auf keinen Fall berühren.  

 

 

Sofort den Netzstecker ziehen.

·   Elektrogeräte niemals in der Badewanne oder unter der Dusche benutzen.

·   Elektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht ins Wasser (z.B. Wasch-

becken) fallen können. Den Kontakt von Elektrogeräten mit Wasser und anderen Flüssigkeiten 

vermeiden.

·   Außer beim Aufladen stets sofort nach Gebrauch des Gerätes den Netzstecker ziehen.

·   Vor dem Reinigen des Gerätes den Netzstecker ziehen.

·   Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Personen (einschließlich Kindern) mit verrin-

gerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung 

und Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder erhielten eine Anweisung 

hinsichtlich des Gebrauches des Gerätes von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwort-

lich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät 

spielen. 

·   Das Gerät nur zu dem in der Gebrauchsanweisung beschriebenen, bestimmungsgemäßen 

Zweck verwenden. Ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör verwenden.

·   Das Gerät niemals mit einem beschädigten Stromkabel bzw. Steckerschaltnetzteil verwen-

den. Das Gerät ebenfalls nicht benutzen, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn 

es beschädigt ist, oder wenn es ins Wasser gefallen ist. In diesen Fällen das Gerät zur 

Inspektion und Reparatur an unser Service Center einsenden.

·   Das Gerät zum Tragen nicht am Stromkabel festhalten, und das Kabel nicht als Griff ver- 

wenden.

·  Das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten.

·  Das Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Kabel aufladen bzw. aufbewahren.

·  Niemals Gegenstände in die Geräteöffnungen stecken oder fallen lassen.

·  Das Gerät niemals in Umgebungen benutzen, in denen Aerosol- (Spray-) Produkte verwendet 

werden, oder in denen Sauerstoff freigesetzt wird.

·  Zum Schutz vor Verletzungen das Gerät niemals benutzen, wenn der Schneidsatz beschädigt 

ist.

·  Keine Einwegbatterien verwenden. Akkus ausschließlich im Service Center austauschen  

lassen.

· 

Vor der ersten Inbetriebnahme ist eine Ladezeit von 16 Stunden erforderlich.

·  Das Gerät ist schutzisoliert und funkentstört.

NiMH

 

Verbrauchte Batterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie verbrauchte 

Batterien/Akkus entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen.

Netzbetrieb

·  Geräteanschluss-Stecker des Steckerschaltnetzteiles in die Gerätebuchse stecken (Abb. 1a).

·  Steckerschaltnetzteil in die Steckdose stecken (Abb. 1b).

·  Mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät einschalten (Abb. 2a) und nach Gebrauch ausschalten 

(Abb. 2b).

·  Hinweis: Sollte das Gerät bei ganz entladenem Akku im Netzbetrieb nicht funktionieren, Gerät 

ausschalten und einige Minuten laden.

·  Gerät wieder einschalten und mit Netzanschluss betreiben.

Akku laden

·  Geräteanschluss-Stecker des Steckerschaltnetzteiles in die Gerätebuchse stecken (Abb 1a). 

·  Steckerschaltnetzteil in die Steckdose stecken (Abb. 1b).

·  Mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät ausschalten (Abb. 2b). 

·  Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollanzeige (C).

·  Nach Trennung des Gerätes vom Ladestrom erlöscht die Anzeige (C).

·  Empfehlung: Um die Lebensdauer der Akkus zu verlängern, sollte ein Wiederaufladen erst 

dann erfolgen, wenn die Leistung des Gerätes merklich zurückgeht.

·  Die Ladezeit bis zum Erreichen der vollen Kapazität beträgt ca. 14 Stunden.

Akku Betrieb

·   Mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät einschalten (Abb. 2a) und nach Gebrauch ausschalten 

(Abb. 2b).

·   Bei voll geladenem Akku kann das Gerät bis zu 60 Minuten ohne Netzanschluss betrieben 

werden.

·  Hinweis: Bei unzureichender Pflege des Schneidsatzes kann sich die Laufzeit bis zur Hälfte 

des angegebenen Wertes reduzieren.

Kammaufsatz aufsetzen / abnehmen

·  Kammaufsatz in Pfeilrichtung bis zum Anschlag auf den Schneidsatz schieben (Abb. 3a).

·  Der Kammaufsatz lässt sich durch Schieben in Pfeilrichtung entfernen (Abb. 3b).

Schneiden mit Kammaufsätzen

Das Gerät kann auch mit Kammaufsätzen betrieben werden. Folgende Kammaufsätze sind im 

Lieferumfang enthalten: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm 18 mm und 25 mm Schnittlänge.

Reinigung und Pflege

·  Das Gerät nicht in Wasser tauchen!

·  Nach jedem Gebrauch den Kammaufsatz abnehmen und mit der Reinigungsbürste die Haar-

reste aus der Gehäuseöffnung und vom Schneidsatz entfernen. Dazu den Schneidsatz abneh-

men (Abb. 4) und den Reinigungshebel drücken (Abb. 7). So können einfach die Haarreste 

zwischen Scherkamm und Schermesser mit der Reinigungsbürste entfernt werden (

EASY 

CLEANING

).

·  Das Gerät nur mit einem weichen, eventuell leicht feuchten Tuch abwischen. 

  Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden!

· 

Für eine gute und lang anhaltende Schneidleistung ist es wichtig den Schneidsatz 

  regelmäßig (nach jedem Gebrauch) zu ölen (Abb. 8). 

·  Wenn nach längerer Gebrauchsdauer trotz regelmäßigem Reinigen und Ölen die Schneid-

  leistung nachlässt, sollte der Schneidsatz ausgewechselt werden.

·  Der Kammaufsatz dient nach Gebrauch und Reinigung des Gerätes auch als Messerschutz.

Austausch des Schneidsatzes

·  Mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät ausschalten (Abb. 2b).

·  Der Schneidsatz lässt sich entfernen, indem er in Pfeilrichtung vom Gehäuse weggedrückt 

wird (Abb. 4).

·  Zum Wiedereinsetzen den Schneidsatz mit dem Haken in die Aufnahme am Gehäuse 

  ansetzen und bis zum Einrasten zum Gehäuse drücken (Abb. 5).

Entsorgung EU-Länder

 

Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Im Rahmen der EU-Richtlinie 

über die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten wird das Gerät bei den kommu-

nalen Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen kostenlos 

   entgegengenommen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und 

verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt.

Entsorgung Nicht-EU-Länder

·  Das Gerät am Ende seiner Lebensdauer bitte umweltgerecht und den gesetzlichen 

Bestimmungen entsprechend entsorgen.

·  Steckerschaltnetzteil aus der Steckdose ziehen und Gerät einschalten damit die Akkus völlig 

entladen werden.

·  Schneidsatz entfernen (Abb. 4) und mit einem Schraubendreher die Schrauben in der  

Gehäuseöffnung in der Gehäuseunterseite entfernen und(Abb. 9). Die Gehäusehälften kräftig 

auseinanderziehen und den kompletten Antrieb mit Platine entnehmen (Abb. 10).

·  Den Akkupack von der Platine abziehen. Dazu eventuell einen Schraubendreher zum 

Abhebeln verwenden (Abb. 11).

·  Akkus einer geeigneten Sammelstelle zuführen.

·  Das Gerät darf nach Entnahme der Akkus nicht mehr ans Netz angeschlossen werden!

Typ 1881C

Description of parts

A

 Blade set

B

 On/off switch

C

 Charge indicator

D

 Appliance socket

E

  Attachment comb, cutting length 3 mm

F

  Attachment comb, cutting length 6 mm

G

 Attachment comb, cutting length 9 mm

H

 Attachment comb, cutting length 12 mm

I

   Attachment comb, cutting length 18 mm

J

  Attachment comb, cutting length 25 mm

K

 Oil for blade set

L

  Cleaning brush

M

 Plug-in transformer

N

 Appliance plug

Important information

The following safety advice must be followed when using electrical equipment (

Read all the 

instructions before using the appliance

):

·  Only use hair clippers to cut human hair.

·  Only connect the equipment to an AC mains supply. Note the rated voltage on the rating plate!

·  Never touch electrical equipment that has fallen into water. Disconnect from the mains  immedi-

ately.

·  Never use electrical equipment in the bath or shower.

·  Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (e.g. wash basin). 

Avoid electrical equipment being exposed to water and other liquids.

·  Always disconnect the appliance from the power supply immediately after use except when 

charging.

·  Disconnect the appliance from the power supply before cleaning.

·   This appliance is not suitable for use by people (including children) with physical, sensory or 

mental disabilities or who do not have the relevant experience or knowledge of using such appli-

ance unless under the supervision of or after having received instruction in the use of the appli-

ance by an individual who is responsible for their safety. Children should be supervised to ensure 

they do not play with the appliance. 

·  Only use the appliance for the proper purpose as described in the operating instructions. Only 

use accessories recommended by the manufacturer.

·   Never use the appliance if the mains cable or plug-in transformer is damaged. In addition, do 

not use the appliance if it is not working correctly, if it is damaged or if it has fallen into water. In 

these cases, send the appliance to our Service Centre to be inspected and repaired.

·   Do not hold the appliance by the mains cable to carry it and do not use the cable as a handle.

·  Keep the appliance away from hot surfaces.

·  Make sure that the mains cable is not twisted or kinked during charging or storing.

·  Never insert or allow any objects to fall into the openings of the appliance.

·  Never use the appliance where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is 

released.

·  To prevent against injuries, never use the appliance if the blade set is damaged.

·  Do not use disposable batteries. Rechargeable battery units can only be obtained from author-

ized Service Centres.

· 

Before the equipment is used for the first time, it should be charged for 16 hours.

·  The appliance has been insulated and is radio interference suppressed.

NiMH

 

Exhausted batteries/rechargeable batteries should not be disposed of in household waste. 

Dispose of them in accordance with legal regulations.

Mains operation

·  Connect the plug-in transformer to the appliance socket (Fig 1a).

·  Connect the plug-in transformer to the mains power supply (Fig 1b).

·  Switch the appliance on using the on/off switch (Fig. 2a) and, after use, switch it off again 

  (Fig. 2b).

·  Note: If the appliance does not function in mains operation when the battery is fully discharged, 

switch it off and charge the battery for a few minutes. 

·  Switch the appliance on again and operate from the mains power supply.

Charging the rechargeable battery

·  Connect the plug-in transformer to the appliance socket (Fig 1a).

·  Connect the plug-in transformer to the mains power supply (Fig 1b).

·  Switch off the appliance using the on/off switch (Fig. 2b). 

·  During charging, the charge indicator light (C) is illuminated.

·  Once the appliance has been separated from the charging current, the indicator goes out (C).

·  Recommendation: To extend the battery service life, the battery should only be recharged when 

the performance of the appliance has deteriorated considerably.

·  It should take around 14 hours for the appliance to charge to full capacity.

Cordless operation

·  Using the ON/OFF switch, switch on the appliance (Fig. 2a), then switch off again after use  

(Fig. 2b).

·  The appliance can also be used without the power supply for a maximum of 60 minutes if the 

battery is fully charged.

·  Note: In case of insufficient maintenance of the blade set, the operating time can be reduced to 

half of the value specified.

Attaching / removing the attachment comb

·  Slide the attachment comb on to the blade set in the direction of the arrow until it reaches the 

limit stop (Fig. 3a).

·  The attachment comb can be removed by pushing it in the direction of the arrow (Fig. 3a).

Cutting with attachment combs

The appliance can also be operated with attachment combs. The scope of supply includes the fol-

lowing attachment combs: 3 mm, 6 mm, 9 mm and 12 mm, 18 mm and 25 mm cutting lengths.

Cleaning and general care

·  Never immerse the appliance in water.

·  After each use, remove the attachment comb and use the cleaning brush to remove cut hairs 

from the housing opening and from the blade set. First remove the blade set (Fig. 4) and press 

the cleaning lever (Fig. 7). This makes it easy to remove residual hairs from between the top 

blade and bottom blade with the cleaning brush (

EASY CLEANING

).

·  Only wipe the appliance with a soft or slightly damp cloth. 

  Never use solvents or scouring agents.

· 

In order to maintain a good and long cutting performance, the blade set should be oiled 

regularly (after each use) (Fig. 8).

·  The blade set should be replaced if the cutting performance is reduced after extended use,  

despite regular cleaning and lubrication.

·  After cleaning, push on the attachment comb to protect the blade set.

Changing the blade set

·  Switch off using the On/Off switch (Fig. 2b).

·  The blade set can be removed by sliding it away from the housing in the direction of the arrow 

(Fig. 4).

·  To replace the blade set, position it with the hook in the slot on the housing and press until it 

clicks into place (Fig. 5).

Disposal in EU countries

 

Do not dispose of the equipment with household waste. As part of the EU Directive  

governing the disposal of electric and electronic appliances, the appliance is accepted free 

of charge by local waste collection points or recycling centres.

  Correct disposal will ensure environment protection and prevent potential harmful impact 

on people and the environment.

Disposal in non-EU countries

·  At the end of its service life, please dispose of the appliance in an environmentally friendly 

  manner in line with local legislation.

·  Disconnect the plug-in transformer from the mains power supply and switch on the appliance to  

discharge the battery completely.

·  Remove the blade set (Fig. 4) and remove the screws in the housing opening and from the  

underside of the housing using a screwdriver (Fig. 9). Vigorously pull apart the two halves of  

the housing and remove the entire drive unit with the PCB (Fig. 10).

·  Pull the battery off the circuit board. If necessary, use a screwdriver to lever it off (Fig. 11).

·  Batteries should be disposed of at an appropriate collection point 

·  Do not connect the appliance to the mains power supply after the batteries have been removed!

Description des pièces 

A

 Tête de coupe

B

 Interrupteur marche/arrêt

C

 Témoin de charge

D

 Prise

E

  Contre-peigne, longueur de coupe 3 mm

F

  Contre-peigne, longueur de coupe 6 mm

G

 Contre-peigne, longueur de coupe 9 mm

H

 Contre-peigne, longueur de coupe 12 mm

I

   Contre-peigne, longueur de coupe 18 mm

J

  Contre-peigne, longueur de coupe 25 mm

K

 Huile pour tête de coupe

L

  Brosse de nettoyage

M

 Transformateur à fiches

N

 Fiche

Remarques importantes

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les précautions d'usage pour 

votre sécurité et en particulier (

Lisez toutes les notices avant d'utiliser l'appareil

):

·  Utilisez la tondeuse à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux et poils 

humains.

·  Ne branchez l'appareil que sur courant alternatif. Respectez la tension nominale indiquée sur la 

plaque signalétique!

·   Ne touchez en aucun cas un appareil électrique tombé dans l'eau. Débranchez immédiatement 

la prise.

·   N'utilisez jamais un appareil électrique dans la baignoire ou sous la douche.

·   Rangez ou stockez toujours l'appareil de sorte à ce qu'il ne puisse pas tomber dans l'eau (par 

ex. lavabo). Evitez tout contact d'un appareil électrique avec de l'eau ou tout autre liquide.

·   Débranchez l'appareil immédiatement après utilisation sauf pour le recharger.

·   Débranchez la prise avant de nettoyer l'appareil.

·   Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) dont les 

capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expériences et 

de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu les instructions sur l’utilisation de 

l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être gardés sous 

surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. 

·   N'utilisez l'appareil que pour l'utilisation conforme décrite dans le présent manuel. Utilisez exclu-

sivement les accessoires recommandés par le fabricant.

·   N'utilisez jamais l'appareil si le câble ou le transformateur à fiches sont endommagés. N'utilisez 

pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est endommagé ou s'il est tombé dans 

l'eau. Dans ce cas, renvoyez l'appareil à notre SAV pour qu'il y soit inspecté et réparé.

·   Ne portez pas l'appareil à l'aide du câble, ne vous servez pas du câble comme poignée.

·  Tenez l’appareil éloigné de surfaces chaudes.

·  Ne chargez ni ne stockez un appareil avec un câble vrillé ou pincé.

·  N'introduisez jamais et ne laissez jamais tomber quelque objet que ce soit dans les ouvertures 

de l'appareil.

·  N'utilisez jamais l'appareil dans un environnement dans lequel des aérosols sont 

  utilisés ou dans lequel de l'oxygène est libéré.

·  Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez pas l'appareil si la tête de coupe est endommagée.

·  N'utilisez pas de piles non rechargeables. Faites remplacer vos batteries uniquement par votre 

SAV.

· 

Avant la première utilisation, le temps de charge est d'environ 16 heures.

·  L'appareil est équipé d'une double isolation et d'un antiparasitage.

NiMH

 

Ne jetez pas les piles/batteries usagées avec les ordures ménagères. Veuillez les mettre 

au rebut en respectant les dispositions légales en la matière.

Fonctionnement sur secteur

·  Mettre la prise du transformateur à fiches dans la prise de l'appareil (Fig. 1a).

·  Brancher le transformateur à fiches dans la prise électrique (Fig. 1b).

·  Mettre l'appareil en marche avec l'interrupteur marche / arrêt (Fig. 2a) et l'éteindre après 

  utilisation (Fig. 2b).

·  Remarque : Si l'appareil ne fonctionne pas sur secteur alors que la batterie est complètement 

déchargée, éteignez l'appareil et chargez-le pendant quelques minutes.

·  Remettez l'appareil en marche et utilisez-le sur secteur.

Chargement de la batterie

·  Mettez la prise du transformateur à fiches dans la prise de l'appareil (Fig. 1a).

·  Branchez le transformateur à fiches dans la prise électrique (Fig. 1b).

·  Éteignez l'appareil avec l'interrupteur marche/arrêt (Fig.3b). 

·  Le témoin de charge (C) s'allume pendant la charge.

·  L'indicateur (C) s'éteint quand l'appareil est débranché du secteur.

·  Conseil : afin d'augmenter la longévité de la batterie, il est conseillé de recharger uniquement 

quand la puissance de la machine baisse de façon notable.

·  Le temps de charge est d'environ 14 heures pour atteindre la capacité maximale.

Fonctionnement sur batterie

·   Mettre l'appareil en marche avec l'interrupteur marche / arrêt (Fig. 2a) et éteignez-le après utilisa-

tion (Fig. 2b).

·   Lorsque la batterie est complètement chargée, l'appareil peut être utilisé  jusqu'à 60 minutes  

sans devoir le brancher au secteur.

·  Remarque: si l’entretien de la tête de coupe est insuffisant, sa durée de vie peut baisser jusqu’à 

la moitié de la valeur indiquée.

Mettre en place/enlever le contre-peigne

·  Glissez le contre-peigne sur la tête de coupe dans le sens de la flèche, jusqu'à la butée (Fig. 3a).

·  Le contre-peigne peut être retiré en tirant dans le sens de la flèche (Fig. 3b).

Couper avec les contres-peignes

L’appareil peut également être utilisé avec des contre-peignes. Les contres-peignes suivants sont 

fournis avec l'appareil : longueurs de coupe 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 18 mm et 25 mm.

Nettoyage et entretien 

·  Ne plongez pas l'appareil dans l'eau !

·  Après chaque utilisation, retirez le contre-peigne et enlevez les restes de cheveux de l'ouverture 

du boîtier et de la tête de coupe à l'aide de la brosse de nettoyage. Pour cela, retirez la tête 

de coupe (Fig. 4) et appuyez sur le levier de nettoyage (Fig. 7). Les restes de cheveux entre le 

peigne de la tête de coupe et la lame peuvent ainsi facilement être enlevés avec la brosse de 

nettoyage (

EASY CLEANING

).

·  Essuyez l'appareil uniquement avec un chiffon doux, éventuellement légèrement humide. 

  N'utilisez pas d'abrasifs ou de dissolvants !

· 

Pour une capacité de coupe performante et durable, il est important d'huiler la tête de 

coupe régulièrement (après utilisation) (Fig. 8).

·  Si après une longue durée d'utilisation et malgré un nettoyage et une lubrification tous deux  

réguliers, la capacité de coupe diminue, il convient de changer la tête de coupe.

·  Le contre-peigne sert également de protège-lame après utilisation et nettoyage.

Changement de tête de coupe

·  Éteignez l'appareil avec l'interrupteur marche / arrêt (Fig. 2b).

·  La tête de coupe peut être enlevée du boîtier en exerçant une pression dans le sens de la flèche  

(Fig. 4).

·  Pour remettre la tête de coupe en place, mettez le crochet dans le logement du boîtier et 

  poussez jusqu'à ce qu'elle s'emboîte (Fig. 5).

Mise au rebut pays de l’UE

 

L’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Dans le cadre de la 

directive UE relative à la mise au rebut d’appareils électriques et électroniques, l’appareil 

sera repris gratuitement dans les points de collecte ou déchetteries municipaux. La mise 

au rebut conforme protège l’environnement et empêche les impacts possibles sur l’homme 

et l’environnement.

Mise au rebut pays extérieurs à l’UE

·  En fin de vie, veuillez mettre l’appareil au rebut conformément aux dispositions légales et en 

veillant à respecter l’environnement.

·  Retirez le transformateur à fiches de la prise et mettez l'appareil en marche afin de décharger 

complètement les batteries.

·  Enlevez la tête de coupe (Fig. 4) et retirez les vis de l'ouverture du boîtier à l'aide d'un tournevis 

(Fig. 9). Séparez les deux parties du boîtier en tirant vigoureusement et retirez l'ensemble du 

moteur avec circuit imprimé (Fig. 10).

·  Débranchez la batterie du circuit imprimé. Pour l'enlever, utilisez au besoin un tournevis (Fig. 11).

·  Amenez les batteries dans un centre de collecte approprié.

·  Une fois la batterie retirée, ne plus branchez l'appareil au secteur!

Denominazione dei componenti

A

 Testina di taglio

B

 Interruttore On/Off

C

 Indicatore di carica

D

 Presa dell’apparecchio

E

  Pettine regolacapelli, lunghezza di taglio 3 mm

F

  Pettine regolacapelli, lunghezza di taglio 6 mm

G

 Pettine regolacapelli, lunghezza di taglio 9 mm

H

 Pettine regolacapelli, lunghezza di taglio 12 mm

I

   Pettine regolacapelli, lunghezza di taglio 18 mm

J

  Pettine regolacapelli, lunghezza di taglio 25 mm

K

 Olio per la testina

L

  Spazzolino

M

 Alimentatore switching da rete

N

 Connettore

Indicazioni importanti

Si raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante l'uso di apparecchi 

elettrici, onde garantire la propria sicurezza (

prima di utilizzare l'apparecchio leggere attenta-

mente tutte le avvertenze

):

·  Utilizzare i tagliacapelli solo per tagliare capelli umani.

·  Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata. Osservare la tensione nominale indicata 

sulla targhetta.

·   Non toccare in nessun caso un apparecchio elettrico caduto in acqua.    

  Provvedere immediatamente a staccare la spina dalla rete di alimentazione.

·   Non usare mai gli apparecchi elettrici nella vasca da bagno o sotto la doccia.

·   Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in acqua 

(ad es. nel lavandino). Evitare che gli apparecchi elettrici vengano a contatto con l'acqua o 

con altri liquidi.

·   Staccare sempre la spina elettrica subito dopo l’uso dell’apparecchio, tranne quando questo è 

sotto carica.

·   Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina dalla presa.

·   Questo apparecchio non è destinato all'impiego da parte di persone (ivi inclusi anche i bambi-

ni) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o, ancora, che non abbiano esperienza o 

competenza nell'uso del medesimo, a meno che non vengano sorvegliati o ricevano istruzioni 

sull’uso dell’apparecchio da una persona che è responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i 

bambini, onde accertare che non utilizzino l’apparecchio come un giocattolo. 

·   Impiegare l'apparecchio solo per lo scopo conforme alla destinazione, descritto nelle istruzioni 

per l'uso. Utilizzare esclusivamente gli accessori raccomandati dal produttore.

·   Mai utilizzare l’apparecchio con un cavo elettrico o con un alimentatore switching da rete dan-

neggiati.Mai utilizzare l'apparecchio se non funziona correttamente, se è danneggiato o se è 

caduto nell'acqua. In tutti questi casi inviare l'apparecchio al nostro Service Center a scopo di 

controllo e riparazione.

·   Non trasportare mai l'apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e non usare il cavo come 

impugnatura.

·  Tenere l’apparecchio lontano da superfici calde.

·  Non ricaricare o conservare l’apparecchio con il cavo attorcigliato o piegato.

·  Non infilare mai o far mai cadere oggetti di sorta nelle aperture dell'apparecchio.

·  Non utilizzare mai l'apparecchio in ambienti in cui si fa uso di prodotti aerosol (spray) o nei 

quali si liberi ossigeno.

·  Per evitare lesioni, non adoperare mai l’apparecchio se la testina è danneggiata.

·  Non impiegare pile monouso. Far cambiare la batteria soltanto presso un Service Center.

· 

Prima di mettere l’apparecchio in funzione per la prima volta, è necessario caricare le 

batterie per 16 ore.

·  L’apparecchio è isolato e schermato.

NiMH

 

Non gettare le pile/batterie esauste nei rifiuti domestici.  

 

Smaltire le pile/batterie esauste secondo le disposizioni di legge.

 

Funzionamento a rete

·  Infilare il connettore dell'alimentatore switching da rete nella presa dell'apparecchio (fig. 1a).

·  Inserire l'alimentatore switching da rete nella presa (fig. 1b).

·  Accendere l’apparecchio con l’interruttore On/Off (fig. 2a) e spegnerlo dopo l’uso (fig. 2b). 

·  Avvertenza: Se l'apparecchio non dovesse funzionare nel funzionamento a rete con la 

  batteria completamente scarica, spegnere l'apparecchio e caricarlo per alcuni minuti.

·  Riaccendere l'apparecchio e farlo funzionare allacciato alla rete.

Caricare la batteria

·  Infilare il connettore dell'alimentatore switching da rete nella presa dell'apparecchio (fig. 1a).

·  Inserire l'alimentatore switching da rete nella presa (fig. 1b).

·  Spegnere l’apparecchio con l’interruttore On/Off (fig. 2b). 

·  Durante la procedura di carica si illumina l'indicatore di carica (C).

·  Dopo la separazione elettrica dell'apparecchio dalla corrente di carica, la spia si spegne (C).

·  Suggerimento: Per prolungare la durata delle batterie, una ricarica dovrebbe essere effettuata 

solo quando le prestazioni dell’apparecchio si riducono sensibilmente.

·  La durata di carica per il raggiungimento della piena capacità delle batterie è di circa 14 ore.

Funzionamento a batteria

·   Accendere l’apparecchio con l’interruttore On/Off (fig. 2a) e spegnerlo dopo l’uso (fig. 2b).

·   Se la batteria è completamente carica, l’apparecchio ha un’autonomia d’uso di fino a 

  60 minuti.

·  Avvertenza: Caso di insufficiente cura della testina di taglio, l’autonomia può ridursi fino alla 

metà del valore indicato. 

Inserimento / rimozione del pettine regolacapelli

·  Apporre il pettine regolacapelli sulla testina e spingerlo in direzione della freccia fino all'arresto 

(fig. 3a).

·  Il pettine regolacapelli può essere tolto agevolmente spingendolo in direzione della freccia  

(fig. 4b).

Taglio con pettini regolacapelli 

L’apparecchio può essere fatto funzionare anche con pettini regolacapelli. Nella confezione di 

vendita sono contenuti i seguenti pettini regolacapelli: lunghezza di taglio di 3 mm, 6 mm, 9 mm, 

12 mm, 18 mm e 25 mm.

Pulizia e manutenzione

·  Non immergere l'apparecchio in acqua!

·  Dopo ogni uso, togliere il pettine regolacapelli ed eliminare con lo spazzolino i residui dei 

capelli tagliati dall’apertura sull’impugnatura e dalla testina. A tal fine togliere la testina   

(fig. 4) e premere la leva di pulizia (fig. 7) in modo da riuscire a spazzolare via facilmente i 

capelli tagliuzzati tra lama e pettine di rasatura (

EASY CLEANING

).

·  Pulire l'apparecchio solo con un panno morbido, eventualmente appena umido. 

  Non usare solventi e abrasivi!

· 

Per una buona e durevole prestazione di taglio, è importante oliare regolarmente la 

testina (fig. 8).

·  Se in seguito ad un utilizzo prolungato la prestazione di taglio diminuisce pur avendo pulito ed 

oliato regolarmente, si consiglia di cambiare la testina.

·  Dopo l’uso e una volta pulito, il pettine regolacapelli serve anche da coprilama.

Ricambio della testina di taglio

·  Spegnere l’apparecchio mediante l’interruttore On/Off (fig. 2b).

·  È possibile rimuovere la testina premendola all’infuori dell’impugnatura in direzione della 

  freccia (fig. 4).

·  Per rimetterla, poggiare la testina con il gancio nell’alloggiamento sull’impugnatura e 

  premerla contro l’impugnatura finché non s’ingrani (fig. 5).

Smaltimento nei paesi dell'UE

 

L’apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Nel quadro della direttiva 

UE sullo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici, l'apparecchio viene preso in 

consegna gratuitamente dai punti di raccolta comunali o nei centri di raccolta differen-

ziata dei materiali riciclabili. Lo smaltimento regolare serve per la protezione ambientale 

e impedisce possibili effetti dannosi sulle persone e sull'ambiente.

Smaltimento nei paesi fuori dall'UE

·  Smaltire l'apparecchio dismesso in modo ecologico e nel rispetto delle disposizioni di legge.

·  Estrarre l'alimentatore switching da rete dalla presa e accendere l'apparecchio per scaricare  

completamente le batterie.

·  Rimuovere la testina (fig. 4) e togliere con un cacciavite le viti nell'apertura dell'impugnatura e  

nella parte inferiore dell'impugnatura (fig. 9). Separare con forza le due metà dell'apparecchio 

ed estrarre l'intero azionamento con la scheda (fig. 10).

·  Sfilare il pacco batterie dalla scheda. A tale scopo usare eventualmente un cacciavite per far  

leva (fig. 11).

·  Conferire le batterie ad un centro di raccolta appropriato.

·  Dopo la rimozione delle batterie, l’apparecchio non deve essere più collegato alla rete   

elettrica!

Gebrauchsanweisung

Netz- / Akku-Haarschneidemaschine

D

Istruzioni per l'uso

Tagliacapelli alimentato a rete / a batteria

I

Operating Instructions

Cord / cordless hair clipper

GB

Mode d'emploi

Tondeuse à cheveux batterie / secteur

F

Gebrauchsanweisung

D

Operating instructions

GB

Mode d’emploi

F

Istruzioni per l'uso

I

8

10

9

11

1

a

b

2

4

3

5

6

7

a

b

a

b

B

A

C

D

K

M

L

N

E

F

G

H

I

J

1881-151

· 

04/2012

Summary of Contents for 1881C

Page 1: ...MARQUE WAHL REFERENCE TOND MOSER TREND C CODIC 4061608 ...

Page 2: ...poils exclusivement pour la coupe de cheveux et poils humains Ne branchez l appareil que sur courant alternatif Respectez la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique Ne touchez en aucun cas un appareil électrique tombé dans l eau Débranchez immédiatement la prise N utilisez jamais un appareil électrique dans la baignoire ou sous la douche Rangez ou stockez toujours l appareil de sorte ...

Page 3: ...poils exclusivement pour la coupe de cheveux et poils humains Ne branchez l appareil que sur courant alternatif Respectez la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique Ne touchez en aucun cas un appareil électrique tombé dans l eau Débranchez immédiatement la prise N utilisez jamais un appareil électrique dans la baignoire ou sous la douche Rangez ou stockez toujours l appareil de sorte ...

Page 4: ...poils exclusivement pour la coupe de cheveux et poils humains Ne branchez l appareil que sur courant alternatif Respectez la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique Ne touchez en aucun cas un appareil électrique tombé dans l eau Débranchez immédiatement la prise N utilisez jamais un appareil électrique dans la baignoire ou sous la douche Rangez ou stockez toujours l appareil de sorte ...

Page 5: ...poils exclusivement pour la coupe de cheveux et poils humains Ne branchez l appareil que sur courant alternatif Respectez la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique Ne touchez en aucun cas un appareil électrique tombé dans l eau Débranchez immédiatement la prise N utilisez jamais un appareil électrique dans la baignoire ou sous la douche Rangez ou stockez toujours l appareil de sorte ...

Reviews: