background image

54

55

Nettoyage et entretien

6.1  

Consignes de sécurité

• 

Avant chaque opération d’entretien fermez l’alimentation du pistolet en matiè-

re, en air de commande et en air de pulvérisation - risque de blessure.

• 

Aucune source d’étincelles ne doit exister dans le secteur de travail. 

L’application de produits très inflammables (laques, adhésifs et solvants) aug-

mente les risques d’explosion et d’incendie.

• 

Suivez les consignes d’utilisation et de sécurité des fabricants de matières pul-

vérisables et de solvants. Les matières corrosives et caustiques en particulier 

peuvent nuire à la santé et causer des dégâts matériels.

6.2 

Nettoyage complet

Pour prolonger la durée de vie et le bon fonctionnement de votre pistolet, nettoyez-

le et lubrifiez-le fréquemment. N’utilisez pour le nettoyage du pistolet que des 

agents nettoyants recommandés par le fabricant de la matière pulvérisée et ne 

contenant pas les éléments suivants

• 

hydrocarbures halogénés  (ex. B. 1,1,1 Trichlorethane; chlorure de méthylène 

etc.)

• 

acides et agents nettoyants acides

• 

solvants recyclés (agents nettoyants dilués)

• 

décapants

Ces éléments génèrent des réactions chimiques oxydantes au contact des pièces 

galvanisées du pistolet.

WALTHER  Spritz- und Lackiersysteme n’assume aucune responsabilité pour des 

dégâts occasionnés par un entretien inadéquat.

Nettoyez le pistolet

• 

à chaque changement de couleur ou de matière.

• 

au moins une fois par semaine.

• 

selon la nature de la matière ou le degré d’encrassement plusieurs fois par 

semaine.

Attention

N’immergez pas le pistolet dans du solvant ou autre agent nettoyant. Son bon fon-

ctionnement ne pourrait plus être garanti.

Attention

N’utilisez ni surface dure ni objet pointu pour nettoyer le pistolet. Les pièces de pré-

cisions pourraient être endommagées et affecter vos résultats d’application. 

1.  Désassemblez le pistolet voir 

7.2 Remplacement de buse et d’aiguille.

2.  Nettoyez la tête et la buse avec un pinceau enduit de l’agent nettoyant.

3.  Nettoyez le corps du pistolet et les pièces restantes avec un tampon enduit de 

l’agent nettoyant.

4.  Recouvrez les pièces suivantes d’une fine pellicule de graisse:

• 

manchette de piston

• 

joint torique du piston

• 

aiguille

• 

ressort d’aiguille

• 

partie interne du corps

Utilisez à cet effet une graisse neutre (non acide et non résineuse) et un pinceau.

Procédez inversement pour le réassemblage du pistolet.

6.3 

Nettoyage de routine

En cas de changement fréquent de couleur ou (selon la nature de la matière) à 

I'arrêt de service, le nettoyage pourra s'effectuer sans désassembler le pistolet.

Recommandation

Nettoyez et lubrifiez votre pistolet régulièrement, voir paragraphe 6.2 nettoyage 

complet. La sûreté du fonctionnement et la qualité du pistolet seront ainsi préser-

vées.

Avant de procéder au nettoyage de routine, les conditions suivantes devront être 

réunies:

• 

le réservoir propre aura été rempli de I'agent nettoyant approprié.

• 

la pression matière sera présente au pistolet. L’agent nettoyant ne devra pas 

être pulvérisé.

Le système de pulvérisation doit être mis en service pour nettoyer le pistolet.

1.  Mettez le pistolet en service, voir 

5.2 Mise en service

.

2.  N'arrêtez le service que lorsque I'agent nettoyant ressort parfaitement clair.

pour WA XV à tirette /  WA XV -HVLP

Afin d'éviter la mise en service du système complet de pulvérisation, il est possible 

aussi d'ouvrir manuellement I'alimentation matière.

1. Tirez la rondelle 

 du pistolet vers I'arrière. 

L'alimentation matière est ouverte, le conduit et 

la buse peuvent être nettoyés.

2. Ne relâchez la rondelle 

 que lorsque I'agent 

nettoyant ressort parfaitement clair.

L‘équipement de pulvérisation, pression fermée, peut 

maintenant être mis à I‘arrêt jusqu‘à la prochaine utili-

sation.

Summary of Contents for WA XV

Page 1: ...riebsanleitung Operating Instructions Instructions de Service Gebruiksaanwijzing Automatische Spritzpistolen Automatic Spray Guns Pistolets de Pulvérisation Automatiques Automatische Spuitpistolen PILOT WA XV REV 07 12 ...

Page 2: ...ursets Maintenance kits Kits de réparation Reparatiesets V 16 115 03 3 WA XV V 16 116 03 3 WA XV ziehbar needle pull à tirette met trekker V 16 117 03 3 WA XV HVLP 45 PILOT WA XV HVLP PILOT WA XV Stand April 2008 ...

Page 3: ...Seite 6 22 Page 24 40 Page 42 58 Site 60 76 Pagina 78 94 ...

Page 4: ...tal Besondere Hinweise Das Produkt ist zum Einbau in ein anderes Gerät bestimmt Die Inbetriebnahme ist so lange untersagt bis die Konformität des Endproduktes mit der Richtlinie 2006 42 EG festgestellt ist Wuppertal den 01 Januar 2010 Name Torsten Bröker Stellung im Betrieb Leiter der Konstruktion und Entwicklung Diese Erklärung ist keine Zusicherung von Eigenschaften im Sinne der Produkthaftung D...

Page 5: ...09 102 09 000 O Ring 24 V 20 660 31 000 Steuerkolben 25 V 20 651 06 000 Manschette 26 V 20 660 34 000 Stützscheibe 27 wahlweise Materialnadel V 20 660 51 3 28 V 10 506 02 000 Nadelmutter 29 V 20 651 07 000 Nadelfeder 30 V 20 660 36 003 Kolbenschraube 31 V 20 606 11 000 Kolbenfeder 32 V 20 660 35 000 Federteller 33 V 20 660 37 000 Federbuchse 34 V 20 660 38 000 Federstift 35 V 20 660 39 120 Regelsc...

Page 6: ...aufleitung mit dem Spritzmaterial versorgt werden Die Spritzpistole kann an Materialdruckgefäße und Pumpensysteme angeschlossen werden 3 Sicherheitshinweise 3 1 Kennzeichnung der Sicherheitshinweise Warnung Das Piktogramm und die Dringlichkeitsstufe Warnung kennzeichnen eine mögli che Gefahr für Personen Mögliche Folgen schwere oder leichte Verletzungen Achtung Das Piktogramm und die Dringlichkeit...

Page 7: ...stole Materialien verspritzen Umherschwebende Partikel gefährden Ihre Gesundheit Tragen Sie im Arbeitsbereich der Spritzpistole einen Gehörschutz Der erzeug te Schallpegel der Spritzpistole von ca 86 dB A kann einen Gehörschaden verursachen Im Arbeitsbereich ist Feuer offenes Licht und Rauchen verboten Beim Verspritzen leicht entzündbarer Materialien z B Lacke Kleber besteht erhöh te Explosions un...

Page 8: ...aube dient zur Regulierung der Mittenluft Materialdurchflussmenge einstellen 1 Drehen Sie die Regelschraube der Materialzufuhr aus der Grundstellung Kerbe an der Federbuchse in Richtung um den Materialdurchfluss zu verringern in Richtung um den Materialdurchfluss zu erhöhen Materialdruck regulieren Diese Einstellung können Sie nur an der Pumpe oder am Druckbehälter vornehmen Beachten Sie dabei die...

Page 9: ... ab 5 Ziehen Sie die beiden Federstifte her aus 6 Schrauben Sie die Federbuchse mit einem Schraubenschlüssel SW 27 ab Die Montage der neuen Düseneinlage sowie der restlichen Bauteile erfolgt in umge kehrter Reihenfolge WA XV ziehbar WA XV HVLP Die Montage der neuen Düseneinlage sowie der restlichen Bauteile erfolgt in umge kehrter Reihenfolge 7 Enfernen Sie die Druckfeder aus dem Pistolenvorsatz 8...

Page 10: ...pritzergebnis verschlechtern 1 Zerlegen Sie die Spritzpistole s 5 5 Spritzpistole umrüsten 2 Reinigen Sie den Luftkopf und die Materialdüse mit einem Pinsel und dem Reinigungsmittel 3 Reinigen Sie alle übrigen Bauteile und den Pistolenkörper mit einem Tuch und dem Reinigungsmittel 4 Bestreichen Sie folgende Bauteile mit einem dünnen Fettfilm Manschette des Kolbens O Ring des Kolben Materialnadel N...

Page 11: ...legen Sie die Spritzpistole gemäß Abschnitt 5 5 Materialdüse und nadel wech seln wenn die folgenden Bauteile ausgetauscht werden müssen Materialdüse Druckfeder des Kolbens Materialnadel Nadelfeder Manschette des Kolbens O Ring des Kolbens Achtung Die mit gekennzeichneten Bauteile müssen vor dem Einbau in den Pistolenkörper mit einem säurefreien nicht harzenden Fett eingefettet werden WALTHER Sprit...

Page 12: ...erstäuberluft G 1 4 Steuerluft G 1 4 Materialzufuhr G 3 8 Druckbereiche Steuerluftdruck max 8 bar Materialdruck max 10 bar WA XV max 15 bar WA XV ziehbar WA XV HVLP Zerstäuberluftdruck siehe Tabelle max Betriebstemperatur der Spritzpistole 80 C Schallpegel gemessen in ca 1 m Abstand zur Spritzpistole 86 dB A Luftverbrauch bei Sechslochkopf 1 0 bar Zerstäuberluft 8 2 m3 h 2 0 bar Zerstäuberluft 12 ...

Page 13: ... be rendered invalid if any changes are made to the equipment wit hout prior consultation with us Manufacturer WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walther pilot de e mail info walther pilot de Type Designation Automatic Spray Gun PILOT WA XV WA XV V 20 660 WA XV needle pull V 20 664 WA XV HVLP V 20 672 Intended pu...

Page 14: ...000 Sealing Collar 21 V 09 102 11 000 O Ring 22 V 20 660 33 000 Screw Plug 23 V 09 102 09 000 O Ring 24 V 20 660 31 000 Control Piston 25 V 20 651 06 000 Sealing Collar 26 V 20 660 34 000 Backup Washer 27 optional Material Needle V 20 660 51 3 28 V 10 506 02 000 Needle Retaining Nut 29 V 20 651 07 000 Needle Spring 30 V 20 660 36 003 Piston End Nut 31 V 20 606 11 000 Piston Spring 32 V 20 660 35 0...

Page 15: ...connected to material pressure tanks pumping and circula tion systems 3 Safety Instructions 3 1 Safety Warning Symbols Warning This pictograph and the accompanying warning note Warning indicates possible risks and dangers for yourself and others likely to result in injuries of any descripti on Caution This pictograph and the accompanying warning note Caution indicates possible damage to equipment ...

Page 16: ...alth hazard Make sure to wear suitable Kearing protectors Remember Spray guns pro duce sound levels of up to about 86 dB A which are highly likely to cause hearing defects Make sure your working area is absolutely free from open fires and naked lights and anybody smoking Remember Spraying of readily flammable media such as for example paints adhesive compounds cleaning solutions etc is always acco...

Page 17: ...decrease of flow rate direction increase of flow rate Adjustment of the Material Pressure This adjustment can only be made at the controls of the pumping or circulation system or material pressure tank Please comply with the Operating Instructions and Safety Warnings issued by the manufacturers concerned Adjustment of the Atomisation Air Pressure The atomizing air Pressure is to be adjusted at the...

Page 18: ...ront attachment use a Size 12 mm wrench 4 Unscrew the material Input regulating screw 5 Pull the two spring pins off 6 Unscrew the spring retaining bush use a Size 27 mm wrench 7 Remove the compression spring from the gun body Installation of the new nozzle insert assembly and of the remaining parts in reverse order WA XV needle pull WA XV HVLP Installation of the new nozzle insert assembly and of...

Page 19: ...gun Any damage of the precision made parts are likely to affect your spraying results 1 Dismantle the spray gun see 5 5 Retooling the Spray Gun 2 Use a soft brush together with a compatible cleaning solution to clean the air cap and nozzle 3 Use a suitable cloth with a compatible cleaning solution to clean the gun body and all remaining parts 4 Apply a thin film of the appropriate grease type grad...

Page 20: ...ray gun in accor dance with 5 5 Replacement of Material Nozzle and Needle Material Nozzle Piston Spring Material Needle Needle Spring Piston Sealing Collar Piston O Ring Caution Parts marked must be lubricated with a non acidic non resinogenic grease type grade prior to installation WALTHER Repair kits are also available for WA XV WA XV needle pull and WA XV HVLP spray guns Wearing parts are also ...

Page 21: ...0 Specification Data Weight 920 g Connections Atomizing Air G 1 4 Control Air G 1 4 Material Inlet G 3 8 Pressure Ranges Control Air Pressure max 8 bar Material Pressure max 10 bar WA XV max 15 bar WA XV needle pull WA XV HVLP Atomising Air Pressure see table max Operating Temperature of Spray Gun 80 C Sound Level measured at a distance of 1 m from the spray gun 86 dB A Air consumption six bore ai...

Page 22: ...tre part ou utilisation inadéquate de l appareil annulent la validité de cette déclaration Fabricant WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walther pilot de e mail info walther pilot de Dénomination du modèle Pistolet automatique de pulver PILOT WA XV WA XV V 20 660 WA XV à tirette V 20 664 WA XV HVLP V 20 672 Utilis...

Page 23: ... 32 000 Manchette 21 V 09 102 11 000 Joint torique 22 V 20 660 33 000 Vis d obturation 23 V 09 102 09 000 Joint torique 24 V 20 660 31 000 Piston de commande 25 V 20 651 06 000 Manchette 26 V 20 660 34 000 Rondelle diélectrique 27 au choix Aiguille à matière V 20 660 51 3 28 V 10 506 02 000 Écrou d aiguille 29 V 20 651 07 000 Ressort d aiguille 30 V 20 660 36 003 Vis à piston 31 V 20 606 11 000 Re...

Page 24: ...irculation Plusieurs unités peuvent ainsi être approvisionnées simultanément par le tuyau circulating disposé en cercle Le pistolet peut être raccordé à des réservoirs sous pression ou des pompes 3 Consignes de sécurité 3 1 Signalisation de sécurité Danger Le symbole et l avertissement danger signalisent un risque potentiel pour les per sonnes Conséquences possibles blessures graves ou légères Att...

Page 25: ... pour la santé Portez une protection contre le bruit dans la zone de travail Le niveau sonore de 86 dB A peut entraîner des troubles auditifs Aucune source d étincelles ne doit exister dans le secteur de travail L application de matières très inflammables laques adhésifs et solvants aug mente les risques d explosion et d incendie 5 2 Mise en et arrêt de service Avant la mise en service assurez vou...

Page 26: ...entation matière encoche sur la douille à ressort vers pour réduire le débit vers pour augmenter le débit Régulation de la pression de la matière Ce réglage ne peut s effectuer qu à partir de la pompe ou du réservoir sous pressi on Respectez les instructions et consignes de sécurité du fabricant Régulation de la pression d air de pulvérisation La pression de l air de pulvérisation se régule au com...

Page 27: ...précision de l alimentation matière 5 Sortez les deux tiges à ressort 6 Désserrez la douille de ressort avec une clé de 27 Pour I assemblage d un nouveau système de buse ainsi que des autres pièces pro cédez inversement WA XV à tirette WA XV HVLP Pour I assemblage d un nouveau système de buse ainsi que des autres pièces pro cédez inversement 7 Sortez le ressort à pression du corps du pistolet 8 So...

Page 28: ...ent être endommagées et affecter vos résultats d application 1 Désassemblez le pistolet voir 7 2 Remplacement de buse et d aiguille 2 Nettoyez la tête et la buse avec un pinceau enduit de l agent nettoyant 3 Nettoyez le corps du pistolet et les pièces restantes avec un tampon enduit de l agent nettoyant 4 Recouvrez les pièces suivantes d une fine pellicule de graisse manchette de piston joint tori...

Page 29: ...ressort d aiguille manchette du piston rondelle du piston Attention Les pièces signalées par une doivent être lubrifiées avant leur installation dans le corps du pistolet avec une graisse neutre non acide et non résineuse WALTHER tient à votre disposition un kit de réparation pour los modbles WA XV WA XV à tirette et WA XV HVLP Les pièces sujettes à I usure sont signalées en caractbres gras sur la...

Page 30: ...rd Air de pulvérisation G 1 4 Air de commande G 1 4 Alimentation matière G 3 8 Pression Pression de commande max 8 bar Pression de matière max 10 bar WA XV max 15 bar WA XV à tirette WA XV HVLP Pression de commande voir tableau Température max de service du pistolet 80 C Niveau sonore mesuré à 1 m pistolet 86 dB A Consommation d air d une tête à 6 trous 1 0 bar d air de pulvérisation 8 2 m3 h 2 0 ...

Page 31: ...esproken wijziging aan het hierna beschreven product of bij oneigenlijk gebruik verliest deze verklaring haar geldigheid Fabrikant WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walther pilot de e mail info walther pilot de Typekentekening Automatisch spuitpistool PILOT WA XV WA XV V 20 660 WA XV met trekker V 20 664 WA XV H...

Page 32: ...60 33 000 Afsluitschroef 23 V 09 102 09 000 O ring 24 V 20 660 31 000 Stuurzuiger 25 V 20 651 06 000 Manchet 26 V 20 660 34 000 Steunschijf 27 naar keuze Materiaalnaald V 20 660 51 3 28 V 10 506 02 000 Naaldmoer 29 V 20 651 07 000 Naaldveer 30 V 20 660 36 003 Zuigerschroef 31 V 20 606 11 000 Zuigerveer 32 V 20 660 35 000 Veerschotel 33 V 20 660 37 000 Veerbus 34 V 20 660 38 000 Veerstift 35 V 20 6...

Page 33: ...chillende spuitpistolen via de ringvormig geïnstalleerde rondpompleiding gelijktijdig worden voorzien van spuitmateriaal Het spuitpistool kan worden aangesloten aan materiaaldrukvaten en pompinstallaties 3 Veiligheidsinstructies 3 1 Aanduiding van de veiligheidsinstructies Gevaar Het pictogram en de risico aanduiding Gevaar wijzen op een mogelijk gevaar voor Personen Mogelijke gevolgen zware of li...

Page 34: ...eid Draag bij het werken met het spuitpistool een oorbescherming Het geluidsni veau van het spuitpistool bereikt ca 86 db A en kan schade aan het gehoor veroorzaken Vuur open licht en roken is verboden in de werkruimte Bij het verstuiven van licht ontvlambare stoffen zoals lakken lijmen en reinigingsmiddelen is er ver hoogd risico op brand en ontploffing 5 2 Ingebruikname en buitengebruikstelling ...

Page 35: ...ucht Instelling van het debiet 1 Draai de regelschroef van de materiaaltoevoer uit de basispositie inkeping aan de veerbus in de richting om het debiet te verminderen in de richting om het debiet te verhogen Regelen van de materiaaldruk Deze kan alleen aan de pomp of aan het drukreservoir worden ingesteld Let daarbij op de aanwijzingen en de veiligheidsinstructies van de fabrikant Regelen van de v...

Page 36: ...toolvoorzetstuk SW 12 4 Schroef de materiaalnozzle op het pistoolvoorzetstuk SW 12 5 Trek de beide veerstiften eruit 6 Schroef de veerbus met een schroefs leutel SW 27 Ios Het monteren van het nieuwe nozzle inzetstuk en van de overige onderdelen gebeurt in omgekeerde volgorde WA XV met trekker WA XV HVLP Het monteren van het nieuwe nozzle inzetstuk en van de overige onderdelen gebeurt in omgekeerd...

Page 37: ...ate onderdelen kunnen beschadigen en het spuitresultaat verslechte ren 1 Haal het spuitpistool uit elkaar zie 5 5 Ombouwen van het spuitpistool 2 Reinig de luchtkop en de materiaalnozzle met een kwast en het reinigingsmid del 3 Reinig alle andere onderdelen en het pistoolhuis met een doek en het reini gingsmiddel 4 Voorzie de volgende onderdelen van een dunne vetfilm de afdichtingsring van de zuig...

Page 38: ...aald vervan gen als de volgende onderdelen moeten vervangen worden materiaalnozzle drukveer van de zuiger materiaalnaald naaldveer afdichtingsring van de zuiger O ring van de zuiger Opgelet De met aangeduide onderdelen moet voor het monteren in het pistoolhuis worden gesmeerd m b v een zuurvrij niet uithardend vet WALTHER houdt voor de types WA XV WA XV en WA XV HVLP met trekker repa ratiesets bes...

Page 39: ...e gegevens Gewicht 920 g Aansluiting Verstuivingslucht G 1 4 Besturingslucht G 1 4 Materiaaltoevoer G 3 8 Drukbereik Besturingsluchtdruk max 8 bar Materiaaldruk max 10 bar WA XV max 15 bar WA XV met trekker WA XV HVLP Verstuivingslucht zie tabel maximale bedrijfstemperatuur van het spuitpistool 80 C Geluidsniveau gemeten op ca 1 m van het spuitpistool 86 dB A Luchtverbruik van een luchtkap met zes...

Page 40: ...noi o in caso di uso impro prio la presente dichiarazione cessa di essere valida Costruttore WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 49 0 202 787 0 Fax 49 0 202 787 2217 www walther pilot de e mail info walther pilot de Designazione del tipo Pistole a spruzzo automatiche PILOT WA XV WA XV V 20 660 WA XV estraibile V 20 664 WA XV HVLP V 20 672 Uso previsto Ap...

Page 41: ...di tenuta 21 V 09 102 11 000 Guarnizione circolare 22 V 20 660 33 000 Tappo a vite 23 V 09 102 09 000 Guarnizione circolare 24 V 20 660 31 000 Pistone di comando 25 V 20 651 06 000 Bussola di tenuta 26 V 20 660 34 000 Rondella di sostegno 27 a scelta Ago materiale V 20 660 51 3 28 V 10 506 02 000 Dado ago 29 V 20 651 07 000 Molla ago 30 V 20 660 36 003 Vite estremità pistone 31 V 20 606 11 000 Mol...

Page 42: ...ircolazione ad anello La pistola a spruzzo può essere collegata a serbatoi materiale a pressione e sistemi di pompaggio e di circola zione 3 Norme di sicurezza 3 1 Pittogrammi per le norme di sicurezza Avvertimento Il pittogramma ed il livello di priorità Avvertimento indicano un eventuale pericolo per persone Possibili conseguenze lesioni gravi o leggere Attenzione Il pittogramma ed il livello di...

Page 43: ... la salute Indossare sempre cuffie antirumore nella zona di lavoro della pistola a spruzzo La pressione sonora della pistola a spruzzo è di ca 86 dB A e può provocare un danni all udito Non provocare scintille e fiamme libere e non fumare nella zona di lavoro Durante la spruzzatura di materiali altamente infiammabili p e lacche collanti detergenti ecc sussistono elevati rischi per la salute di esp...

Page 44: ...teriale 1 Girare la vite di regolazione dell alimentazione materiale dalla posizione di base tacca sulla boccola per molla in direzione per diminuire la portata materiale in direzione per aumentare la portata materiale Regolazione della pressione del materiale Tale regolazione è possibile solo sulla pompa o sul serbatoio a pressione A tale scopo osservare le istruzioni e le norme di sicurezza del ...

Page 45: ...ola apertura chiave 12 4 Svitare la vite di regolazione per la por tata del materiale 5 Estrarre le due spine per la molla 6 Svitare la boccola per la molla con una chiave per dadi apertura chiave 27 Il montaggio del nuovo inserto dell ugello e degli altri componenti avviene in ordine inverso WA XV estraibile WA XV HVLP Il montaggio del nuovo inserto dell ugello e degli altri componenti avviene in...

Page 46: ... 1 Scomporre nei particolari la pistola a spruzzo v 5 5 Riattrezzare la pistola a spruzzo 2 Pulire il cappello aria e l ugello materiale con un pennello e detergente 3 Pulire tutti gli altri componenti e il corpo pistola con un panno e detergente 4 Applicare un sottile velo di grasso sui seguenti componenti bussola di tenuta del pistone guarnizione circolare del pistone ago materiale molla ago int...

Page 47: ...one ugello ed ago materiale quando devono essere sostituiti i seguenti componenti ugello materiale molla di compressione del pistone ago materiale molla ago bussola di tenuta del pistone guarnizione circolare del pistone Attenzione Prima di essere montati nel corpo pistola i componenti contrassegnati con devono essere ingrassati con un grasso neutro non resinificante WALTHER Spritz und Lackiersyst...

Page 48: ... Alimentazione materiale G 3 8 Range di pressione Pressione aria compressa max 8 bar Pressione materiale max 10 bar WA XV max 15 bar WA XV estraibile WA XV HVLP Pressione aria nebulizzazione vedere tabella Temperatura di esercizio max della pistola a spruzzo 80 C Pressione sonora misurata a ca 1 m dalla pistola a spruzzo 86 dB A Consumo aria con cappello aria a sei fori 1 0 bar aria nebulizzazione...

Page 49: ...ess Geräte und Flüssigkeitspumpen Materialumlaufsysteme Kombinierte Spritz und Trockenboxen Absaugsysteme mit Trockenabscheidung Absaugsysteme mit Nassabscheidung Trockner Zuluft Systeme Atemschutzsysteme und Zubehör WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 0202 787 0 Fax 0202 787 2217 www walther pilot de E mail info walther pilot de ...

Reviews: