26
8.
Utilisez seulement des accessoires recommandés par le fabricant selon votre modèle d’outil.
Un accessoire adéquat pour un outil pour devenir dangereux sur un autre outil.
9.
Utilisez toujours une chaîne de sécurité.
Le support peut être relâché.
SERVICE
1.
La révision d’un outil ne peut être effectuée que par du personnel de réparation qualifié.
Une révision ou
un entretien effectué par du personnel non qualifié peut créer un risque de blessure.
2.
Au moment de réviser l’outil, utilisez toujours des pièces de rechange identiques. Suivez les instructions
de la section Entretien de ce manuel.
L’utilisation de pièces non autorisées ou le fait de ne pas suivr
e les
instructions d’entretien peut créer un risque de décharge électrique ou de blessure.
AUTRES NOTES DE SÛRETÉ IMPORTANTES
1.
Coupez l’alimentation électrique avant de procéder à toute opération de réglage, de révision ou d’entretien.
2.
Prenez en compte l’en
vironnement de travail dans lequel vous vous trouvez :
•
N’exposez aucun outil à la pluie;
•
N’utilisez aucun outil dans un environnement humide ou en présence d’eau;
•
Maintenez l’aire de travail bien éclairée (recommandation de 500
lux);
•
N’utilisez aucun outil
en présence de liquides ou de gaz inflammables;
•
Assurez-
vous d’avoir suffisamment d’espace pour accéder à la fiche ainsi qu’aux interrupteurs de
l’alimentation secteur et de marche/arrêt.
3.
Protection contre les décharges électriques :
•
Évitez de toucher les surfaces mises à la terre comme celles des tuyaux, des radiateurs, des
cuisinières et des réfrigérateurs. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) à
haute sensibilité (30 mA/0,1 s) peut renforcer la sécurité du point de vue électrique.
4.
Gardez toute autre personne loin de l’outil. Maintenez les personnes non qualifiées, notamment les enfants, à
l’écart de l’aire de travail. Ne les laissez pas toucher l’outil ni la rallonge électrique.
5.
Rangez tout outil lorsqu’il n’est pas utili
sé. Chaque outil devrait être rangé dans un endroit sec, sous clé et
hors de la portée des enfants.
6.
Lorsque vous utilisez la perceuse, assurez-vous de maintenir une distance sécuritaire de toute ébarbure. Évitez
de vous mouvoir dans l’aire de coupe ou près
de l’outil de coupe lorsque l’unité est en marche.
7.
Utilisez des dispositifs d’aspiration et de collecte de poussière. Si ces dispositifs sont fournis, assurez
-vous
qu’ils sont bien raccordés et utilisés.
8.
Évitez de trop vous étirer. Maintenez une position stable pour garder un bon équilibre en tout temps.
9.
Entretenez votre outil avec soin :
•
Gardez-le affûté et propre pour optimiser le rendement et la sécurité;
•
Inspectez régulièrement l’unité pour repérer toute usure ou tout dommage;
•
Assurez-
vous que l’unité est propre et exempte de débris avant de l’utiliser;
•
Débranchez l’outil de l’alimentation secteur avant de procéder à son entretien;
•
Suivez les instructions de lubrification et de changement d’accessoires;
•
Inspectez le cordon de l’outil régulièrement. S’il
est endommagé, faites-le réparer par un centre
d’entretien autorisé de Walter;
•
Inspectez les rallonges électriques régulièrement. Remplacez les rallonges endommagées;
•
Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
10.
Débranchez l’outil de la source d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de le réviser et lorsque vous
changez d’accessoires, comme les outils de coupe.
11.
Prenez l’habitude de vérifier que les clés, dont celles de réglage, ont été retirées de l’outil avant de le met
tre
en marche.
Summary of Contents for ICECUT 250 Auto
Page 1: ...ICECUTTM 250 Auto Magnetic Drilling Unit 39 D 252 120V This Machine is CSA UL certified...
Page 21: ...21...
Page 22: ...22 ICECUTTM 250 Auto Perceuse base magn tique 39 D 252 120V Cette machine est certifi e CSA...
Page 50: ...50 7A OPERACI N DEL PANEL DE CONTROL...
Page 63: ...63...
Page 64: ...64...
Page 71: ...71...