OPERATING INSTRUCTIONS | BEdIENUNGSANlEITUNG | MOdE d´EMPlOI | MANUAl dE INSTRUCCIONES
Slim line SerieS
SLS
200
1
Reflector housing
Reflektorgehäuse
Boîtier du réflecteur
Caja reflectora
2
Housing
Gehäuse
Boîtier
Caja
3
Screw cap
Schraubkappe
Capuchon à vis
Tapa roscada
4
Pushbutton
druckschalter
Bouton poussoir
Pulsador
5
Optical fiber
lichtleiter
Fibre optique
Fibra óptica
2
3
1
131 mm
38 g
Ø 17 mm
We reserve the right to make changes within the product
development.
Light output (lumen) / max. battery lifetime with one battery set (hours) /
max. beam range (meter). Average values that may vary ± 15 %
depending on type of chip and batteries. Beam range and light output
of the brightest function.
Änderung im Rahmen der Produktweiterentwicklung bleiben
vorbehalten.
Lichtstrom (Lumen) / max. Leuchtdauer mit einem Batteriesatz (Stunden) /
max. Leuchtweite (Meter). Es handelt sich um durchschnittliche Werte,
welche im Einzelfall je nach Chip und Batterie um ± 15 % abweichen
können. Leuchtweite und Lichtstrom gemessen in der jeweils hellsten
Einstellung.
2 x AAA
OPERATION | BEdIENUNG | UTIlISATION | USO
Unscrew the screw cap and insert the battery with their
negative poles facing forward.
Setzen Sie die Batterie, mit den Minuspolen voran, in die
Taschenlampe ein, indem Sie die Schraubkappe abdrehen.
Otez le capuchon à vis, insérez la pile dans la lampe de
poche pôle - en premier, puis revissez le capuchon.
Colocar las pilas en la linterna, con la pila negativos hacia
adelante, desenroscando la tapa.
4
aaa
alkaline
2
5
4
click: On
click: OFF
click: On
click: OFF
TaP
TaP
TaP
OPERATION | BEdIENUNG | UTIlISATION | USO
2
sTePs OF
brighTness
swiTch
On
OFF
click