background image

REMARQUE IMPORTANTE  

Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel et toutes les informations de 

sécurité avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil.  

//

  Assemblez uniquement les pédales et cales 

Speedplay en suivant précisément les informations contenues dans ce manuel.  

//

  Ne modifiez pas les 

AVVISO IMPORTANTE   

Per la propria sicurezza, leggere attentamente il presente manuale e tutte le 

informazioni sulla sicurezza prima del montaggio e dell’uso.  

//

  Montare Speedplay Pedals & Cleats solo come 

indicato nelle informazioni contenute nel presente manuale.  

//

  Non modificare Speedplay Pedals & Cleats.  

//

  

重要通知

  为确保安全,在装配和使用前,请仔细阅读本手册和所有安全信息.

  

//

  

仅按本手册所载信息组装 

Speedplay 踏板和夹板.

  

//

  

请勿修改 Speedplay 踏板和夹板.

  

//

  

所有说明均可在我们的网站上查看:

www.wahoofitness.com/instructions

  

//

  

 图像可能并不与最终产品完全对应.

  

//

  

必须始终遵守以下说明,

以避免人身伤害,以及对设备和环境的物理损害。说明根据不正确使用产品而导致的危险程度或损坏等级进

ITALIAN

FRENCH 

continued

pédales et cales Speedplay.  

//

  Toutes les instructions peuvent être consultées sur notre site Web : 

www.wahoofitness.com/instructions. Les images peuvent ne pas refléter avec exactitude le produit final.  

//

  Les instructions suivantes doivent être respectées en toute circonstance, afin d’éviter des blessures et 

dommages matériels aux équipements et installations. Les instructions sont classées en fonction du niveau 

de danger ou de dommages pouvant survenir si le produit n’est pas utilisé correctement : DANGER : Le 

non-respect des instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : Le 

non-respect des instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION : Le non-respect 

des instructions peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels à l’équipement ou 

aux installations.  

//

  AVERTISSEMENT : Suivez les instructions fournies dans ce manuel lors de l’assemblage 

du produit.

CONTENU DE L’EMBALLAGE  

A. PLAQUES DE BASE Avec cales de réglage 5-F et 5-R (2x)  

//

  B. PAQUET DE CALES

Cales 6-F et 6-R (2x), cales supplémentaires (2x)  

//

  C. CONTOURS DE CALE-CHAUSSURE (non inclus avec 

COMP) 1 droite / 1 gauche  

//

  D. COUVERTURES DE CALE-CHAUSSURE* 1 droite / 1 gauche  

//

  E. PLAQUES DE 

PROTECTION* 1 droite / 1 gauche  

//

  F. RESSORT ET BOÎTIER* 1 droite / 1 gauche *Articles livrés pré-

assemblés. Séparer les couvertures des cale-chaussure avant l’installation.  

//

  G. PAQUET DE VIS Vis de 

la plaque de base : Court/noir (6x) et long/argent (6x), vis de la plaque de protection (8x)

OUTILS NÉCESSAIRES  

Clé Allen 6 mm et 8 mm  

//

  Tournevis cruciforme numéro 0 et 2

INSTALLATION DES CALE-CHAUSSURE  

1. CHOISISSEZ LES CALES DE RÉGLAGE POUR LA PLAQUE DE BASE QUI 

CORRESPONDENT LE MIEUX À LA SEMELLE DE LA CHAUSSURE. Les cales 5-F et 5-R sont préinstallées sur les plaques de 

base, mais peuvent être remplacées par les cales 6-F et 6-R. Des cales supplémentaires peuvent être requises entre les 

cales 5-F/6-F et la semelle de la chaussure. ATTENTION : Il se peut que l’ensemble plaque de base/cale ne permette pas 

un ajustement « parfait » à la semelle de la chaussure, mais pour obtenir les meilleurs résultats, il est important d’utiliser 

les cales qui fournissent le « meilleur » ajustement.  

//

  2. VISSEZ LA PLAQUE DE BASE SUR LA CHAUSSURE À L’AIDE DES 

VIS DE LA PLAQUE DE BASE. Les vis de la plaque de base sont disponibles en deux longueurs : Courtes/noires et 

longues/argentées. Utilisez les vis les plus courtes qui permettent au moins cinq tours complets d’engagement avec le 

support de la semelle de la chaussure. Réglez la position longitudinale souhaitée, puis serrez les vis de la plaque de base. 

Couple de serrage recommandé : 4 Nm.  

//

  3. PLACEZ LE CONTOUR DE LA CALE AUTOUR DE LA PLAQUE DE BASE. Les 

contours de cale sont étiquetés « L » (gauche) ou « R » (droit). Remarque : Les pédales COMP ne sont pas livrées avec des 

contours de cale.  

//

  4.  PLACEZ LA PLAQUE DE PROTECTION SUR LE RESSORT ET LE BOÎTIER. Les ressorts et boîtiers sont 

étiquetés « LEFT » (gauche) ou « RIGHT » (droite). Les plaques de protection ne sont pas étiquetées. Les ressorts et 

boîtiers sont préassemblés sur la plaque de protection. S’ils se sont séparés, il suffit de les assembler en utilisant les deux 

petites languettes pour vous guider.  

//

  5. VISSEZ L’ASSEMBLAGE SUR LA PLAQUE DE BASE À L’AIDE DES VIS DE LA 

PLAQUE DE PROTECTION. Installez les vis de la plaque de protection en utilisant un « modèle en double X » (illustré 

ci-dessous). Engagez sans serrer les quatre vis de la plaque de protection (étapes : A à D). Réglez la position gauche-droite 

souhaitée, puis serrez les vis de la plaque de protection (étapes : E à H). Couple de serrage recommandé : 2,5 Nm.  

//

  6. 

AJUSTEZ LES VIS DE BUTÉE POUR RÉGLER LE FLOTTEMENT SOUHAITÉ. Serrez les vis de butée pour réduire le niveau de 

flottement (« mouvement du talon ») ressenti par le pied en pédalant. Les boîtiers sont étiquetés « Heel In » (Talon rentré) 

et « Heel Out » (Talon sorti) pour guider les vis de butée devant être ajustées. La plage de flottement de prédilection est 

spécifique à chaque cycliste. Si vous n’êtes pas certain de savoir quelles sont vos préférences, commencez par un 

flottement moyen et ajustez-le si nécessaire. Remarque : Ne dévissez pas les vis de butée du boîtier lors du réglage du 

flottement et ne serrez pas davantage les vis de butée une fois qu’elles ont été en contact avec l’extrémité du ressort.  

//

  

7. PLACEZ LA COUVERTURE DE LA CALE SUR LES BORDS DE LA PLAQUE DE PROTECTION. Les couvertures de cale sont 

étiquetées « LEFT » (Gauche) ou « RIGHT » (Droite). Saisissez la chaussure et exercez une pression avec la paume de la 

main sur chacun des quatre coins pour vous assurer que la couverture de la cale a bien recouvert les bords de la plaque 

de protection. La couverture de la cale doit s’ajuster au contour de celle-ci lorsqu’elle est installée correctement. 

Remarque : Si cette étape n’est pas effectuée correctement, la couverture peut tomber.  

//

  8. (FACULTATIF) Appliquez 

une petite quantité de « PTFE Dry Lube » (Lubrifiant sec au PTFE) sur les encoches du ressort pour réduire la force 

d’engagement requise pour vous fixer aux cales des pédales.

INSTALLATION DES PÉDALES  

1. NETTOYEZ LES FILETAGES DE LA MANIVELLE ET APPLIQUEZ UNE PETITE QUANTITÉ 

DE GRAISSE. Utiliser un chiffon ou une brosse pour retirer la graisse existante avant d’en appliquer une nouvelle.  

//

  2. IDENTIFIEZ LES PÉDALES GAUCHE ET DROITE. Le logo « wahoo » se lit de gauche à droite pour permettre 

d’identifier chaque pédale (voir ci-dessous). Les pédales de droite s’installent dans le sens des aiguilles d’une 

montre et les pédales de gauche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Mal installer les pédales ou 

fausser le filetage peut endommager les pédales ou les manivelles.  

//

  3.  ENFILEZ LES PÉDALES SUR LE BRAS DE 

MANIVELLE ADÉQUAT. Utilisez une clé Allen de 8 mm pour assurer un bon ajustement. Les broches en titane 

nécessitent un diamètre de 6 mm. Couple de serrage recommandé : 30 Nm. 

POUR PLUS DE DÉTAILS SUR LES FONCTIONNALITÉS ET LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION, CONSULTEZ LE SITE : 

WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY

Tutte le istruzioni possono essere visualizzate sul nostro sito web: www.wahoofitness.com/instructions.  

//

  

Le immagini potrebbero non riflettere esattamente il prodotto finale.  

//

  Le seguenti istruzioni devono 

essere sempre osservate al fine di prevenire lesioni personali e danni fisici all’apparecchiatura e 

all’ambiente circostante. Le istruzioni sono classificate in base al grado di pericolo o danno che può 

verificarsi se il prodotto viene utilizzato in modo errato: PERICOLO: La mancata osservanza delle istruzioni 

potrebbe causare la morte o gravi lesioni. AVVERTENZA: La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe 

causare la morte o gravi lesioni. ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare 

lesioni personali e/o danni fisici all’apparecchiatura o all’ambiente circostante.  

//

  AVVERTENZA: Seguire 

le istruzioni fornite in questo manuale durante il montaggio del prodotto.

CONTENUTO DELLA SCATOLA  

A. BASI DI SUPPORTO con spessori 5-F e 5-R (2x)  

//

  B. PACCHETTO SPESSORI 

Spessori 6-F e 6-R (2x), spessori extra (2x)  

//

  C. CONTORNI DELLE TACCHETTE (non inclusi con COMP) 1 destro / 

1 sinistro  

//

  D. COPRITACCHETTE* 1 destra / 1 sinistra  

//

  E. PIASTRE DI PROTEZIONE* 1 destra / 1 sinistra  

//

  

F. MOLLA E ALLOGGIAMENTO* 1 destra / 1 sinistra *Articoli spediti preassemblati. Separare i copritacchette prima 

dell’installazione.  

//

  G. PACCHETTO VITI. Viti della base di supporto: Corta/nera (6x) e lunga/argento (6x), viti della 

piastra di protezione (8x)

STRUMENTI RICHIESTI  

Chiave Allen da 6 mm e 8 mm  

//

  Cacciavite Phillips n. 0 e 2

INSTALLAZIONE DELLA TACCHETTA  

1. SCEGLIERE GLI SPESSORI PER LA BASE DI SUPPORTO CHE MEGLIO SI ADATTANO 

ALLA SUOLA DELLA SCARPA. Gli spessori 5-F e 5-R sono preinstallati sulla base di supporto, ma possono essere sostituiti 

con gli spessori 6-F e 6-R. Possono essere necessari spessori extra tra gli spessori 5-F/6-F e la suola della scarpa. 

ATTENZIONE: la combinazione base di supporto/spessore potrebbe non adattarsi perfettamente al fondo della scarpa, 

ma per ottenere risultati ottimali è importante utilizzare gli spessori che si adattano meglio.  

//

  2. AVVITARE LA BASE DI 

SUPPORTO ALLA SCARPA UTILIZZANDO LE VITI DELLA BASE DI SUPPORTO. Le viti della base di supporto vengono 

spedite in due lunghezze: Corta/Nera e Lunga/Argento. Usare le viti più corte che consentono almeno cinque giri 

completi di innesto con la chiave a bussola nella suola della scarpa. Impostare la posizione desiderata in avanti, quindi 

serrare le viti della base di supporto. Coppia di serraggio consigliata: 4 Nm.  

//

  3. MONTARE IL CONTORNO DELLE 

TACCHETTE INTORNO ALLA BASE DI SUPPORTO. I contorni delle tacchette sono etichettati con “L” (sinistra) o “R” 

(destra). Nota: i pedali COMP non vengono spediti con i contorni delle tacchette.  

//

  4.  INSERIRE LA PIASTRA DI 

PROTEZIONE SULLA MOLLA E SULL'ALLOGGIAMENTO. Le molle e gli alloggiamenti sono etichettati con “LEFT” (sinistra) 

o “RIGHT” (destra). Le piastre di protezione non sono etichettate. Molla e alloggiamento vengono spediti preassemblati 

alla piastra di protezione. Se sono separati, riagganciarli delicatamente utilizzando le due piccole linguette come guida.  

//

  5. AVVITARE IL GRUPPO ALLA BASE DI SUPPORTO UTILIZZANDO LE VITI DELLA PIASTRA DI PROTEZIONE. Installare le 

viti della piastra di protezione utilizzando un “modello a doppia X” (mostrato di seguito). Innestare senza stringere tutte 

e quattro le viti della piastra di protezione (passaggi: da A a D). Impostare la posizione sinistra-destra desiderata, quindi 

serrare le viti della piastra di protezione (passaggi: da E a H). Coppia di serraggio consigliata: 2,5 Nm.  

//

  6. REGOLARE LE 

VITI DI FINE CORSA PER IMPOSTARE IL FLOAT DESIDERATO. Serrare le viti limitatrici per ridurre la quantità di float 

(movimento del calcagno) del piede durante la pedalata. Gli alloggiamenti sono etichettati “Heel In” (calcagno dentro) e 

“Heel Out” (calcagno fuori) per indicare le viti limitatrici da regolare. L’intervallo di float preferito è diverso per ogni 

ciclista. Se non si è sicuri della propria preferenza di float, iniziare con un float medio, e regolare secondo necessità. Nota: 

non svitare le viti limitatrici dall'alloggiamento durante la regolazione del float e non serrare ulteriormente le viti 

limitatrici dopo che hanno stabilito il contatto con la punta della molla.  

//

  7. INSERIRE IL COPRITACCHETTE SUI BORDI 

DELLA PIASTRA DI PROTEZIONE. I copritacchette sono etichettati “LEFT” (sinistra) o “RIGHT” (destra). Afferrare la scarpa 

e applicare forza con il palmo della mano su ognuno dei quattro angoli per garantire che il copritacchette abbia coperto 

correttamente i bordi della piastra di protezione. Quando è installato correttamente, il copritacchette deve essere a filo 

con il contorno della tacchetta. Nota: il completamento non corretto di questo passaggio può comportare la caduta del 

copritacchette.  

//

   8. (OPZIONALE) Applicare una piccola quantità di lubrificante “PTFE Dry Lube” negli intagli sulla molla 

per ridurre la forza di innesto necessaria per agganciare i pedali.

INSTALLAZIONE DEI PEDALI  

1. PULIRE LE FILETTATURE DELLA PEDIVELLA E OLIARLE LEGGERMENTE. Utilizzare un 

panno o un pennello per rimuovere il grasso vecchio prima di applicare quello nuovo.  

//

  2. IDENTIFICARE I PEDALI 

SINISTRO E DESTRO. Il logo “Wahoo” si legge da sinistra a destra per identificare ciascun pedale (mostrato di 

seguito). I pedali destri si montano in senso orario e i pedali sinistri si montano in senso antiorario. L’installazione 

errata o la filettatura incrociata possono causare danni ai pedali o alle pedivelle.  

//

  3.  AVVITARE I PEDALI SULLA 

PEDIVELLA CORRETTA. Utilizzare una chiave Allen da 8 mm per serrare bene. I mandrini in titanio richiedono una 

chiave da 6 mm. Coppia di serraggio consigliata: 30 Nm.

INFORMAZIONI COMPLETE SULLE CARATTERISTICHE E ISTRUZIONI D’USO SONO DISPONIBILI SU:

WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY

行分类:危险:不遵守说明将导致死亡或重伤。警告:不遵守说明将导致死亡或重伤。注意:不遵守说明可能

导致人身伤害和/或对设备或环境的物理损害.

  

//

  

警告:组装产品时,请遵循手册中提供的说明。

供货范围

  A. 基板. 带 5-F 和 5-R 垫片 (2x)

  

//

  

B. 垫片包. 6-F 和 6-R 垫片 (2x)、额外垫片 (2x)

  

//

  

C. 夹板环带

(COMP 不包含)右 1/左 1

  

//

  

D. 夹板盖* 右 1/左 1

  

//

  

E. 保护板* 右 1/左 1

  

//

  

F. 弹簧和外壳* 右 1/左 1 *产品已预

先组装好。安装前,请拆下夹板盖.

  

//

  

G. 螺丝包. 底板螺丝:短/黑色 (6x) 和长/银色 (6x)、保护板螺丝 (8x)

所需工具

  6 毫米和 8 毫米内六角扳手

  

//

  

#0 和 #2 十字螺丝刀

夹板安装

  1. 选择最适合鞋底的底板垫片. 出厂时已将 5-F 和 5-R 垫片预先安装在基板上,但可以用 6-F 和 

6-R 垫片代替。在 5-F/6-F 垫片和鞋底之间可能需要额外的垫片。注意:底板/垫片组合可能无法在鞋底形成“

完美”的贴合性,但是为了获得最佳效果,使用具有“最佳”贴合性的垫片非常重要.

  

//

  

2. 使用底板螺丝将底

板拧到鞋子上. 底板螺钉有两种长度:短/黑色和长/银色. 请使用最短的螺丝,使其至少与鞋底的插槽完全啮

合五圈。设置所需的前后位置,然后拧紧底板螺丝。建议的拧紧扭矩:4 Nm.

  

//

  

3. 将夹板环带环绕于底板. 夹

板环带标有“左”或“右”. 注意:COMP 踏板不提供夹板环带.

  

//

  

4. 将保护板安装到弹簧和外壳上. 弹簧和外

壳标有“左”或“右”。保护板未标记。弹簧和外壳已预先装配到保护板上。如果其分离,请使用两个小标签

作为指南,将其轻轻地卡在一起.

  

//

  

5. 使用保护板螺丝将组件拧到底板上. 使用“双 X 图案”安装保护板螺丝 

(如下所示)。松散地啮合所有四个保护板螺丝(步骤:A 到 D)。设置所需的左右位置,然后拧紧保护板螺丝 (步

骤:E 至 H)。建议的拧紧扭矩:2.5 Nm.

  

//

  

6. 调整限位螺丝以设置所需的浮动. 拧紧限位螺丝,以减少脚踏踏

板时足部经受的浮动量(“后跟运动”).外壳贴有标签“后跟进”和“后跟出”,用于指导应调整哪个限位螺丝.

首选浮动范围对于每位骑手都是独特的。如果您不确定自己的浮动偏好,从中等浮动开始,根据需要调节。注

意:调整浮动时,请勿拧松外壳上的限位螺丝,一旦其接触弹簧尖端,请勿进一步拧紧限位螺丝.

  

//

  

7. 在保护

板的边缘安装夹板盖. 夹板盖标有“左”或“右”。抓住鞋子,用手掌对四个角各自施力,确保夹板盖已适当覆

盖保护板的边缘。当安装正确时,夹板盖应与夹板环带齐平。注意:如未能正确完成此步骤,可能会导致夹板

盖掉落.

 

//

  

8. (可选)将少量“PTFE 干式润滑剂”涂抹在弹簧上的凹槽处,以减少卡入踏板所需的啮合力。

踏板安装

  1. 清洁曲柄臂螺纹并涂抹少量润滑脂. 使用抹布或刷子去除旧润滑脂,然后再涂抹新润滑脂.

  

//

  

2. 识别左右踏板“Wahoo”徽标从左向右显示,以帮助识别每个踏板(如下所示)。右踏板以顺时针方向安装

,左踏板以逆时针方向安装。安装或拧紧不当可能损坏您的踏板或曲柄.

  

//

  

3. 将踏板拧到正确的曲柄臂上. 使

用 8mm 内六角扳手确保拧紧。钛主轴需要 6mm 扳手。建议的拧紧扭矩:30 Nm。

有关完整功能详情和用户说明,请前往:WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY

  

Summary of Contents for Aero

Page 1: ...Aero Nano SPEEDPLAY advanced pedal system QUICK START GUIDE Zero Comp...

Page 2: ...s used incorrectly Failure to follow the instructions will result in death or serious injury Failure to follow the instructions will result in death or serious injury Failure to follow the instruction...

Page 3: ...LEAT INSTALLATION TOOLS REQUIRED 1 CHOOSE THE SHIMS FOR THE BASE PLATE THAT BEST FIT THE SOLE OF THE SHOE 0 2 Phillips Screwdriver 6mm 8mm Allen Wrench Right Shoe Shims Base Plate Shims Base Plate 2 S...

Page 4: ...s pre assembled to the Protector Plate If they have separated gently snap them together using the two small tabs as a guide A B C D 5 SCREW THE ASSEMBLY TO THE BASE PLATE USING THE PROTECTOR PLATE SCR...

Page 5: ...ey have made contact with the tip of the Spring 7 FIT THE CLEAT COVER OVER THE EDGES OF THE PROTECTOR PLATE Cleat Covers are labeled LEFT or RIGHT Grip the shoe and apply force with the palm of the ha...

Page 6: ...n below Right pedals install clockwise and left pedals install counterclockwise Improper installation or cross threading can cause damage to your pedals or crank arms CAUTION V 1 Left Pedal Right Peda...

Page 7: ...anconcarcasasdecala 4 COLOCALAPLACAPROTECTORAENEL RESORTEYLACARCASA Elresorteylascarcasasest netiquetadoscomo LEFT izquierda o RIGHT derecha Las placasprotectorasnoest netiquetadas Elresorteylacarcas...

Page 8: ...ase Coupledeserragerecommand 4Nm 3 PLACEZLECONTOURDELACALEAUTOURDELAPLAQUEDEBASE Les contoursdecalesont tiquet s L gauche ou R droit Remarque Lesp dalesCOMPnesontpaslivr esavecdes contoursdecale 4 PLA...

Page 9: ...arelaposizionedesideratainavanti quindi serrarelevitidellabasedisupporto Coppiadiserraggioconsigliata 4Nm 3 MONTAREILCONTORNODELLE TACCHETTEINTORNOALLABASEDISUPPORTO Icontornidelletacchettesonoetichet...

Page 10: ...ichnet Schutzplattensindnichtbeschriftet FederundGeh usewerdenanderSchutzplattevormontiertgeliefert Wennsiesichgetrennthaben schnappenSiesie vorsichtigzusammen wobeidiebeidenkleinenLaschenalsF hrungdi...

Page 11: ...EAT Cleat L R Cleat 4 LEFT RIGHT 5 x a d e h 2 5 Nm 6 Heel In Heel Out 7 CLEAT Cleat LEFT RIGHT Cleat Cleat Cleat Cleat 8 PTFE Dry Lube 1 2 Wahoo CHINESE TRADITIONAL CHINESE SIMPLIFIED continued A 5 F...

Page 12: ...ructions A 5 F 5 R 2 B 6 F 6 R 2 2 C 1 D 1 E 1 F 1 G 6 6 8 6 mm 8 mm 0 2 1 5 F 5 R 6 F 6 R 5 F 6 F 2 2 5 4 Nm 3 L R COMP 4 LEFT RIGHT 2 5 DoubleXPattern 4 A D E H 2 5Nm 6 HeelIn HeelOut 7 LEFT RIGHT 8...

Page 13: ...til graden af fare eller beskadigelse som kan opst hvis produktet anvendes forkert FARE Hvis anvisningerne ikke f lges kan det resultere i d d eller alvorlig personskade ADVARSEL Hvis anvisningerne i...

Page 14: ...SKOEN VED HJ LP AF PLADESKRUERNE Bundpladeskruer leveres i to l ngder Kort sort og lang s lv Brug de korteste skruer der tillader mindst fem fulde drej af soklen i s len af skoen Indstil den nskede fo...

Page 15: ...wiadomo kt re ruby ograniczaj ce nale y wyregulowa Preferowany zakres luksu jest unikalny dla ka dego kolarza Je li nie masz pewno ci co do preferowanego przez siebie luzu zacznij od redniej regulacji...

Page 16: ...Dry Lube 1 2 wahoo 3 8 6 30 WAHOOFITNESS COM INSTRUCTIONS SPEEDPLAY Speedplay Pedals Cleats Speedplay Pedals Cleats www wahoo tness com instructions 5 F 5 R 2x 6 F 6 R 2x 2x COMP 1 1 1 1 1 1 1 1 6x 6x...

Page 17: ...THAIcontinued 7 LEFT RIGHT 8 PTFE DryLube 1 2 wahoo 3 8 6 30 WAHOOFITNESS COM INSTRUCTIONS SPEEDPLAY...

Reviews: