23
INSTALLATION
MECANIQUE
MECHANISCHE
INSTALLATION
INSTALACIÓN
MECÁNICA
MECHANISCHE
INSTALLATIE
Installer l’appareil dans une position
n’empêchant pas l’aspiration de l’air
(cf. illustration).
Lorsqu’on installe des ventilo-con-
vecteurs au plafond il est conseillé
de prendre en compte le problème
possible de stratification de l’air;
nous rappelons en outre que les
grilles de soufflage doivent être
placées de façon à ce que le flux
d’air soit dirigé vers le bas.
Fixer la structure du ventilo-con-
vecteur; celle des
WFC-W-B-O à la
paroi et celle des
WFC-B-O au plafond.
Positionner, au niveau des trous
oblongs pratiqués dans la structure,
quatre chevilles à expansion (vis
conseillées M8).
Pour l’installation contre une baie
vitrée ou dans une quelconque
autre position où il existe pas de
paroi, on peut demander des pattes
pour la fixation au sol.
Versions
WFC-W-B couvrir la
structure avec la carrosserie en
fixant cette dernière à la structure,
avec les vis fournies de série.
Insérer le filtre à air dans ses guides
et bloquer le profilé porte-filtre.
Version
WFC-W
sans
pieds
-
fenneture
inférieure - accessoire indispensable
pour empêcher d’atteindre les parties
intérieures des compartiments tech-
niques.
Das Gerät muss so installiert werden,
dass die Luftansaugung nicht beein-
trächtigt wird (siehe Darstellung).
Bei der Deckeninstallation von
Klimakonvektoren sollte unbedingt
das potentielle Problem der Luft-
stratifikation berücksichtigt werden;
außerdem erinnern wir daran, dass
die Ausblasgitter so positioniert
sein müssen, dass der Luftstrom
nach unten gerichtet ist.
Der Rahmen des Gebläsekonvektors
WFC-W-B-O an der Wand bzw.
WFC-B-O der an der Decke
befestigen.
An den Schlitzen 4 Dübel anbringen
(empfohlene Schrauben M8).
Für die Installation gegen eine
verglaste Fläche oder in einer
sonstigen Stellung, in der keine
Wand vorhanden ist, können Bügel
für die Befestigung am Boden
angefordert werden.
Ausführungen
WFC-W-B: die
Gerätestruktur mit dem Gehäuse
abdecken. Das Gehäuse mit den
mitgelieferten Schrauben an dem
Rahmen befestigen.
Den Luftfilter in seine Führungen
einschieben und das Filter-Halteprofil
befestigen.
Version
WFC-W
ohne
Füße
-
mit
unterem
Verschluss - ein unerlässliches
Zubehör, um den Zugriff auf die
inneren Komponenten zu verhindern.
Instalar el aparato en una posición
tal que no se impida la aspiración
del aire (ver dibujo).
En la instalación de los ventilado-
res convectores de techo se reco-
mienda tener muy presente el po-
sible problema de estratificación
del aire; además recordamos que
las rejillas de impulsión tienen que
colocarse de modo que la dirección
del flujo de aire sea hacia abajo.
Asegurar la estructura del fan coil;
WFC-W-B-O a la pared, WFC-B-O al
techo.
En correspondencia con las ranuras
que lleva colocar 4 tacos de expan-
sión (tornillos aconsejados M8).
Para la instalación contra crista-
leras o en cualquier otra posición
donde no haya una pared, es po-
sible solicitar unos estribos para
la sujeción al suelo.
Variantes
WFC-W-B; cubrir la
estructura con el mueble y asegu-
rarlo a la estructura con los tornillos
incluidos en el suministro.
Introducir el filtro del aire en sus
guías correspondientes y bloquear
el perfil porta-filtro.
Versiones
WFC-W sin pies - cierre
inferior - accesorio indispensable
para impedir alcanzar las partes
internas de las aperturas técnicas.
Installeer het apparaat in een positie
die de luchtaanvoer niet in het
gedrang brengt (zie illustratie).
Bij de installatie van plafond-
ventilator-convectors
is
het
aangeraden rekening te houden met
het probleem van luchtstratificatie;
wij herinneren er u tevens aan dat
de luchtroosters op die manier
geplaatst moeten worden, dat de
luchtstroom naar onder is gericht.
Bevestig de structuur van de ventilator-
convector;
WFC-W-B-O aan de wand,
WFC-B-O aan het plafond.
Steek 4 pluggen in de gaten
aangebracht in de structuur
(aanbevolen schroeven M8).
Voor een installatie aan een
glaswand ofin een andere positie
waar geen wand aanwezig is, zijn
krammen beschikbaar voor de
bevestiging aan de vloer.
Versies
WFC-W-B; bedek de
structuur met de behuizing en
bevestig deze aan de structuur met
behulp van de bijgeleverde schroeven.
Schuif de luchtfilter in zijn geleiders
en blokkeer het profiel van de
filterhouder.
Versie
WFC-W zonder voetjes -
onderste sluiting - (paneel) onmi-
sbaar accessoire om het bereiken
van interne delen in de technische
ruimtes te voorkomen.
ATTENTION!
INSTALLER
TOUJOURS L’APPAREIL
AVEC UNE LEGERE PENTE
DE 8mm VERS
LE COTE D’EVACUATION
DES CONDENSATS.
ACHTUNG!
DAS GERÄT MUSS IMMER
IN LEICHTER (8 mm)
NEIGUNG IN RICHTUNG
KONDENSATAUSLASS
INSTALLIERT WERDEN.
ATENCIÓN!
INSTALAR EL APARATO
SIEMPRE CON
UNA LIGERA PENDIENTE
DE 8mm HACIA EL LADO
DE DESCARGA
DEL CONDENSADO.
OPGELET!
INSTALLEER HET APPARAAT
STEEDS MET EEN LICHTE
HELLING VAN 8 mm NAAR
DE ZIJDE WAAR
HET CONDENSATIEVOCHT
WORDT AFGEVOERD.
L’installeur pourra installer l’appareil
avec n’importe quel autre moyen
jugé approprié, à condition qu’il soit
conforme aux normes en vigueur.
Das Gerät kann mit jedem anderen,
vom Installateur für zweckmäßig
erachteten Mittel installiert werden,
jedoch immer unter der Voraussetzung,
dass die Installation den einschlägigen
Bestimmungen entspricht.
Es posible instalar el aparato con
cualquier otro medio considerado
adecuado por el instalador; siem-
pre y cuando cumpla con las nor-
mas vigentes.
Het is mogelijk het apparaat te
installeren met om het even welk
instrument dat door de monteur
geschikt wordt geacht, mits naleving
van de van kracht zijnde normen.