18
Réglage du minuteur -
Time setting
–
Configuración del temporizador
–
Einstellen des Timers
- Impostazione del
timer
Numéro /
Number
Nom /
Name
Couleur /
Color
Fonction /
Function
Bouton de démarrage /
Start
button
Allumage : vert /
On: green
Arrêt : gris /
Off: gray
Permet de démarrer ou arrêter
l’opération en cours
/
Allows to
start or stop the current operation
Bouton de démarrage du
minuteur /
Timer start button
Permet de définir l’heure de
démarrage du minuteur /
Allows
you to set the timer start time
Bouton d’arrêt /
Stop button
Allumage : rouge /
On: red
Arrêt : gris /
Off: gray
Permet de démarrer ou arrêter le
minuteur/
Allows to start or stop
the timer
Bouton d’arrêt du minuteur
/
Timer
stop button
Permet de définir l’heure de fin du
minuteur/
Allows you to set the
end time of the timer
FR:
Pressez la touche n°2 pour accéder à l’interface.
Exemple : sans action définie, les heures 00:00 et
01:00 mentionnées sur l’écran seront les heures de début et de fin.
EN :
Press key #2 to access the interface.
Example: without any action defined, the times 00:00 and 01:00 mentioned on the screen will be the start and end times.
ES :
Pulse la tecla nº 2 para acceder a la interfaz.
Ejemplo: sin ninguna acción definida, las horas 00:00 y 01:00 mencionadas en la pantalla serán las horas de inicio y fin.
DE : Drücken Sie die Taste #2, um auf die Schnittstelle zuzugreifen.
Beispiel: ohne dass eine Aktion definiert ist, werden die Zeiten 00:00 und 01:00 auf dem Bildschirm als Start- und Endzeit angegeben.
IT : Premere il tasto 2 per accedere all'interfaccia.
Esempio: senza alcuna azione definita, gli orari 00:00 e 01:00 menzionati sullo schermo saranno gli orari di inizio e fine.
Summary of Contents for OPTIMUS 9
Page 7: ...7 Cotes OPTIMUS 28 TRI...