background image

OPERATING INSTRUCTIONS | BEdIENUNGSANlEITUNG | MOdE d´EMPlOI | MANUAl dE INSTRUCCIONES

Slim line SerieS

SLS

200

1

  Reflector housing 

Reflektorgehäuse 
Boîtier du réflecteur  
Caja reflectora

2

 Housing 

Gehäuse  
Boîtier 
Caja

3

  Screw cap 

Schraubkappe 
Capuchon à vis  
Tapa roscada

4

 Pushbutton 

druckschalter 
Bouton poussoir 
Pulsador

5

  Optical fiber 

lichtleiter 
Fibre optique 
Fibra óptica

2

3

1

131 mm

38 g

Ø 17 mm

We reserve the right to make changes within the product  

development.

Light output (lumen) / max. battery lifetime with one battery set (hours) /  

max. beam range (meter). Average values that may vary ± 15 %  

depending on type of chip and batteries. Beam range and light output  

of the brightest function.

Änderung im Rahmen der Produktweiterentwicklung bleiben  

vorbehalten.

Lichtstrom (Lumen) / max. Leuchtdauer mit einem Batteriesatz (Stunden) /  

max. Leuchtweite (Meter). Es handelt sich um durchschnittliche Werte,  

welche im Einzelfall je nach Chip und Batterie um ± 15 % abweichen 

können. Leuchtweite und Lichtstrom gemessen in der jeweils hellsten 

Einstellung.

2 x AAA

OPERATION | BEdIENUNG | UTIlISATION | USO

Unscrew the screw cap and insert the battery with their 

negative poles facing forward.
Setzen Sie die Batterie, mit den Minuspolen voran, in die 

Taschenlampe ein, indem Sie die Schraubkappe abdrehen.
Otez le capuchon à vis, insérez la pile dans la lampe de 

poche pôle - en premier, puis revissez le capuchon.
Colocar las pilas en la linterna, con la pila negativos hacia 

adelante, desenroscando la tapa. 

4

 

aaa

alkaline

2

5

4

click: On

click: OFF

click: On

click: OFF

TaP

TaP

TaP

OPERATION | BEdIENUNG | UTIlISATION | USO

 

2

sTePs OF

brighTness

 

swiTch

On

OFF

click

Reviews: