4
FR :
-
L’installation de cette pompe à chaleur doit être réalisée par un personnel qualifié,
-
Cette pompe à chaleur respecte les normes de fabrication et de communication définies par le DTP10 de la FPP
et NFPAC.
-
L’entretien de cette pompe à chaleur doit être respecté, tel que spécifié dans ce manuel,
-
N’utilisez que des pièces détachées d’origine
fournies par le constructeur.
EN:
-
The installation of this heat pump must be carried out by qualified personnel,
-
This heat pump complies with the manufacturing and communication standards defined by DTP10 of the FPP
and NFPAC.
-
The maintenance of this heat pump must be carried out as specified in this manual,
-
Use only original spare parts supplied by the manufacturer.
ES:
-
Esta bomba de calor debe ser instalada por personal cualificado,
-
Esta bomba de calor cumple con las normas de fabricación y comunicación definidas por la DTP10 de la FPP y
la NFPAC.
-
El mantenimiento de esta bomba de calor debe realizarse según lo especificado en este manual,
-
Utilice únicamente las piezas de recambio originales suministradas por el fabricante.
DE:
-
Diese Wärmepumpe muss von qualifiziertem Personal installiert werden,
-
Diese Wärmepumpe entspricht den Herstellungs- und Kommunikationsstandards, die im DTP10 des FPP und
NFPAC definiert sind.
-
Die Wartung dieser Wärmepumpe muss gemäß den Angaben in dieser Anleitung durchgeführt werden,
-
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile, die vom Hersteller geliefert werden.
IT:
-
Questa pompa di calore deve essere installata da personale qualificato,
-
Questa pompa di calore è conforme alle norme di fabbricazione e di comunicazione definite dal DTP10 del FPP
e del NFPAC.
-
La manutenzione di questa pompa di calore deve essere effettuata come specificato in questo manuale,
-
Usare solo pezzi di ricambio originali forniti dal produttore.
Summary of Contents for OPTIMUS 9
Page 7: ...7 Cotes OPTIMUS 28 TRI...