background image

12

LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES 
DE SEGURIDAD!

Este es el símbolo de alerta de seguridad.

Cuando usted

vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque alguna de
las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posibilidad de
una herida personal.

advierte acerca de los peligros que 

ocasion-

arán

lesiones personales serias, la muerte o un daño severo a

la propiedad si se ignoran dichos peligros.

advierte acerca de los peligros que

pueden

ocasionar lesiones personales serias, la muerte o un

daño severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros.

advierte acerca de los peligros que 

ocasion-

arán

podrán

ocasionar lesiones personales menores o daños a la

propiedad si se ignoran dichos peligros.

La etiqueta 

AVISO

indica instrucciones especiales que son impor-

tantes pero no relacionados a los peligros.

Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad
en este manual y en la bomba.

Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones.

Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.

1. Lea cuidadosamente este manual. La omisión en el respeto de es-

tas instrucciones puede causar graves daños personales, daños a
la propiedad o ambas cosas.

2. Consulte al instalador o al fontanero licenciado acerca de la vál-

vula de alivio correcta. Instale el sistema de conformidad con los
códigos locales.

3. Siempre verifique la pureza del agua del pozo antes de utilizarla.

Consulte con el departamento de salud local sobre los procedi-
mientos de prueba.

4. Antes de instalar o prestar servicios al tanque ASEGÚRESE DE QUE

la corriente eléctrica a la bomba haya sido desconectada. Reduz-
ca toda la presión de agua antes de trabajar en el tanque o en el
sistema. Reduzca la presión de aire antes de retirar la brida de
cubierta. 

5. Instale una válvula de alivio en la línea de alimentación de la

bomba al tanque, tan cerca del tanque como sea posible.

6. ASEGÚRESE DE QUE el circuito eléctrico de la bomba esté puesto

adecuadamente a tierra.

7. Retire los accesorios con orificios de purga, los controles automá-

ticos del volumen de aire y otros dispositivos de carga de aire del
sistema existente.

8. NO USE el tanques como supresor de picos de presión

Presión peligrosa. Para impedir posibles

heridas graves o fatales y/o daños al equipo, la presión del siste-
ma debe ser inferior a 100 lib./pulg.

2

(689 kPa) en todo momen-

to. Si se hace caso omiso de las instrucciones, existe el peligro de
que el tanque explote. Es necesario instalar en el sistema una
válvula de desahogo capaz de pasar el volumen total de bombeo a
100 PSI (689kPa).  

No permita que la bomba, el tanque o el

sistema de tuberías se congelen. El congelamiento puede producir
graves daños al equipo, provocar la explosión del tanque y causar
lesiones graves. La garantía queda nula si se permite que el tan-
que se congele.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

PELIGRO

GARANTÍA: LOS DEFECTOS DE LOS PRODUCTOS ESTARÁN CUBIERTOS DURANTE 12 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA O 18 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE FABRICACIÓN. SE NECESITARÁN EL RECIBO Y EL CÓDIGO DE LA FECHA
DEL PRODUCTO PARA RECLAMOS BAJO ESTA GARANTÍA.

WATER ACE PUMP CO. reparará o remplazará para el usuario original
cualquier pieza de un producto WATER ACE PUMP CO. nuevo que se com-
pruebe que sea defectuosa debido a los materiales o a la mano de obra de
WATER ACE PUMP CO. Contacte al distribuidor de bombas autorizado más
cercano de WATER ACE PUMP CO. para obtener el servicio cubierto por la
garantía. WATER ACE PUMP CO. se reserva todos el derecho exclusivo para
determinar si reparará o reemplazará equipos, piezas o componentes defec-
tuosos. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS DEBIDO A LOS RAYOS O A
OTRAS CONDICIONES FUERA DEL CONTROL DE WATER ACE PUMP CO.

BOMBAS:

Garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra o 18 meses a

partir de la fecha de fabricación. Se necesitarán el recibo y el código de la
fecha del producto para reclamos bajo esta garantía. 

MANO DE OBRA Y COSTOS:

WATER ACE PUMP CO. no será responsable en

NINGÚN CASO de los costos incurridos en mano de obra locales o de otros
cargos incurridos por el cliente al retirar y/o instalar de nuevo cualquier
producto, pieza o componente de WATER ACE PUMP CO.

ESTA GARANTÍA NO SERÁ APLICABLE:

(a) A defectos o malos fun-

cionamientos resultantes por no haber instalado, operado la unidad ade-
cuadamente o no haberle dado el mantenimiento adecuadamente a la
misma, de acuerdo con las instrucciones impresas provistas; (b) a fallas
como resultado de abusos, accidentes o negligencias; (c) a servicios de
mantenimiento normales y a las piezas usadas con relación a dichos servi-
cios; (d) a unidades que no hayan sido instaladas de acuerdo con los códi-
gos y reglamentos locales aplicables y las prácticas recomendadas en la
industria; (e) si se cambia la unidad del lugar de su instalación original; (f)
si se utiliza la unidad con propósitos distintos para los que haya sido dis-
eñada y fabricada. 

MODIFICACIONES DE LOS PRODUCTOS: 

WATER ACE PUMP CO. se reserva el

derecho de cambiar o mejorar sus productos o cualquiera de sus compo-
nentes sin obligación de realizar dicho cambio o mejora en las unidades
vendidas y/o enviadas previamente. 

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA: 

WATER ACE PUMP CO. DENIEGA

ESPECÍFICAMENTE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR DESPUÉS DE LA TERMINACIÓN
DEL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO EN LA PRESENTE.
Algunos estados no permiten algunas o ninguna de las susodichas limita-
ciones de la garantía y, por lo tanto, dichas limitaciones podrían no ser
aplicables en su caso. En ningún momento las garantías o representaciones
realizadas por cualquiera de los representantes de WATER ACE PUMP CO.
podrán variar o no podrán extender las disposiciones aquí expuestas. 

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: 

WATER ACE PUMP CO. NO SERÁ

RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS CONSECUENTES, INCIDEN-
TALES O ESPECIALES QUE SE DIERAN COMO RESULTADO O QUE ESTUVIERAN
RELACIONADOS DE FORMA ALGUNA A CUALQUIER PRODUCTO O PIEZA DE
WATER ACE PUMP CO. SE PODRÁN DAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A
LOS BIENES O PROPIEDADES COMO RESULTADO DE UNA MALA INSTALACIÓN.
WATER ACE PUMP CO. DENIEGA TODA RESPONSABILIDAD, INCLUYENDO LA
RESPONSABILIDAD BAJO ESTA GARANTÍA, POR INSTALACIONES INADE-
CUADAS. WATER ACE PUMP CO. RECOMIENDA SEGUIR LAS INSTRUCCIONES
DEL MANUAL DE INSTALACIÓN. CUANDO HAYA DUDAS, CONSULTE A UN PRO-
FESIONAL. 
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños inciden-
tales o consecuentes, por lo que la susodicha limitación o exclusión podría
no ser aplicable en su caso. 
Esta garantía le da derechos legales específicos y podría tener también
otros derechos, los cuales variarán de estado a estado. En caso de ausencia
de comprobante adecuado de la fecha de compra, la fecha efectiva de esta
garantía se basará en la fecha de fabricación. 

Enviar todas las notificaciones, etc. a Product Warranty and Return
Dept., Water Ace Pump Co., 1101 Myers Parkway, Ashland, OH 44805
USA.

GARANTÍA LIMITADA

Summary of Contents for RPT7

Page 1: ...y 7 AM to 5 PM EST www waterace com WATER ACE PUMP COMPANY 1101 MYERS PARKWAY ASHLAND OHIO 44805 1969 USA ONLY WA490 5 11 06 OWNER S MANUAL Pgs 2 6 PRE CHARGED PRESSURE TANKS NOTICE D UTILISATION Pgs 7 11 RÉSERVOIRS À PRESSION PRÉCHARGÉE MANUAL DEL USUARIO Pgs 12 16 TANQUES DE PRESION PRECARGADA ...

Page 2: ...e defective equipment parts or components THIS WARRANTY DOES NOT COVER DAMAGE DUE TO LIGHTNING OR OTHER CONDITIONS BEYOND THE CONTROL OF WATER ACE PUMP CO PUMPS Warranted 12 months from date of purchase or 18 months from date of manufacture Receipt and product date code required for warranty claim LABOR COSTS WATER ACE PUMP CO shall IN NO EVENT be liable for the cost of field labor or other charge...

Page 3: ... NOTICE Tank capacity is different than drawdown Tank capac ity is the actual physical volume of the sheet metal that makes up the tank OPERATING CYCLE FIGURE 2 1 Tank nearly empty air expands filling area above water cell Figure A 2 Water enters tank air is compressed above water cell as it fills with water Figure B 3 Pump up cycle completed air compressed to OFF setting of pressure switch Figure...

Page 4: ...tank drawdown amount of water available per cycle If this occurs adjust pre charge pressure according to Chart 1 page 3 Flush all air out of piping system and water reservoir por tion of pre charged tank This is required on new installa tions pumps requiring repriming and pumps disassembled for service Do as follows 1 Open faucets furthest from tank and run pump 2 Run pump until sputtering stops a...

Page 5: ...ng standard tank with a pre charge tank run pipe from pump into a tee as shown 2nd leg of tee goes to tank elbow 3rd leg goes to existing service To service Pressure Relief Valve Pressure Gauge Pressure Switch From Well Figure 5 Typical installation with vertical pre charge tank and submersible well pumps Length overall this model is a horizontal tank Product Information Pre Charged Tanks Maximum ...

Page 6: ...202BT 4 Air Valve with Cap 1 U212 160 U212 160 U212 160 U212 160 U212 160 U212 160 REPAIR PARTS LIST Standard hardware items may be purchased locally Standard hardware items may be purchased locally 1 2 3 4 2399 0496SRS 1 2 3 4 2880 0797 RTL 2 3 4 1 Key Part No No Description Used RPT7 RPT7H 1 Water cell Vinyl 1 U20 7 U20 7 2 Cover Flange 1 U31 442P U31 442P 3 Flanged Nut 5 16 18 Hex 6 U36 202BT U...

Page 7: ...e réparation sous garantie adressez vous au plus proche détail lant autorisé de pompes WATER ACE La société WATER ACE PUMP CO conserve le droit exclusif de déterminer s il convient de réparer ou remplacer des équipements ou composants défectueux CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES CAUSÉS PAR LA FOUDRE OU TOUTE AUTRE CONDITION ÉCHAPPANT AU CONTRÔLE DE LA SOCIÉTÉ WATER ACE PUMP CO POMPES Garan...

Page 8: ...autre NOTA La capacité du réservoir n est pas la quantité d eau pouvant être soutirée La capacité du réservoir est le volume physique réel de la tôle qui compose le réservoir CYCLES DE FONCTIONNEMENT FIGURE 2 1 Le réservoir est presque vide l air remplit la partie qui se trouve au dessus du diaphragme Figure A 2 L eau commence à remplir le réservoir au fur et à mesure que le réservoir se remplit d...

Page 9: ... système et de la partie réservoir d eau du réservoir préchargé Ceci est requis sur d installations neuves de pompes devant être réamorcées et si la pompe a été démontée pour être réparée Pour procéder à cette opération 1 Ouvrir les robinets qui se trouvent les plus loin du réservoir et démarrer la pompe 2 Faire fonctionner la pompe jusqu à ce que les jaillissements cessent et qu un jet d eau cont...

Page 10: ...orsque l on remplace un réservoir standard par un réservoir préchargé brancher le tuyau provenant de la pompe dans un té comme il est illustré La 2e branche du té servira à brancher un tuyau sur le coude du réservoir et la 3e branche du té servira à brancher la tuyauterie du service d eau AVERTISSEMENT To service Pressure Relief Valve Pressure Gauge Pressure Switch From Well Figure 5 Installation ...

Page 11: ...2BT U36 202BT 4 Valve avec chapeau 1 U212 160 U212 160 U212 160 U212 160 U212 160 U212 160 PIÈCES DE RECHANGE Articles standard à acheter localement Articles standard à acheter localement 1 2 3 4 2399 0496SRS 1 2 3 4 2880 0797 RTL 2 3 4 1 Désignation Ref des pièces Qté RPT7 RPT7H 1 Diaphragme en vinyle 1 U20 7 U20 7 2 Bride du couvercle 1 U31 442P U31 442P 3 Écrou à bride 5 16 18 6 U36 202BT U36 2...

Page 12: ...zado más cercano de WATER ACE PUMP CO para obtener el servicio cubierto por la garantía WATER ACE PUMP CO se reserva todos el derecho exclusivo para determinar si reparará o reemplazará equipos piezas o componentes defec tuosos ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS DEBIDO A LOS RAYOS O A OTRAS CONDICIONES FUERA DEL CONTROL DE WATER ACE PUMP CO BOMBAS Garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra ...

Page 13: ...nte de la aspiración adi cional La capacidad del tanque es el volumen físico efectivo de la hoja de metal que forma el tanque CICLO DE OPERACIÓN FIGURA 2 1 El tanque está casi vacío el aire se xpande llenando el área por encima de la cisterna Figura A 2 El agua entra en el tanque el aire se comprime por encima de la cisterna a medida que se llena de agua Figura B 3 Se ha completado el ciclo de bom...

Page 14: ...o Esto se requiere en nuevas instalaciones bombas que se deben volver a cebar y bombas que se han desarmado para servicios de mantenimiento o reparaciones Se debe realizar lo siguiente 1 Abra los grifos más lejanos al tanque y haga funcionar la bomba 2 Haga funcionar la bomba hasta que no haya más chisporroteo y se observe una corriente continua de agua 3 Abra y cierre los grifos repetidamente has...

Page 15: ...Cuando sustituya un tanque estándar con un tanque precargado haga correr un tubo desde la bomba hacia el tubo en T según se ilustra La segunda pata del tubo en T va al codo del tanque la tercera pata va al servicio ya existente ADVERTENCIA To service Pressure Relief Valve Pressure Gauge Pressure Switch From Well Figura 5 Instalación típica con un tanque precargado vertical y bombas de pozo sumergi...

Page 16: ... aire con tapa 1 U212 160 U212 160 U212 160 U212 160 U212 160 U212 160 REFACCIONES Artículos estándar de ferretería se pueden adquirir a nivel local Artículos estándar de ferretería se pueden adquirir a nivel local 1 2 3 4 2399 0496SRS 1 2 3 4 2880 0797 RTL 2 3 4 1 Clave Descripción N de la pieza Cant RPT7 RPT7H 1 Cisterna vinilo 1 U20 7 U20 7 2 Reborde cobertor 1 U31 442P U31 442P 3 Tuerca de bri...

Reviews: