AVVISO IMPORTANTE
Per la propria sicurezza, leggere attentamente il presente manuale e tutte le
informazioni sulla sicurezza prima del montaggio e dell’uso.
//
Montare Speedplay Pedals & Cleats solo come
indicato nelle informazioni contenute nel presente manuale.
//
Non modificare Speedplay Pedals & Cleats.
//
重要通知
为确保安全,在装配和使用前,请仔细阅读本手册和所有安全信息.
//
仅按本手册所载信息组装
Speedplay 踏板和夹板.
//
请勿修改 Speedplay 踏板和夹板.
//
所有说明均可在我们的网站上查看:
www.wahoofitness.com/instructions
//
图像可能并不与最终产品完全对应.
//
必须始终遵守以下说明,
以避免人身伤害,以及对设备和环境的物理损害。说明根据不正确使用产品而导致的危险程度或损坏等级进
WICHTIGER HINWEIS
Lesen Sie aus Sicherheitsgründen dieses Handbuch und alle Sicherheitsinforma
tionen vor dem Zusammenbau und der Verwendung gründlich durch.
//
Montieren Sie die Speedplay Pedals
& Cleats nur wie in den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen angegeben.
//
Verändern Sie die
Speedplay Pedals & Cleats nicht.
//
Sie können sich alle Anleitungen auf unserer Website ansehen:
www.wahoofitness.com/instructions.
//
Die Bilder geben das Endprodukt möglicherweise nicht exakt
wieder.
//
Die folgenden Anweisungen müssen jederzeit beachtet werden, um Personenschäden und
GERMAN
ITALIAN
continued
Tutte le istruzioni possono essere visualizzate sul nostro sito web: www.wahoofitness.com/instructions.
//
Le immagini potrebbero non riflettere esattamente il prodotto finale.
//
Le seguenti istruzioni devono
essere sempre osservate al fine di prevenire lesioni personali e danni fisici all’apparecchiatura e
all’ambiente circostante. Le istruzioni sono classificate in base al grado di pericolo o danno che può
verificarsi se il prodotto viene utilizzato in modo errato: PERICOLO: La mancata osservanza delle istruzioni
potrebbe causare la morte o gravi lesioni. AVVERTENZA: La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe
causare la morte o gravi lesioni. ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare
lesioni personali e/o danni fisici all’apparecchiatura o all’ambiente circostante.
//
AVVERTENZA: Seguire
le istruzioni fornite in questo manuale durante il montaggio del prodotto.
CONTENUTO DELLA SCATOLA
A. BASI DI SUPPORTO con spessori 5-F e 5-R (2x)
//
B. PACCHETTO SPESSORI
Spessori 6-F e 6-R (2x), spessori extra (2x)
//
C. CONTORNI DELLE TACCHETTE (non inclusi con COMP) 1 destro /
1 sinistro
//
D. COPRITACCHETTE* 1 destra / 1 sinistra
//
E. PIASTRE DI PROTEZIONE* 1 destra / 1 sinistra
//
F. MOLLA E ALLOGGIAMENTO* 1 destra / 1 sinistra *Articoli spediti preassemblati. Separare i copritacchette prima
dell’installazione.
//
G. PACCHETTO VITI. Viti della base di supporto: Corta/nera (6x) e lunga/argento (6x), viti della
piastra di protezione (8x)
STRUMENTI RICHIESTI
Chiave Allen da 6 mm e 8 mm
//
Cacciavite Phillips n. 0 e 2
INSTALLAZIONE DELLA TACCHETTA
1. SCEGLIERE GLI SPESSORI PER LA BASE DI SUPPORTO CHE MEGLIO SI ADATTANO
ALLA SUOLA DELLA SCARPA. Gli spessori 5-F e 5-R sono preinstallati sulla base di supporto, ma possono essere sostituiti
con gli spessori 6-F e 6-R. Possono essere necessari spessori extra tra gli spessori 5-F/6-F e la suola della scarpa.
ATTENZIONE: la combinazione base di supporto/spessore potrebbe non adattarsi perfettamente al fondo della scarpa,
ma per ottenere risultati ottimali è importante utilizzare gli spessori che si adattano meglio.
//
2. AVVITARE LA BASE DI
SUPPORTO ALLA SCARPA UTILIZZANDO LE VITI DELLA BASE DI SUPPORTO. Le viti della base di supporto vengono
spedite in due lunghezze: Corta/Nera e Lunga/Argento. Usare le viti più corte che consentono almeno cinque giri
completi di innesto con la chiave a bussola nella suola della scarpa. Impostare la posizione desiderata in avanti, quindi
serrare le viti della base di supporto. Coppia di serraggio consigliata: 4 Nm.
//
3. MONTARE IL CONTORNO DELLE
TACCHETTE INTORNO ALLA BASE DI SUPPORTO. I contorni delle tacchette sono etichettati con “L” (sinistra) o “R”
(destra). Nota: i pedali COMP non vengono spediti con i contorni delle tacchette.
//
4. INSERIRE LA PIASTRA DI
PROTEZIONE SULLA MOLLA E SULL'ALLOGGIAMENTO. Le molle e gli alloggiamenti sono etichettati con “LEFT” (sinistra)
o “RIGHT” (destra). Le piastre di protezione non sono etichettate. Molla e alloggiamento vengono spediti preassemblati
alla piastra di protezione. Se sono separati, riagganciarli delicatamente utilizzando le due piccole linguette come guida.
//
5. AVVITARE IL GRUPPO ALLA BASE DI SUPPORTO UTILIZZANDO LE VITI DELLA PIASTRA DI PROTEZIONE. Installare le
viti della piastra di protezione utilizzando un “modello a doppia X” (mostrato di seguito). Innestare senza stringere tutte
e quattro le viti della piastra di protezione (passaggi: da A a D). Impostare la posizione sinistra-destra desiderata, quindi
serrare le viti della piastra di protezione (passaggi: da E a H). Coppia di serraggio consigliata: 2,5 Nm.
//
6. REGOLARE LE
VITI DI FINE CORSA PER IMPOSTARE IL FLOAT DESIDERATO. Serrare le viti limitatrici per ridurre la quantità di float
(movimento del calcagno) del piede durante la pedalata. Gli alloggiamenti sono etichettati “Heel In” (calcagno dentro) e
“Heel Out” (calcagno fuori) per indicare le viti limitatrici da regolare. L’intervallo di float preferito è diverso per ogni
ciclista. Se non si è sicuri della propria preferenza di float, iniziare con un float medio, e regolare secondo necessità. Nota:
non svitare le viti limitatrici dall'alloggiamento durante la regolazione del float e non serrare ulteriormente le viti
limitatrici dopo che hanno stabilito il contatto con la punta della molla.
//
7. INSERIRE IL COPRITACCHETTE SUI BORDI
DELLA PIASTRA DI PROTEZIONE. I copritacchette sono etichettati “LEFT” (sinistra) o “RIGHT” (destra). Afferrare la scarpa
e applicare forza con il palmo della mano su ognuno dei quattro angoli per garantire che il copritacchette abbia coperto
correttamente i bordi della piastra di protezione. Quando è installato correttamente, il copritacchette deve essere a filo
con il contorno della tacchetta. Nota: il completamento non corretto di questo passaggio può comportare la caduta del
copritacchette.
//
8. (OPZIONALE) Applicare una piccola quantità di lubrificante “PTFE Dry Lube” negli intagli sulla molla
per ridurre la forza di innesto necessaria per agganciare i pedali.
INSTALLAZIONE DEI PEDALI
1. PULIRE LE FILETTATURE DELLA PEDIVELLA E OLIARLE LEGGERMENTE. Utilizzare un
panno o un pennello per rimuovere il grasso vecchio prima di applicare quello nuovo.
//
2. IDENTIFICARE I PEDALI
SINISTRO E DESTRO. Il logo “Wahoo” si legge da sinistra a destra per identificare ciascun pedale (mostrato di
seguito). I pedali destri si montano in senso orario e i pedali sinistri si montano in senso antiorario. L’installazione
errata o la filettatura incrociata possono causare danni ai pedali o alle pedivelle.
//
3. AVVITARE I PEDALI SULLA
PEDIVELLA CORRETTA. Utilizzare una chiave Allen da 8 mm per serrare bene. I mandrini in titanio richiedono una
chiave da 6 mm. Coppia di serraggio consigliata: 30 Nm.
INFORMAZIONI COMPLETE SULLE CARATTERISTICHE E ISTRUZIONI D’USO SONO DISPONIBILI SU:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
physische Schäden an Ausrüstung und Umgebung zu vermeiden. Die Anweisungen sind nach dem Grad der
Gefahr oder des Schadens klassifiziert, der bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts auftreten kann:
GEFAHR: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden an Ausrüstung
oder der Umgebung führen.
//
ACHTUNG: Beachten Sie beim Zusammenbau des Produkts die im Handbuch
bereitgestellten Anweisungen.
LIEFERUMFANG
A. SCHUHPLATTEN mit 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben (2x)
//
B. UNTERLEGSCHEIBENPACKUNG
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben (2x), zusätzliche Unterlegscheiben (2x)
//
C. CLEAT SURROUNDS (nicht im
COMP-Lieferumfang enthalten) 1 rechts / 1 links
//
D. CLEAT-ABDECKUNGEN* 1 rechts / 1 links
//
E.
SCHUTZKAPPEN* 1 rechts / 1 links
//
F. FEDER UND GEHÄUSE* 1 rechts / 1 links *Artikel werden vormontiert
geliefert. Nehmen Sie die Cleat-Abdeckungen vor der Montage ab.
//
G. SCHRAUBENPACKUNG Schrauben der
Schuhplatte: Kurz/schwarz (6x) und lang/silbern (6x), Schutzkappenschrauben (8x)
ERFORDERLICHES WERKZEUG
6-mm- und 8-mm-Inbusschlüssel
//
Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 0 und Nr. 2
CLEAT-MONTAGE
1. WÄHLEN SIE DIE UNTERLEGSCHEIBEN FÜR DIE SCHUHPLATTE AUS, DIE AM BESTEN ZUR SOHLE
DES SCHUHS PASST. 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben sind auf den Schuhplatten vormontiert, können aber durch die 6-F-
und 6-R-Unterlegscheiben ersetzt werden. Zwischen den 5-F-/6-F-Unterlegscheiben und der Sohle des Schuhs können
zusätzliche Unterlegscheiben erforderlich sein. VORSICHT: Die Kombination aus Schuhplatte und Unterlegscheibe sorgt
möglicherweise nicht für eine „perfekte“ Passform an der Schuhsohle, aber für beste Ergebnisse ist es wichtig, die
Unterlegscheiben zu verwenden, die die „beste“ Passform bieten.
//
2. SCHRAUBEN SIE DIE SCHUHPLATTE MIT DEN
SCHUHPLATTENSCHRAUBEN AN DEN SCHUH. Die Schrauben der Schuhplatte sind in zwei Längen erhältlich:
Kurz/schwarz und lang/silbern. Verwenden Sie die kürzesten Schrauben, die mindestens fünf volle Umdrehungen in der
Buchse in der Schuhsohle ermöglichen. Stellen Sie die gewünschte Position vorne und hinten ein und ziehen Sie die
Schuhplattenschrauben fest. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 4 Nm.
//
3. BEFESTIGEN SIE DAS CLEAT-SURROUND
UM DIE SCHUHPLATTE. Cleat-Surrounds sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet. Hinweis: Cleat-Surrounds sind nicht im
Lieferumfang der COMP-Pedale enthalten.
//
4. BEFESTIGEN SIE DIE SCHUTZPLATTE AN FEDER UND GEHÄUSE. Feder
und Gehäuse sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Schutzplatten sind nicht beschriftet.
Feder und Gehäuse werden an der Schutzplatte vormontiert geliefert. Wenn sie sich getrennt haben, schnappen Sie sie
vorsichtig zusammen, wobei die beiden kleinen Laschen als Führung dienen.
//
5. SCHRAUBEN SIE DIE BAUGRUPPE MIT
DEN SCHRAUBEN DER SCHUTZPLATTE AN DIE SCHUHPLATTE. Setzen Sie die Schrauben der Schutzplatte mit einem
„Doppel-X-Muster“ ein (siehe unten). Schrauben Sie alle vier Schrauben der Schutzplatte locker ein (Schritte: A bis D).
Stellen Sie die gewünschte linke Position ein und ziehen Sie die Schrauben der Schutzplatte fest (Schritte: E bis H).
Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2,5 Nm.
//
6. STELLEN SIE DIE BEGRENZUNGSSCHRAUBEN EIN, UM DIE
GEWÜNSCHTE BEWEGUNGSFREIHEIT FESTZULEGEN. Ziehen Sie die Begrenzungsschrauben an, um die
Bewegungsfreiheit (Fersenbewegungen) des Fußes beim Radfahren zu reduzieren. Zur Orientierung, welche
Begrenzungsschrauben einzustellen sind, sind die Gehäuse mit „Heel In“ (Ferse nach innen) und „Heel Out“ (Ferse nach
außen) gekennzeichnet. Jeder Fahrer bevorzugt eine andere Bewegungsfreiheit. Wenn Sie sich über Ihre bevorzugte
Bewegungsfreiheit unsicher sind, fangen Sie mit mittlerer Bewegungsfreiheit an und passen Sie sie dann nach Bedarf an.
Hinweis: Drehen Sie die Begrenzungsschrauben beim Einstellen der Bewegungsfreiheit nicht aus dem Gehäuse heraus
und ziehen Sie die Begrenzungsschrauben nicht weiter an, sobald sie mit der Spitze der Feder in Kontakt gekommen
sind.
//
7. BEFESTIGEN SIE DIE CLEAT-ABDECKUNG ÜBER DEN KANTEN DER SCHUTZPLATTE. Cleat-Abdeckungen sind
mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Halten Sie den Schuh fest und üben Sie mit der Handfläche
Kraft auf jede der vier Ecken aus, um sicherzustellen, dass die Cleat-Abdeckung die Kanten der Schutzplatte richtig
bedeckt hat. Die Cleat-Abdeckung sollte bei der korrekten Montage bündig am Cleat-Surround anliegen. Hinweis: Wenn
dieser Schritt nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird, kann die Cleat-Abdeckung abfallen.
//
8. (OPTIONAL) Tragen Sie
eine kleine Menge PTFE-Trockenschmiermittel auf die Kerben an der Feder auf, um die Kraft zu reduzieren, die zum
Einrasten in die Pedale erforderlich ist.
PEDALMONTAGE
1. DAS KURBELARMGEWINDE REINIGEN UND EINE KLEINE MENGE FETT AUFTRAGEN. Verwenden
Sie ein Tuch oder eine Bürste, um altes Fett zu entfernen, bevor Sie neues Fett auftragen.
//
2. DAS LINKE UND DAS
RECHTE PEDAL BESTIMMEN. Das „Wahoo“-Logo wird von links nach rechts gelesen, um jedes Pedal zu bestimmen
(siehe unten). Rechte Pedale werden im Uhrzeigersinn und linke Pedale gegen den Uhrzeigersinn installiert.
Unsachgemäßer Einbau oder ein Verkanten des Gewindes kann Schäden an den Pedalen oder Kurbelarmen
verursachen.
//
3. DIE PEDALE AUF DEN RICHTIGEN KURBELARM SCHRAUBEN. Verwenden Sie einen
8-mm-Inbusschlüssel, um einen festen Sitz zu gewährleisten. Für Titanachsen wird ein 6-mm-Inbusschlüssel
benötigt. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 30 Nm.
VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN ZU DEN FUNKTIONEN SOWIE BENUTZERANLEITUNGEN FINDEN SIE UNTER:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
行分类:危险:不遵守说明将导致死亡或重伤。警告:不遵守说明将导致死亡或重伤。注意:不遵守说明可能
导致人身伤害和/或对设备或环境的物理损害.
//
警告:组装产品时,请遵循手册中提供的说明。
供货范围
A. 基板. 带 5-F 和 5-R 垫片 (2x)
//
B. 垫片包. 6-F 和 6-R 垫片 (2x)、额外垫片 (2x)
//
C. 夹板环带
(COMP 不包含)右 1/左 1
//
D. 夹板盖* 右 1/左 1
//
E. 保护板* 右 1/左 1
//
F. 弹簧和外壳* 右 1/左 1 *产品已预
先组装好。安装前,请拆下夹板盖.
//
G. 螺丝包. 底板螺丝:短/黑色 (6x) 和长/银色 (6x)、保护板螺丝 (8x)
所需工具
6 毫米和 8 毫米内六角扳手
//
#0 和 #2 十字螺丝刀
夹板安装
1. 选择最适合鞋底的底板垫片. 出厂时已将 5-F 和 5-R 垫片预先安装在基板上,但可以用 6-F 和
6-R 垫片代替。在 5-F/6-F 垫片和鞋底之间可能需要额外的垫片。注意:底板/垫片组合可能无法在鞋底形成“
完美”的贴合性,但是为了获得最佳效果,使用具有“最佳”贴合性的垫片非常重要.
//
2. 使用底板螺丝将底
板拧到鞋子上. 底板螺钉有两种长度:短/黑色和长/银色. 请使用最短的螺丝,使其至少与鞋底的插槽完全啮
合五圈。设置所需的前后位置,然后拧紧底板螺丝。建议的拧紧扭矩:4 Nm.
//
3. 将夹板环带环绕于底板. 夹
板环带标有“左”或“右”. 注意:COMP 踏板不提供夹板环带.
//
4. 将保护板安装到弹簧和外壳上. 弹簧和外
壳标有“左”或“右”。保护板未标记。弹簧和外壳已预先装配到保护板上。如果其分离,请使用两个小标签
作为指南,将其轻轻地卡在一起.
//
5. 使用保护板螺丝将组件拧到底板上. 使用“双 X 图案”安装保护板螺丝
(如下所示)。松散地啮合所有四个保护板螺丝(步骤:A 到 D)。设置所需的左右位置,然后拧紧保护板螺丝 (步
骤:E 至 H)。建议的拧紧扭矩:2.5 Nm.
//
6. 调整限位螺丝以设置所需的浮动. 拧紧限位螺丝,以减少脚踏踏
板时足部经受的浮动量(“后跟运动”).外壳贴有标签“后跟进”和“后跟出”,用于指导应调整哪个限位螺丝.
首选浮动范围对于每位骑手都是独特的。如果您不确定自己的浮动偏好,从中等浮动开始,根据需要调节。注
意:调整浮动时,请勿拧松外壳上的限位螺丝,一旦其接触弹簧尖端,请勿进一步拧紧限位螺丝.
//
7. 在保护
板的边缘安装夹板盖. 夹板盖标有“左”或“右”。抓住鞋子,用手掌对四个角各自施力,确保夹板盖已适当覆
盖保护板的边缘。当安装正确时,夹板盖应与夹板环带齐平。注意:如未能正确完成此步骤,可能会导致夹板
盖掉落.
//
8. (可选)将少量“PTFE 干式润滑剂”涂抹在弹簧上的凹槽处,以减少卡入踏板所需的啮合力。
踏板安装
1. 清洁曲柄臂螺纹并涂抹少量润滑脂. 使用抹布或刷子去除旧润滑脂,然后再涂抹新润滑脂.
//
2. 识别左右踏板“Wahoo”徽标从左向右显示,以帮助识别每个踏板(如下所示)。右踏板以顺时针方向安装
,左踏板以逆时针方向安装。安装或拧紧不当可能损坏您的踏板或曲柄.
//
3. 将踏板拧到正确的曲柄臂上. 使
用 8mm 内六角扳手确保拧紧。钛主轴需要 6mm 扳手。建议的拧紧扭矩:30 Nm。
有关完整功能详情和用户说明,请前往:WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY