background image

 

WARN INDUSTRIES  

 

17 

 

INSTRUCCIONES DE PRIMER FUNCIONAMIENTO

ANTES DE COMENZAR

, dedique 

un tiempo a leer todas las 
instrucciones y la información 
de seguridad antes de instalar y 
utilizar el cabrestante.  

Paso 1:  Instalación del cabrestante

ATENCIÓN

 

 Elija siempre una ubicación de montaje que 

sea lo su  cientemente sólida para soportar la capacidad de 
carga máxima del cabrestante.

Consulte la guía de instalación específica del 

producto para ver las instrucciones de montaje 
y cableado.

Paso 2:  Comprobación del sistema

Comprobación del sistema de funcionamiento:

1.  Compruebe las sujeciones y asegúrese de 

que están bien apretadas y que el torque es 
el apropiado.

2.  Verifique que todo el cableado eléctrico de 

todos los componentes es correcto y que 
todas las conexiones están bien apretadas.

3.  Verifique que no hay cableado ni terminales 

expuestos/al aire o daños en el aislante.

4.  Lea toda la Guía básica de técnicas para 

el uso del cabrestante antes de utilizar el 
cabrestante 

(https://www.warn.com/manuals/

index.jsp)

Una vez realizada la comprobación del sistema, 
es posible proceder a las «Instrucciones del 
primer funcionamiento».

Paso 3:  Instrucciones del primer 
funcionamiento

En esta sección le mostraremos las 

instrucciones del primer funcionamiento para 
un uso del cabrestante básico efectivo.  Para 
consultar toda la operación y las técnicas de 
uso del cabrestante, consulte la Guía básica de 
técnicas para el uso del cabrestante, que puede 
encontrar en línea en 

https://www.warn.com/

manuals/index.jsp.

ATENCIÓN

  No use nunca 

el cabrestante como grúa o para 
suspender una carga.

ATENCIÓN

  No utilice nunca el cabrestante 

para levantar o desplazar personas. 

Control remoto:

ATENCIÓN

  Mantenga siempre el cable del control 

remoto y el cable de alimentación alejados del tambor, del 
cable y del cordaje.  Inspeccione el aparato para comprobar 
la posible existencia de grietas, pellizcos, cables pelados 
o conexiones sueltas. Los componentes dañados deberán 
reemplazarse antes de la operación.

ATENCIÓN

  No deje nunca el control remoto donde 

pueda activarse de forma accidental.

ATENCIÓN

 No deje nunca el control remoto del 

cabrestante conectado cuando se esté instalando o 
haciendo enrollado libre, maniobras o mantenimiento ni 
cuando no se esté utilizando el cabrestante.

 El control remoto posibilita el control de la 

rotación hacia delante (desenrollado) y hacia 
atrás (enrollado) del tambor de enrollado.

No deje el control remoto conectado al 

cabrestante cuando no se esté utilizando.  Si 
se deja el control remoto conectado, puede 
producirse una activación accidental o gastarse 
la batería.

Accionamiento del embrague:

ATENCIÓN

  Nunca embrague ni desembrague si el 

cabrestante está soportando una carga, si el cable está en 
tensión o si el tambor está en movimiento.

AVISO

   Compruebe siempre que se ha embragado o 

desembragado completamente al utilizar el cabrestante.

Cuando el embrague está activado, el 

sistema de engranajes se acopla al tambor del 
cabrestante y, en estas condiciones, puede 
transferirse movimiento desde el motor del 
cabrestante.  

Cuando el embrague está desembragado el 

tambor se encuentra en posición de enrollado 
manual y el sistema de engranajes y el tambor 
del cable del cabrestante están desengranados, 
lo que permite que el tambor gire libremente.  

La palanca del embrague (

solo disponible en 

algunos modelos

) está ubicada en la cubierta 

del cabrestante, enfrente del motor y controla 
la posición del embrague.  Para evitar daños, 
engrane y desengrane siempre completamente 
la palanca del embrague.

Desenrollado

ATENCIÓN

  No accione nunca el cabrestante si no hay, 

al menos, 5 vueltas de cable metálico o 10 vueltas de cable 
sintético alrededor del tambor.  El cable podría salirse.

ATENCIÓN

  Mantenga siempre las manos alejadas del 

cable del cabrestante, del bucle del gancho, del gancho y de 

 

WARN INDUSTRIES  

  

18

INSTRUCCIONES DE PRIMER FUNCIONAMIENTO

la abertura de la guía durante la instalación, 
el funcionamiento y en el enrollado y 
desenrollado. 

ATENCIÓN

  Siempre lleve puestos guantes 

gruesos de cuero para manipular el cable del cabrestante.

Generalmente, el desenrollado manual es la 

forma más rápida y sencilla de sacar el cable del 
cabrestante.  Antes de proceder al desenrollado 
manual, saque suficiente cable del cabrestante a 
fin de eliminar cualquier tensión a la que pueda 
estar sometido el mismo.  Quite el embrague.  A 
continuación, proceda al desenrollado manual, 
sacando manualmente suficiente cable del 
cabrestante para la operación.  Consulte la Guía 
básica de técnicas para el uso del cabrestante 
para obtener más información, que puede 
encontrar en línea en: 

https://www.warn.com/

manuals/index.jsp

.

AVISO

  NO desenrolle el cable más de 9 metros (30 pies) sin 

dejar que el cabrestante se enfríe durante 20 minutos antes 
de volver a enrollar el cable.  En su lugar, coloque el embrague 
en posición de enrollado libre y tire del cable a mano.

ATENCIÓN

  Utilice siempre la correa 

del gancho suministrada cuando vaya 
a enrollar o desenrollar el cable del 
cabrestante.

Enrollado con carga

ATENCIÓN

  No exceda nunca la capacidad nominal del 

cabrestante ni del cable del cabrestante.

Enrolle el cable del cabrestante uniformemente y 
bien tensado alrededor del tambor. Esto evita que 
las vueltas más externas del cable del cabrestante 
se hundan en las vueltas internas; asimismo, evita 
atascamientos y daños al cable del cabrestante.

Evite las sacudidas de la carga cuando esté 

enrollando; para ello, pulse el interruptor 
de control a fin de tensar y hacer entrar las 
porciones del cable del cabrestante que puedan 
quedar flojas. Las sacudidas de la carga pueden 
hacer sobrepasar momentáneamente la 
capacidad nominal del cabrestante y del cable.

Enrollado sin carga

ATENCIÓN

  Nunca toque el cable del cabrestante ni 

el gancho si hay alguien cerca del interruptor de control, 
cuando el cable del cabrestante tenga carga o si el 
cabrestante está en funcionamiento.

Enrollado o desenrollado con un ayudante

:  Pida 

al ayudante que sujete la correa del gancho 
tensando el cable del cabrestante de forma 
constante y tanto como sea posible.  Mientras 
mantiene la tensión, el ayudante debe caminar 

hacia el cabrestante mientras usted acciona 
el interruptor de control para enrollar el cable 
del cabrestante.  Suelte el interruptor cuando 
el gancho esté a una distancia mínima de 2 m 
(6 pies) de la abertura de la guía.  

Luego, enrolle la parte final del cable para 

almacenarlo tal como se indica a continuación.

Enrollado o desenrollado solo

:  Disponga el 

cable del cabrestante de forma que no se 
doble ni se trabe al enrollarlo. Asegúrese de 
que el cable del cabrestante ya enrollado 
alrededor del tambor esté bien tenso y 
dispuesto en capas uniformes. Enrolle 
su  ciente cable del cabrestante como para 
formar la siguiente capa completa en el 
tambor.  Tense y enderece la capa. Repita este 
proceso hasta que el gancho quede a una 
distancia mínima de 2 m (6 pies) de la abertura 
de la guía.  

Enrollado del resto del cable para el 
almacenamiento

Cuando el gancho se encuentre a 2 m (6 pies) 
de la guía, desconéctelo del punto de anclaje o 
carga. Sostenga la correa del gancho (incluida 
con el producto) y mantenga la tensión en el 
cable del cabrestante.  Enrolle el cabrestante 
lentamente pulsando el botón de enrollado 
en el control remoto hasta que el gancho se 
encuentre a 1 metro (3 pies) de la guía.  

Pare de enrollarlo y enganche el gancho al 

punto de anclaje apropiado en el vehículo.

AVISO

  No permita que el gancho toque la guía.  Esto podría 

causar daños a la guía.

 Una vez que el gancho esté bien acoplado 

al vehículo, enrolle el resto del cable suelto 
pulsando el interruptor de enrollado en el 
control remoto hasta que haya una holgura 
mínima en el cable.

Sobrecarga/sobrecalentamiento

ATENCIÓN

 Tenga siempre en cuenta que las super  cies 

del motor, del tambor o del cable del cabrestante pueden 
estar calientes durante o después del uso del mismo.  

El cabrestante está indicado para un servicio 

intermitente.  Cuando el motor se aproxima 
a la velocidad crítica, se genera calor muy 
rápidamente, lo que puede ocasionar daños al 
motor.

El maniobrado con línea de doble cable 

(consulte la Guía básica de técnicas para el 
uso del cabrestante) reduce el amperaje de 
consumo y el recalentamiento del motor. Esto 
permite un uso continuo más prolongado.

98972A0

98972A0

Autogoods “130”

130.com.ua

Summary of Contents for M8000

Page 1: ...ries SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors A...

Page 2: ...22 3000 www warn com Customer Service Service Clients 1 800 543 9276 2017 Warn Industries Inc WARN the WARN logo are registered trade marks of Warn Industries Inc WARN et le logo WARN sont des marques...

Page 3: ...s kerhet IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVISI SUL PRODOTTO Prima di installare e o l utilizzo di questo prodotto leggere TUTTE le istruzioni guide istruzioni per l uso e la sicurezza delle info...

Page 4: ...ormation Other product literature specific to some products Go tohttps www warn com manuals index jsp for additional or replacementproduct literature available to view download WARN INDUSTRIES 2 KNOW...

Page 5: ...uickest and easiest way to spool out winch rope Before freespooling winch rope out from the winch power out enough rope to remove any tension the winch rope might be under Disengage the clutch Then fr...

Page 6: ...pe or hook while someone else is at the control switch when winch rope is under load or during winching operation WARNING Never let winch rope slip through your hands 11 With gloves on hold tension on...

Page 7: ...lire attentivement TOUTES les instructions et informations de s curit a rentes votre produit AVANT d installer et d utiliser le treuil Les directives suivantes comprennent des indications intitul es A...

Page 8: ...ornes ou de c bles dont l isolant est endommag 4 Lire la totalit du Manuel de base des techniques de treuillage avant d utiliser le treuil https www warn com manuals index jsp Une fois la v ri cation...

Page 9: ...ur se produit et peut endommager le moteur Le c blage double voir le manuel de base des techniques de treuillage permet de r duire le d bit en amp res et de r duire ainsi l accumulation de chaleur dan...

Page 10: ...r de vitesse en position de stationnement ou en prise puis couper le moteur 22 Descendre du v hicule D crocher le crochet du point d ancrage 23 Tout en retenant le cordon du crochet fourni maintenir l...

Page 11: ...son mensajes para evitar da os materiales Las NOTAS contienen informaci n adicional que le ayudar a llevar a cabo un proceso TRABAJE SIEMPRE DE FORMA SEGURA WARN INDUSTRIES 16 FAMILIAR CESE CON EL CAB...

Page 12: ...el desenrollado manual es la forma m s r pida y sencilla de sacar el cable del cabrestante Antes de proceder al desenrollado manual saque suficiente cable del cabrestante a fin de eliminar cualquier t...

Page 13: ...10 Salga del veh culo ADVERTENCIA No salga nuncadel veh culo conuna carga aplicadaal cable Dejando una distancia de aproximadamente 2 44 metros 8 pies del cabrestante enrolle el cable hasta que se hal...

Page 14: ...Sie alle Benutzer dieses Produkts darauf hin dass dieses Handbuch vor dem Betrieb des Produkts zu lesen ist Zus tzliche online verf gbare Produktdokumentation Installationsanleitung erweiterte Sprach...

Page 15: ...tecker oder Sch den an der Kabelisolierung gibt 4 Lesen Sie die grundlegenden Richtlinien zur Windentechnik vollst ndig bevor Sie Ihre Winde in Betrieb nehmen https www warn com manuals index jsp Soba...

Page 16: ...Motor reduziert Dadurch verl ngert sich die m gliche Einsatzzeit der Winde Ti Motor Temperaturanzeige bei Ti Modellen Winden des Ti Modells sind mit einem am Motor montierten W rmesensor ausgestattet...

Page 17: ...rzeugmotor abschalten 22 Aus dem Fahrzeug aussteigen Den Haken vom Ankerpunkt l sen 23 Halten Sie den mitgelieferten Hakengurt fest und stellen Sie sicher dass das Windenseil weiterhin unter Spannung...

Page 18: ...NINGAR identi erar fara indikerar hur man ska undvika faran och ger r d om m jliga konsekvenser om du inte undviker faran MEDDELANDEN r meddelanden f r att undvika skada p egendom ANM RKNINGAR r ytter...

Page 19: ...andskar p dig n r du hanterar en vinschlina Frispolning r oftast det snabbaste och enklaste s ttet att spola ut vinschlinan p Innan du frispolar ut vinschlinan fr n vinschen mata ut tillr ckligt med v...

Page 20: ...plindad p vinschtrumman VARNING R r aldrig vinschlinan eller kroken medan n gon annan be nner sig vid str mbrytaren n r vinschlinan r belastad eller under vinschningen VARNING L t aldrig vinschlinan g...

Page 21: ...ne Installare Guida lingue estesi Fornisce istruzioni per l installazione del verricello Guida di base per le tecniche di sollevamento con verricello Contiene una serie di nozioni di base sul verricel...

Page 22: ...tti al valore di coppia serraggio corretto 2 Verificare che il cablaggio elettrico di tutti i componenti sia corretto e che tutte le connessioni siano ben serrate 3 Verificare che non siano presenti c...

Page 23: ...ente Quando il motore si avvicina alla velocit di stallo si verifica un accumulo di calore molto rapido che pu danneggiare il motore L allestimento a doppia linea vedere la Guida di base per le tecnic...

Page 24: ...to carico Quindi mettere il cambio in posizione di parcheggio o in marcia e spegnere il motore 22 Uscire dal veicolo Staccare il gancio dal punto di ancoraggio 23 Tenendo in mano la cinghia del gancio...

Page 25: ...itado AVISOS s o mensagens para evitar danos patrimoniais OBSERVA ES s o informa es adicionais para ajudar a concluir um procedimento TRABALHE DE MANEIRA SEGURA WARN INDUSTRIES 44 CONHE A O GUINCHO QU...

Page 26: ...bo ADVERT NCIA Sempreuseluvasgrossas decouroao manusearocabodoguincho Movimenta o livre geralmente a maneira mais r pida e f cil de se desenrolar cabos de a o Antes de desenrolar os cabos do guincho c...

Page 27: ...ulo ADVERT NCIA Nuncasaia do ve culo comcarga no cabo do guincho Parado a aproximadamente 2 44 m 8 p s do guincho acione o guincho at que toda a folga seja enrolada no tambor do guincho ADVERT NCIA Nu...

Page 28: ...S 50 S ILYT T M OHJEKIRJA ja muut mukana tulevat oppaat tulevaa tarvetta varten ja lue niit ajoittain jatkuvan turvallisen k yt n takaamiseksi Ohjeista kaikkia tuotteen k ytt ji lukemaan ohjekirja enn...

Page 29: ...oiden perusopas l pi kokonaisuudessaan ennen vinssin k ytt https www warn com manuals index jsp Suoritettuasi j rjestelm n tarkistuksen olet valmis k ym n l pi Ensimm isen k ytt kerran ohjeet Vaihe 3...

Page 30: ...n Ti malleille Ti mallin vinssit on varustettu moottorikiinnitteisell l mp anturilla joka v litt l mp tilatiedot vinssin k ytt j lle LED ilmaisinvalolla k sik ytt isess WARN INDUSTRIES 54 ENSIMM ISEN...

Page 31: ...ukkuhihnasta pid vaijeri kire ll ja kelaa vinssi hitaasti k ytt en kauko ohjaimen painiketta syk yksitt in kunnes koukku on noin 1 metrin et isyydell vaijerin ohjaimesta 24 Lopeta kelaaminen ja kiinni...

Page 32: ...producten Ga naar https www warn com manuals index jspvoor het bekijken of downloaden van informatie over andere producten of reserveonderdelen WARN INDUSTRIES 58 LEER UW LIER KENNEN Maak uzelf eerst...

Page 33: ...ld om eventuele trekspanning op de kabel weg te nemen Ontkoppel de koppeling Wikkel vervolgens in vrijloop handmatig voldoende kabel af om de lierwerkzaamheden uit te voeren Zie voor meer informatie d...

Page 34: ...G Raaknooit de lierkabel ofhaak aan terwijliemand anders de bedieningsschakelaar bedient tijdens lierwerkzaamheden ofwanneer deze onder belastingstaat WAARSCHUWING Laat nooit de lierkabeldooruw handen...

Page 35: ...iciteitskabel X X Inspecteer altijd de lierkabel haak en stroppen Een gerafelde geknikte of beschadigde lierkabel moet onmiddellijk vervangen worden Beschadigde onderdelen moeten voor gebruik vervange...

Reviews: