Fr
FRANÇAIS
Mode d'emploi
1. Utilisation conforme à la destination
Les meuleuses d'angle sont destinées avec les accessoires Walter d'origine au meulage, au ponçage,
aux travaux à la brosse métallique et au tronçonnage de pièces de métal, de béton, de pierre et d'autres
matériaux similaires sans utiliser d'eau.
Le QUICK-STEP FINISHER 6” conviennent également aux opérations de finition. Pour les opérations de
finition exigeantes en fonctionnement continu, nous recommandons d’utiliser notre meuleuse à queue de
rat QUICK-STEP BIG-BUFF III.
Les machines avec la mention DIALSPEED conviennent particulièrement aux travaux avec des brosses
métalliques en raison de leur gradateur permettant le réglage de la vitesse.
L'utilisateur sera entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Il est impératif de respecter les consignes générales de protection contre les accidents ainsi que les
consignes de sécurité ci-jointes.
2. Consignes générales de sécurité
Pour des raisons de sécurité et afin de protéger l'outil électrique, respecter les passages de
texte marqués de ce symbole !
AVERTISSEMENT
– Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure.
Remettre l'outil électrique à une personne seulement s’il est accompagné du présent manuel.
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
AVERTISSEMENT – Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne
pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie
et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement!
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté
par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon
d'alimentation).
2.1 Sécurité de la zone de travail
a)
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
L
es zones en désordre ou sombres sont
propices aux accidents.
b)
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c)
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil.
Les
distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2.2 Sécurité électrique
a)
Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de
quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b)
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si votre
corps est relié à la terre.
c)
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides.
La pénétration d'eau à l'intérieur
d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d)
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil.
Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e)
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
15
Summary of Contents for MINI 4.5
Page 2: ...2...
Page 3: ...3...
Page 4: ...4...
Page 37: ...Walter Surface Technologies Inc Walter Technologies pour surfaces inc NOTES NOTAS 37...
Page 38: ...38 Walter Surface Technologies Inc Walter Technologies pour surfaces inc NOTES NOTAS...
Page 39: ...Walter Surface Technologies Inc Walter Technologies pour surfaces inc NOTES NOTAS 39...