background image

18 

 

Réglage du minuteur - 

Time setting

 

 Configuración del temporizador 

 

Einstellen des Timers 

- Impostazione del 

timer 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Numéro /

Number

 

Nom /

Name

 

Couleur /

Color

 

Fonction /

Function

 

 

Bouton de démarrage /

 

Start 

button

 

Allumage : vert /

 

On: green 

Arrêt : gris / 

Off: gray

 

Permet de démarrer ou arrêter 

l’opération en cours 

/

Allows to 

start or stop the current operation

 

 

Bouton de démarrage du 

minuteur /

Timer start button

 

 

Permet de définir l’heure de 

démarrage du minuteur /

Allows 

you to set the timer start time

 

 

Bouton d’arrêt /

Stop button

 

Allumage : rouge /

 

On: red 

Arrêt : gris / 

Off: gray

 

Permet de démarrer ou arrêter le 
minuteur/

 Allows to start or stop 

the timer

 

 

Bouton d’arrêt du minuteur

/

Timer 

stop button

 

 

Permet de définir l’heure de fin du 

minuteur/

Allows you to set the 

end time of the timer

 

 

 

 

 

FR: 

Pressez la touche n°2 pour accéder à l’interface.

 

Exemple : sans action définie, les heures 00:00 et 

01:00 mentionnées sur l’écran seront les heures de début et de fin.

 

EN :

 

Press key #2 to access the interface. 

Example: without any action defined, the times 00:00 and 01:00 mentioned on the screen will be the start and end times. 

ES :

 

Pulse la tecla nº 2 para acceder a la interfaz. 

Ejemplo: sin ninguna acción definida, las horas 00:00 y 01:00 mencionadas en la pantalla serán las horas de inicio y fin. 

DE : Drücken Sie die Taste #2, um auf die Schnittstelle zuzugreifen. 
Beispiel: ohne dass eine Aktion definiert ist, werden die Zeiten 00:00 und 01:00 auf dem Bildschirm als Start- und Endzeit angegeben.

 

IT : Premere il tasto 2 per accedere all'interfaccia. 
Esempio: senza alcuna azione definita, gli orari 00:00 e 01:00 menzionati sullo schermo saranno gli orari di inizio e fine. 

Summary of Contents for OPTIMUS 9

Page 1: ...IT Guida all installazione e all uso OPTIMUS 9 OPTIMUS 13 OPTIMUS 16 OPTIMUS 16TRI OPTIMUS 19 OPTIMUS 19TRI OPTIMUS 28 TRI 1 avenue de Londres 13127 Vitrolles FRANCE Tel 33 4 28 70 69 99 info warmpac...

Page 2: ...ique Electrical connection Conexi n el ctrica Elektrische Verbindung Connessione elettrica 11 2 Mise en service Starter Puesta en servicio Inbetriebnahme La messa in produzione 13 Manuel d utilisateur...

Page 3: ...cette notice Nous ne serons en aucun cas tenus pour responsables en cas de blessure ou d endommagement de la machine suite d ventuelles erreurs lors de l installation Le non respect de ces instructio...

Page 4: ...umple con las normas de fabricaci n y comunicaci n definidas por la DTP10 de la FPP y la NFPAC El mantenimiento de esta bomba de calor debe realizarse seg n lo especificado en este manual Utilice nica...

Page 5: ...93 2 39 2 90 2 56 2 79 2 21 2 83 FR Test r alis 35 C de temp rature d air avec une entr e d eau 30 C et une sortie d eau 29 C EN Test performed at 35 C air temperature with water inlet at 30 C and wa...

Page 6: ...ions de la pompe chaleur Heat pump dimensions Dimensiones de la bomba de calor Abmessungen der W rmepumpe Dimensioni della pompa di calore Cotes OPTIMUS 9 OPTIMUS 13 Cotes OPTIMUS 16 16 TRI OPTIMUS 19...

Page 7: ...7 Cotes OPTIMUS 28 TRI...

Page 8: ...tion assurez vous que la piscine soit remplie d eau EN When using for the first time make sure the pool is filled with water ES Cuando se usa por primera vez aseg rese de que la piscina est llena de a...

Page 9: ...15cm au dessus du sol EN Your heat pump must be placed outside and must respect the minimum distances of 3m without obstacles above 50cm at the back and sides and 15cm from the ground ES Su bomba de...

Page 10: ...comendaciones no se aplica o no es aplicable le pedimos que se ponga en contacto con el fabricante para comprobar si la instalaci n realizada o deseada no afectar al buen funcionamiento de su bomba de...

Page 11: ...rtar el consumo adicional requerido por la m quina La bomba de calor debe ser alimentada desde un interruptor autom tico de curva D independiente que puede estar en el cuadro el ctrico principal equip...

Page 12: ...9 TRI Triphas 390 V 20 Amp res 5G2 5 mm2 5G2 5 mm2 5G6 mm2 OPTIMUS 28 TRI Triphas 390 V 25 Amp res 5G2 5 mm2 5G2 5 mm2 5G6 mm2 FR Raccordement lectrique sur le bornier de la PAC EN Electrical connecti...

Page 13: ...FR Faire un nettoyage du filtre Nettoyez votre filtre 1 fois par semaine pour assurer son bon fonctionnement ainsi que celui de votre pompe chaleur EN Clean the filter Clean your filter once a week to...

Page 14: ...ola di scarico 70 FR V rifiez le manom tre du filtre sable la pression ne doit pas augmenter de plus de 0 2 bar elle doit rester dans la zone verte EN Check the pressure gauge of the sand filter the p...

Page 15: ...su bomba de calor se pone en marcha IMPORTANTE dejarlo funcionar durante al menos 10 min para obtener una diferencia de temperatura entre la entrada y la salida del agua de entre 1 C y 3 C DE Dr cken...

Page 16: ...estare la pompa di calore FR Mode froid Touche n 1 EN Cooling mode Key n 1 ES Modo de enfriamiento Tecla n 1 DE K hlmodus Taste Nr 1 IT Modalit raffreddamento Tasto n 1 FR Mode automatique touche n 2...

Page 17: ...le bouton confirmer pour sauvegarder Remarque si le format d entr e n est pas correct le r glage ne peut tre sauvegard en cliquant sur confirmer EN Click on the value to set the date Click on the con...

Page 18: ...minuteur Allows you to set the end time of the timer FR Pressez la touche n 2 pour acc der l interface Exemple sans action d finie les heures 00 00 et 01 00 mentionn es sur l cran seront les heures de...

Page 19: ...terfaz se mostrar de la siguiente manera DE Dr cken Sie die Taste Nr 1 Das Ger t geht in den Ruhemodus und die Schnittstelle wird wie folgt angezeigt IT Premere il tasto 1 l unit andr in modalit silen...

Page 20: ...rar de la siguiente manera DE Dr cken Sie die Taste 2 stille Sync Taste und die Schnittstelle wird wie folgt angezeigt IT Premere il pulsante 2 pulsante di sincronizzazione silenziosa e l interfaccia...

Page 21: ...historique des pannes EN In case of a failure a red icon will flash The interface will record the time date code and name of the error After troubleshooting if you do not record the failure the inter...

Page 22: ...ve ist wie folgt IT Nella schermata principale fare clic sul pulsante di visualizzazione della curva l interfaccia apparir come segue La curva di registrazione della temperatura la seguente FR Courbe...

Page 23: ...t ou ferm par pression trop faible ou trop lev e Contact open or closed due to too low or too high pressure Faire v rifier le pressostat et le circuit froid par un frigoriste Have the pressure switch...

Page 24: ...r overload V rifiez avec une personne agr e si le compresseur fonctionne normalement Check with an authorized person to see if the compressor is operating normally Erreur de communication entre la PAC...

Page 25: ...nterface diagram Diagrama de la interfaz del controlador Controller Schnittstellenplan Diagramma dell interfaccia del controllore Sch ma de la carte m re Motherboard schematic Diagrama de la placa bas...

Page 26: ...ud server connection indicator 485 communication indicator DIMENSION L W H 78mm 63mm 24mm ES Par metros t cnicos TENSI N DE FUNCIONAMIENTO CD8V 12V valor recomendado 12V consumo m ximo 1 A corriente m...

Page 27: ...er kann innen oder au en angebracht werden vor direkter Sonneneinstrahlung gesch tzt werden IT Sul retro del modulo WIFI c un magnete pu essere installato all interno o all esterno lontano dalla luce...

Page 28: ...r 2 pour recevoir le code de v rification tout en remplissant les informations demand es cliquez sur 3 pour lire les d tails de la politique de confidentialit cliquez sur 4 pour accepter et cliquez su...

Page 29: ...azioni e fare clic su 2 per ricevere il codice di verifica mentre si compilano le informazioni richieste fare clic su 3 per leggere i dettagli della politica sulla privacy fare clic su 4 per accettare...

Page 30: ...ons to add the WIFI or DTU ES A adir un dispositivo Haga clic en a adir un nuevo dispositivo y siga las instrucciones para a adir la WIFI o la DTU DE Ger t hinzuf gen Klicken Sie auf Neues Ger t hinzu...

Page 31: ...click ok and follow the instructions to go to the WIFI configuration interface ES Configuraci n WIFI Siga las instrucciones de la p gina Mantenga pulsado el bot n del m dulo durante 1 segundo hasta qu...

Page 32: ...inch non si accendono due luci Cliccare su 11 per confermare inserire la password WIFI per stabilire la connessione e cliccare su conferma Vai alle impostazioni di sistema e collega il WIFI specificat...

Page 33: ...follows ES Gesti n de dispositivos Una vez que la conexi n de WIFI y DTU se ha completado regrese a Mi Dispositivo Las operaciones de gesti n del dispositivo son las siguientes DE Ger teverwaltung Wen...

Page 34: ...de mode Chauffage refroidissement ou Auto Change of mode Heating cooling or Auto R glages de chronom tre Timer settings Cliquer pour passer l interface activer d sactiver et de coupure du son du chro...

Page 35: ...r la restituzione in officina sono a carico del cliente e il viaggio di ritorno al cliente a carico del produttore Limitation Limitation Limitaci n Einschr nkung Limitazione FR Cette garantie est excl...

Page 36: ...amiento ya que podr a causar lesiones El aparato debe mantenerse alejado de los ni os Revise regularmente el suministro de energ a y los cables de conexi n de su bomba de calor Si tiene la m s m nima...

Page 37: ...tener informaci n m s detallada escanee el c digo QR deseado correspondiente a una bomba de piscina Para obtener informaci n m s detallada escanee el c digo QR deseado correspondiente a una bomba de c...

Reviews: