TSB1 -
TSB1 -
TSB1 -
TSB1 -
SPE.112.--.M.4L
01.10
START UP
INBETRIEBNAHME
MISE EN SERVICE
MESSA IN SERVIZIO
10.04
2
AT THE TIME OF THE
FIRST COMPLETE MA-
CHINE START-UP, PAY
SPECIAL ATTENTION TO
ALL THAT MAY INDICATE
FAULTY FUNCTIONING
(HIGH NOISE LEVEL, IR-
REGULAR ROTATION, VI-
BRATIONS, ETC.).
The procedure described
above must be repeated ev-
ery time the plant is started
up after a shutdown for a
period exceeding one week.
AU MOMENT DU PREMIER
DEMARRAGE COMPLET
DE LA MACHINE FAIRE
PARTICULIEREMENT AT-
TENTION A TOUT CE QUI
PEUT ETRE INDICE
D’ANOMALIE (BRUIT, RO-
TATIONS IRREGULIERES,
VIBRATIONS, ETC.).
La procédure ci-dessus doit
être répétée chaque fois que
l’installation est remise en
marche après une période
d’arrêt de plus d’une se-
maine.
ALL' ATTO DEL PRIMO AV-
VIAMENTO COMPLETO
DELLA MACCHINA PRESTA-
RE PARTICOLARE ATTEN-
ZIONE A TUTTO CIÒ CHE
PUÒ ESSERE INDICAZIO-
NE DI ANOMALIA (ELEVATA
RUMOROSITÀ, ROTAZIONI
IRREGOLARI, VIBRAZIONI,
ETC.).
La procedura di cui sopra sarà
da ripetere ogni qualvolta l'im-
pianto sia riavviato dopo un pe-
riodo di sosta superiore alla set-
timana.
BEIM ERSTEN VOLLSTÄN-
DIGEN EINSCHALTEN DER
MASCHINE AUF ALLES
ACH-TEN, WAS AUF BE-
TRIEBSSTÖRUNGEN HIN-
WEISEN KÖNNTE (LAUTE
BETRIEBS-GERÄUSCHE,
U N R E G E L - M Ä S S I G E
SCHNECKEN-ROTATION,
IBRATIONEN ETC.).
Die oben beschriebene Vorge-
hensweise ist jedesmal zu wie-
derholen, wenn die Anlage nach
einem Stillstandt von mehr als
einer Woche wieder in Betrieb
genommen wird.
01.04 /
DANGER!!!!
BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATION ON THE MA-
CHINE, STOP AND DISCONNECT ALL THE POWER SUP-
PLIES.
ACHTUNG!!!
VOR DER DURCHFÜHRUNG ALLER ARBEITEN AN DER
MASCHINE MUSS DIESE IMMER AUSGESCHALTET UND
ALLE ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE ABGEKLEMMT WER-
DEN.
ATTENTION!!!
AVANT D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPERATION
SUR LA MACHINE, L’ARRETER ET DEBRANCHER TOU-
TES LES ALIMENTATION ELECTRIQUES.
ATTENZIONE!!!
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE SULLA
MACCHINA, ARRESTARLA E SCOLLEGARE TUTTE LE ALI-
MENTAZIONI ELETTRICHE.