background image

36

37

Généralités

1.1 

Caractérisation du modèle

Modèle: 

Pistolet de pulvérisation manuel PILOT TWIN  

Type:

 

Pistolet pour agents de séparation   

 

V 11 530

Fabricant:

 

WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH

 

Kärntner Str. 18-30

 

D-42327 Wuppertal

 

Tel.:  0202 / 787-0

 

Fax:  0202 / 787-2217 

 

www.walther-pilot.de  •  Email: info@walther-pilot.de 

1.2  

Utilisation courante

Le pistolet de pulvérisation manuel PILOT TWIN est exclusivement destiné à 

l‘application de matières pulvérisables. Il est interdit de pulvériser des matériaux 

agressifs. Seuls des matériaux n‘attaquant pas le corps en aluminium nickelé du pis-

tolet peuvent être pulvérisés.
Si la matière que vous souhaitez pulvériser n‘est pas mentionnée ici, adressez-vous à 

WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Wuppertal.
La matière pulvérisable doit exclusivement être appliquée sur des objets ou pièces á 

usiner.
La température de la matière de pulvérisation ne doit pas dépasser 43° C.

Le terme „utilisation courante“ présuppose que toutes les instructions et consignes 

d‘utilisation ont été lues, comprises et suivies.
L‘appareil est conforme aux exigences de protection contre les explosions de la direc-

tive 94 / 9 CE (ATEX) pour le groupe, la catégorie d‘appareils et la classe de tempéra-

ture indiqués sur la plaque signalétique. Il est indispensable de respecter les indicati-

ons de ces instructions de service.
Suivez les intervalles de maintenance et d‘inspection prescrits. Les indications des 

plaques signalétiques ou dans le chapitre Données techniques doivent être absolu-

ment respectées et ne doivent pas être dépassées. La surcharge de l‘appareil doit 

absolument être évitée.
La surcharge de l‘appareil doit absolument être évitée. L‘appareil ne doit être exploité 

en atmosphère explosive qu‘en fonction des instructions des autorités compétentes. 

La détermination du danger d‘explosion (classification des zones) incombe aux 

autorités compétentes ou à l‘exploitant.

L‘exploitant devra absolument s‘assurer que toutes les données techniques corre-

spondent aux exigences ATEX.
L‘exploitant devra prendre les mesures de sécurité correspondantes en cas 

d‘applications pouvant représenter un danger pour les personnes.

Au cas où des défauts de fonctionnement de l‘appareil seraient constatés, il vous 

faudra immédiatement mettre l‘appareil hors service et en avertir WALTHER Spritz- 

und Lackiersysteme GmbH.
mise à la terre / compensation de potentiel 

Vous devrez veiller à ce que la mise à la terre du pistolet de pulvérisation soit cor-

rectement assurée par un flexible d‘air conductible (résistance max. 10

6

 

).

1.3 

Utilisation inappropriée

Les pistolets ne doivent pas être utilisés à d’autres fins que celles décrites par le  

paragraphe sur l’utilisation courante. Toute autre utilisation est considérée inap- pro-

priée.

Sont inclues dans cette catégorie:

• 

la pulvérisation de produit sur des personnes et des animaux

• 

la pulvérisation d’azote liquide

• 

la pulvérisation de produits agressifs ou corrosifs

Caractéristiques techniques

Le pistolet de pulvérisation PILOT TWIN est un pistolet de pulvérisation léger, très 

maniable, spécialement développé pour l‘application d‘agents de séparation fluides. 

Grâce au corps du pistolet court, très pratique, et la canalisation d‘air de pulvérisa-

tion et de produit à pulvériser passant à l‘intérieur de la poignée du pistolet, celui-ci 

garantit une manipulation particulièrement confortable.

 

Allumez l’air comprimé et réglez la pression de l’air de pulvérisation souhaitée sur 

la vanne de réduction. En cas d’actionnement de la gâchette (N° 17), la vanne d’air 

s’ouvre tout d’abord (air initial), puis l’aiguille de matière est seulement retirée. 

La fermeture s’effectue dans l’ordre inverse.
Le jet de pulvérisation peut être réglé en remplaçant ou retirant l’anneau de distribu-

tion d’air (N° 2) (cf. 

6 Régulation du jet

).

Consignes de sécurité

3.1 

Signalisation de sécurité

Danger

Le symbole et l’avertissement „

danger

“ signalisent un risque potentiel pour les per-

sonnes. Conséquences possibles: blessures graves ou légères.

Attention

Le symbole et l’avertissement „

attention

“ signalisent un risque potentiel pour les 

biens. Conséquences possibles: dégâts matériels.

Recommandation

Le symbole et l’avertissement „

recommandation

“ signalisent les informations com-

plémentaires, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité d’utilisation du 

pistolet.

Summary of Contents for PILOT TWIN

Page 1: ...rvicio Gebruiksaanwijzing Trennmittel Spritzpistole Release agent Spray Gun Agents de s paration Pistolet de Pulv risation Agentes separadores Pistola de Pulverizaci n Losmiddel Spuitpistool PILOT TWI...

Page 2: ...PILOT TWIN Stand Januar 2011 1...

Page 3: ...heitshinweise 9 3 2 Allgemeine Sicherheitshinweise 10 4 Montage 11 4 1 Versorgungsleitungen anschlie en 11 5 Bedienung 11 5 1 Inbetriebsetzen und Bedienung 11 6 Spritzbild ver ndern 12 6 1 M ngel eine...

Page 4: ...htlinien EG Maschinenrichtlinien 2006 42 EG 94 9 EG ATEX Richtlinien DIN EN ISO 12100 Teil 1 DIN EN ISO 12100 Teil 2 DIN EN 1953 DIN EN 1127 1 DIN EN 13463 1 Spezifikation im Sinne der Richtlinie 94 9...

Page 5: ...12 Ventilfeder 1 V 11 601 32 000 13 O Ring 1 V 09 103 84 001 14 Nadeleinstellschraube kompl 1 V 11 530 05 000 15 Hebelschaftschraube 1 V 11 530 06 000 16 Hebelschaftschraube 1 V 11 530 08 000 17 Abzug...

Page 6: ...bereinstimmen Bei Anwendungen bei denen der Ausfall des Ger tes zu einer Personengef hrdung f hren k nnten sind betreiberseitig entsprechende Sicherheitsma nahmen vorzuse hen Falls im Betrieb Auff ll...

Page 7: ...a WALTHER nur f r diese eine sichere und einwandfreie Funktion garantieren kann Die Spritzpistole muss nach Arbeitsende drucklos geschaltet werden Bei Nachfragen zur gefahrlosen Benutzung der Spritzpi...

Page 8: ...nnen Spritzbildprobe Abweichung erforderliche Einstellung Spritzbild ist in der Mitte zu dick breitere Spritzstrahlform einstellen Spritzbild ist an den Enden zu dick rundere Spritzstrahlform einstell...

Page 9: ...diese nur noch klares Reinigungsmittel verspritzt Die gesamte Spritzanlage ist bis zum n chsten Einsatz drucklos zu schalten Verwen den Sie zur Reinigung der Spritzpistole nur Reinigungsmittel die vo...

Page 10: ...gtes Material gef hrdet die Gesundheit von Mensch und Tier 11 Technische Daten Gewicht 245 g D senausstattung nach Wahl 0 2 0 3 0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm Luftk pfe Breitstrahlkopf max Zerst uberluftdruck...

Page 11: ...ment wit hout prior consultation with us Manufacturer WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walther pilot de e mail i...

Page 12: ...12 Valve spring 1 V 11 601 32 000 13 O Ring 1 V 09 103 84 001 14 Needle adjustment screw compl 1 V 11 530 05 000 15 Lever shank screw 1 V 11 530 06 000 16 Lever shank screw 1 V 11 530 08 000 17 Trigge...

Page 13: ...equipment in accordance with ATEX are compliant with the necessary requirements The operator must provide corresponding safety measures for all applications in which the breakdown of the equipment mi...

Page 14: ...ecause WALTHER can only guarantee safe and flawless function for such original parts Always relieve the pressure from the spray gun after work is completed If you have questions about the safe use of...

Page 15: ...y pattern test Deviation Required adjustment Spray pattern is split in the centre setting a wider spray pattern Spray pattern is too thick at the ends Setting a more rounded spray pattern The spray pa...

Page 16: ...clear cleaning fluid emerges from the nozzle The entire system should then be depressurised until the gun is used again Clean the spray gun only with cleaning agents which have been recommended by the...

Page 17: ...improper disposal of waste material endangers the health of human beings and animals 11 Technical data Weight 245 g Nozzle sizes available 0 2 0 3 0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm Air Caps Wide Flat Air Cap ma...

Page 18: ...de l appareil annulent la validit de cette d claration Fabricant WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walther pilot...

Page 19: ...e 1 V 11 601 32 000 13 Joint torique 1 V 09 103 84 001 14 Vis de r glage de l aiguille complet 1 V 11 530 05 000 15 Vis tige creuse de la g chette 1 V 11 530 06 000 16 Vis tige creuse de la g chette 1...

Page 20: ...es de s curit correspondantes en cas d applications pouvant repr senter un danger pour les personnes Au cas o des d fauts de fonctionnement de l appareil seraient constat s il vous faudra imm diatemen...

Page 21: ...t et la s ret du fonctionnement Le pistolet doit toujours tre d pressuris la fin du travail Pour toute information compl mentaire sur s ret d utilisation adressez vous WALTHER Spritz und Lackiersystem...

Page 22: ...imparfait Le tableau suivant indique les r glages pouvant modifier la forme du jet Essai d application D faut Rem de Le jet est trop pais au milieu du jet Augmentez la largeur du jet Le jet est trop...

Page 23: ...ent nettoyant pulv ris est par faitement clair L quipement de pulv risation pression ferm doit tre mis l arr t jusqu la pro chaine utilisation N utilisez pour le nettoyage que des agents nettoyants re...

Page 24: ...estion inad quate des d chets repr sente un danger pour la sant des hommes et des animaux 11 Donn es techniques Poids 245 g Tailles de buses 0 2 0 3 0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm T te air T te air jet large...

Page 25: ...n previa o uso inade cuado del aparato anulan la validez de esta declaraci n Fabricante WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787...

Page 26: ...1 32 000 13 Anillo toroidal 1 V 09 103 84 001 14 Tornillo de ajuste de aguja compl 1 V 11 530 05 000 15 Tornillo del v stago del gatillo 1 V 11 530 06 000 16 Tornillo del v stago del gatillo 1 V 11 53...

Page 27: ...las personas Si se constatan disfuncionamientos del aparato ponga inmediatamente el aparato fuera de servicio y avise a WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH Puesta a la tierra compensaci n de poten...

Page 28: ...olo piezas de recambio originales ya que WALTHER nicamente puede garantizar un funcionamiento seguro y sin problemas de estas piezas originales La pistola de pulverizaci n debe despresurizarse al conc...

Page 29: ...Ajuste necesario Diagrama de pulverizaci n dema siado grueso en el centro Ajustar una forma de chorro de pulverizado m s ancha Diagrama de pulverizaci n dema siado grueso en los extremos Ajustar una f...

Page 30: ...ervicio hasta que el producto de limpieza salga completamente limpio Desconecte la presi n del aparato hasta su pr ximo uso S lo utilice productos de limpieza recomendados por el fabricante del materi...

Page 31: ...ra la salud y el medio ambiente de los hombres y animales 11 Datos t cnicos Peso 245 g Toberas a escoger 0 2 0 3 0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm Cabezas neum ticas Cabeza neum tica chorro ancho Presi n m x de...

Page 32: ...j oneigenlijk gebruik verliest deze verklaring haar geldigheid Fabrikant WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walthe...

Page 33: ...11 601 32 000 13 O Ring 1 V 09 103 84 001 14 Naaldinstelschroef compl 1 V 11 530 05 000 15 Hendelschachtschroef 1 V 11 530 06 000 16 Hendelschachtschroef 1 V 11 530 08 000 17 Trekker 1 V 11 530 07 00...

Page 34: ...ATEX overeenstemt met de noodzakelijke richtlijnen Bij toepassingen waarbij de uitval van het apparaat personen in gevaar zou kunnen brengen moeten door de exploitant adequate veiligheidsmaatregelen...

Page 35: ...onderdelen aangezien WALTHER alleen voor deze een veilige en foutloze werking kan garanderen Het spuitpistool moet na be indiging van het werk drukloos worden geschakeld Gelieve u bij vragen over het...

Page 36: ...eeldproef Afwijking Vereiste instelling Spuitbeeld is in het mid den te dik Bredere spuitstraalvorm instellen Spuitbeeld is aan de uit einden te dik Rondere spuitstraalvorm instel len Spuitbeeld is ta...

Page 37: ...ls er uitsluitend nog helder reinigingsmid del uitspuit De gehele spuitinstallatie moet drukvrij worden gemaakt totdat zij later weer wordt gebruikt Gebruik voor de reiniging van het spuitpistool uits...

Page 38: ...s en dier wordt in gevaar gebracht door achteloos verwijderd materiaal 11 Technische gegevens Gewicht 245 g Spuitkopuitvoering naar keuze 0 2 0 3 0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm Luchtkoppen Brede straal luchtk...

Page 39: ......

Page 40: ...sans air Pompes de transfert Murs aspiration s che Murs rideau d eau Cabines de poudrage Cabines mixtes peinture s chage Installations de soufflage Etuves Tr s nombreux accessoires El programa de WALT...

Reviews: