44
45
Divergente pièces de réchange de
PILOT WA XV
Piéces de réchange PILOT WA XV
à tirette
Type V 20 664
Rep. No.d’article
Description
27-35 Piéces
sont supprimées
36 V 20 664 05 000 Vis à piston
37 au choix
Aiguille à matière
V 20 664 43 . . 3*
38 V 20 664 02 000 Boulon de butée
39 V 20 206 04 000 Ressort d'aiguille
40 V 20 664 04 000 Vis de réglage
41 V 20 664 03 000 Rondelle
42 V 20 679 85 000 Rondelle en U
43 V 20 679 84 000 Rondelle éventail
44 V 20 660 41 684 Vis cylindrique
Piéces de réchange PILOT
WA XV-HVLP
Type V 20 672
2
au choix
Tête à air
pour buses
V 01 101 86 086*
0,3 - 2,0 mm ø
V 01 101 86 256*
2,5 - 3,0 mm ø
3
V 01 101 85 . . 3*
Buse à matière
11 V 20 671 01 000 Corps de pistolet
20 V 20 671 32 000 Manchette
30 V 20 664 05 000 Vis à piston
37
au choix
Aiguille à matière
V 20 664 43 033 0,3 ø pour 0,3-buse
V 20 664 43 053 0,5 ø pour 0,5-buse
pour buses
V 20 664 43 083*
0,8 - 1,5 mm ø
V 20 664 43 123* 1,8 - 2,0 mm ø
V 20 664 43 253* 2,5 - 3,0 mm ø
38 V 20 664 02 000 Boulon de butée
39 V 20 206 04 000 Ressort d'aiguille
40 V 20 664 04 000 Vis de réglage
41 V 20 664 03 000 Rondelle
42 V 20 679 85 000 Rondelle en U
43 V 20 679 84 000 Rondelle éventail
44 V 20 660 41 684 Vis cylindrique
45 V 20 671 40 000 Air de centre-réglage
* Indiquez toujours la dimension des pièces de
rechange lors de la commande. Nous vous recom-
mandons de prévoir en stock toutes les pièces
imprimées en caractères gras.
Liste des pièces de rechange
PILOT WA XV
Rep.
No.d’article
Description
1
V 01 101 03 000 Écrou de tête à air
2
au choix
Tête à air à six trous
V 01 101 02 . . 6*
Autres têtes disponibles sur demande.
3
au choix
Buse à matière
V 01 101 07 . . 3*
4
V 11 301 02 000 Bague de distribution
d'air
5a V 20 660 02 000 Partie avant
5b V 20 661 02 000 Partie avant
(seulement pour systèmes circulation)
6
V 09 001 72 000
Garniture d'aiguille
7
V 20 660 05 000 Contre douille
8
V 20 660 06 000
Ressort à pression
9
V 20 660 07 000 Presse-étoupe
10 V 09 001 67 000
Joint
11 V 20 660 01 000 Corps de pistolet
12 V 20 660 20 000 Régulation de large
du jet compl.
13 V 20 660 08 000 Vis cylindrique
14 V 00 101 01 000 Raccords doubles
15
V 09 002 07 000
Bague usit
16 V 20 660 04 003 Écrou hexagonal
17 V 20 201 02 000 Vis d'étanchéité
18
V 09 102 02 000
Joint torique
19 V 20 660 42 000 Clapet de recouvrement
20
V 20 660 32 000
Manchette
21
V 09 102 11 000
Joint torique
22 V 20 660 33 000 Vis d'obturation
23
V 09 102 09 000
Joint torique
24 V 20 660 31 000 Piston de commande
25
V 20 651 06 000
Manchette
26 V 20 660 34 000 Rondelle diélectrique
27 au choix
Aiguille à matière
V 20 660 51 . .3*
28 V 10 506 02 000 Écrou d'aiguille
29 V 20 651 07 000 Ressort d'aiguille
30 V 20 660 36 003 Vis à piston
31 V 20 606 11 000 Ressort de piston
32 V 20 660 35 000 Coupelle de ressort
33 V 20 660 37 000 Douille de ressort
34 V 20 660 38 000 Tige à ressort
35 V 20 660 39 120 Vis de réglage
1
Généralités
1.1
Caractérisation du modèle
Modèles:
Pistolet automatique de pulverisation PILOT WA XV
Typ:
WA XV
V 20 660
WA XV à tirette
V 20 664
WA XV-HVLP
V 20 672
Fabricant:
WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18-30
D-42327 Wuppertal
Tel.: 00 49 (0)202 / 787-0
Fax: 00 49 (0)202 / 787-2217
www.walther-pilot.de • Email: info@walther-pilot.de
1.2
Utilisation courante
Les pistolets automatiques de la série WA XV permettent I'application de toute
matière pulvérisable. Les pièces en contact avec la matière étant en acier inoxydable,
les hydrosolubles et les fluides acides peuvent aussi être utilisés. Exemples:
•
laques et peintures
•
graisses, huiles et anticorrosifs
•
adhésifs
•
vernis
•
decapants
Au cas où la liste ci-dessus n'incluerait pas las produits que vous utilisez, Veuillez
vous adresser à WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Wuppertal,
Allemagne.
La matière pulvérisable doit exclusivement être appliquée sur des objets ou pièces à
usiner. Le modèle WA XV / - à tirette n'est pas un pistolet manuel et doit par con-
séquent être fixé sur un support approprié.
La température du produit pulvérisé ne doit pas depasser les 80°C.
Le terme utilisation courante présuppose que toutes les instructions et consignes
d'utilisation ont été lues, comprises et suivies.
L'appareil est conforme aux exigences de protection contre les explosions de la direc-
tive 94 / 9 CE (ATEX) pour le groupe, la catégorie d'appareils et la classe de tempé-
rature indiqués sur la plaque signalétique. Il est indispensable de respecter les indica-
tions de ces instructions de service.
Suivez les intervalles de maintenance et d'inspection prescrits.
Les indications des plaques signalétiques ou dans le chapitre Données techniques
doivent être absolument respectées et ne doivent pas être dépassées. La surcharge
de l'appareil doit absolument être évitée.
L'appareil ne doit être exploité en atmosphère explosive qu'en fonction des instruc-
tions des autorités compétentes.