47
- Adaptée au contrôle thermostatique
(ON-OFF) du ventilateur ou de la
ou des vannes à eau.
- Pour une bonne sensibilité de la
sonde, la commande avec thermostat
doit être placée sur la paroi du
local à climatiser, à une hauteur
d’environ 1,5 m et loin de toute
source de chaleur ou de courants
d’air froid.
Retirer le couvercle de la
commande et fixer sa base sur
la paroi à l’aide de chevilles à
expansion et de vis.
En fonction du type d’installation
à réaliser, raccorder, avec des
conducteurs isolés d’une section
de 0,75 mm
2
, les bornes de la
commande à celles du ventilo-con-
vecteur en suivant les indications
des schémas électriques ci-dessous,
sans oublier d’effectuer le raccorde-
ment des cavaliers indiqués sur
ces mêmes schémas.
Alimenter le ventilo-convecteur
avec une ligne électrique mono-
phasée (230 V 50 Hz) en respec-
tant les positions: du neutre (N),
de la ligne (L) et de la mise à la
terre (PE).
- Allumer la commande à l’aide de
l’
interrupteur (0-1).
- Choisir la saison de fonctionne-
ment à l’aide de l’
inverseur:
= chauffage
= rafraîchissement
- Choisir la vitesse à l’aide du
commutateur.
- Régler la température ambiante
souhaitée avec le
bouton du
thermostat.
- Geeignet für die Thermostat-
steuerung (ON-OFF) des elek-
trischen Ventilators oder des
Wasserventils bzw. der Wasser-
ventile.
- Für eine gute Ansprechempfindlich-
keit der Sonde muss die Steuerung
mit Thermostat an der Wand des
Raumes, der klimatisiert werden
soll, angebracht werden, und zwar
in einer Höhe von etwa 1,5 Meter
und nicht in der Nähe von Wärme-
quellen und Zugluft.
Den Deckel der Steuerung
abnehmen und ihre Unterseite mit
Dübeln und Schrauben an der
Wand befestigen.
Je nach Art der Anlage, die
realisiert werden soll, mit isolierten
Leitern, Mindestquerschnitt 0,75
mm
2
, die Klemmen der Steuerung
an jene des Fan Coils anschließen;
dabei die Anleitungen der unten-
stehenden elektrischen Schalt-
pläne befolgen. Nicht vergessen,
die dort angegebenen Überbrück-
ungen herzustellen.
Die Stromzufuhr zum Fan Coil
einschalten: Stromversorgung
einphasig (230 V, 50 Hz) unter
Beachtung der Positionen des
Neutralleiters (N), des Zuleiters
(L) und des Erdleiters (PE).
- Die Steuerung mit dem Schalter
(0-1) einschalten.
- Mit dem Wechselschalter die
Betriebsart wählen:
= Heizung
= Kühlung
- Mit dem Umschalter die Drehzahl-
stufe wählen.
- Mit dem Drehknopf des Thermostats
die gewünschte Raumtemperatur
einstellen.
- Apto para el control termostático
(ON-OFF) del ventilador o de
la/las válvula/s del agua.
- Para una buena sensibilidad de
la sonda es preciso colocar el
control con termostato en la pared
del cuarto a climatizar, a una
altura de aproximadamente 1,5 m
y lejos de fuentes de calor y de
corrientes de aire frío.
Quitar la tapa del control y asegu-
rar su base en la pared utilizando
tornillos y tacos de expansión.
Según el tipo de instalación a
realizar conectar, con hilos aisla-
dos que tengan una sección de
0,75 mm
2
, los bornes del control
con los del fan coil, según las in-
dicaciones presentadas en los
esquemas eléctricos mostrados
al lado, sin olvidarse de efectuar
la conexión de los puentes indi-
cados en dichos esquemas.
Alimentar el fan coil con red eléc-
trica monofásica (230 V 50 Hz)
respetando las posiciones del
neutro (N), de la línea (L) y de la
toma de tierra (PE).
- Con el
Interruptor (0-1) encen-
der el control.
- Con el
Desviador elegir el tipo
de temporada:
= calefacción
= refrigeración
- Con el
Conmutador elegir la
velocidad.
- Con el
Mando del termostato
regular la temperatura ambiente
deseada.
- Geschikt voor de thermostatische
regeling (ON-OFF) van de ventilator
van de waterklep(pen).
- Voor een correcte werking van de
sonde, moet de bediening van de
thermostaat geplaatst worden aan
de wand van het lokaal dat moet
worden verwarmd/afgekoeld, op
een hoogte van circa 1,5 meter
en verwijderd van warmtebronnen
en koude luchtstromen.
Verwijder het lid van de bediening
en bevestig de basis aan de muur
met behulp van pluggen en
schroeven.
Naargelang het uit te voeren type
installatie, gebruik geïsoleerde
draden met een minimum
doorsnede van 0,75 mm
2
om de
klemmen van de bediening te
verbinden met de klemmen van
de ventilatorconvector, volgens de
aanduidingen op de elektrische
schakelingen hieronder, en let
erop verbindingen te voorzien
aangeduid op de schema’s.
Voed met een eenfasige lijn van
230 V 50 Hz, waarbij u let op de
neutrale (N) en lijnposities (L). Zorg
tevens voor een aardaansluiting
(PE).
- Met de
schakelaar (0-1) zet u de
bediening aan.
- Met de
wisselschakelaar kiest
u de gewenste seizoenwerking:
= verwarming
= afkoeling
- Met de
omschakelaar selecteert
u de snelheid.
- Met de
thermostaatknop stelt
u de snelheid in.
COMMANDE ELECTRIQUE
AVEC THERMOSTAT
ELECTRONIQUE
ELEKTRISCHE STEUERUNG
MIT ELEKTRONISCHEM
THERMOSTAT
CONTROL ELÉCTRICO
CON TERMOSTATO
ELECTRÓNICO
ELEKTRISCHE BEDIENING
MET ELEKTRONISCHE
THERMOSTAAT
TMO-T
– Code Z17990
TMO-T
– Art. Nr. Z17990
TMO-T
– Cód. Z17990
TMO-T
– Code Z17990