background image

El zumbador suena si ha conectado una punta de prueba a una entrada de corriente
y el selector no está en una escala de corriente. Si sigue adelante con la medida
puede sufrir daños personales o dañar el instrumento.

D • Eingangswarnung

Ein akustisches Signal warnt Sie wenn ein Meßkabel mit einem Stromeingang
verbunden ist und der Wahlschalter nicht auf einem Strombereich steht. Eine solche
Messung würde das Gerät zerstören und den Anwender verletzen. 

E • Aviso por Conexión Incorrecta de las Puntas de Prueba

El zumbador suena si ha conectado una punta de prueba a una entrada de corriente
y el selector no está en una escala de corriente. Si sigue adelante con la medida
puede sufrir daños personales o dañar el instrumento.

F  • Alarme d’Entrée

Un signal sonore vous avertit quand un cordon est connecté à une entrée de courant
alors que le sélecteur n’est pas placé sur une gamme de courant. Une telle mesure
endommagerait l’appareil et présenterait un risque pour l’utilisateur.

SAFETY TEST LEADS

The test leads included with your meter have shrouded banana plugs to eliminate the
possibility of shock if the plugs accidentally pull out of the meter while making a
measurement. The test leads also have insulated probe tips to avoid causing shorts
when making measurements in dense component areas. This insulation can be removed. 

D • Sicherheitsmeßkabel

Die Meßkabel haben versenkte Bananenstecker um elektrischen Schock zu
vermeiden. Die Meßspitzen sind zum Teil isoliert, um Kurzschlüsse in dichten
Schaltungen zu vermeiden. Diese Isolation kann entfernt werden.

E • Puntas de Prueba de Seguridad

Las puntas de prueba suministradas con el multímetro incluyen unos conectores de
banana protegidos para eliminar la posibilidad de descargas eléctricas. Las puntas
están parcialmente aisladas para evitar cortocircuitos en áreas con alta densidad de
componentes. El usuario puede quitar dicho aislante si lo desea.

F • Cordons de Sécurité

Les fiches banane des cordons sont munis de protecteurs fixes afin de supprimer les
risques de chocs électriques. Les pointes métalliques sont partiellement isolées
pour éviter des court-circuits dans des circuits denses. Cette isolation peut être
enlevée.

- 24 -

23XT-28XT.Man.08.00  9/11/00  7:03 PM  Page 27

Summary of Contents for METERMAN 23XT

Page 1: ...Operator s Manual Model 23XT 25XT 27XT 28XT Digital Multimeter Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuel d Utilisation TM Digital MultiMeter MultiTester ...

Page 2: ... vary from state to state D GEWÄHRLEISTUNG Die Digitale Multimeter Modelle 23XT 25XT 27XT 28XT sind ab Kaufdatum für ein 1 Jahr gegen Material und Herstellungsfehler gewährleistet Siehe Kapitel Unterhalt und Reparatur für Einzelheiten Implizierte Schadeforderungen sind auch auf ein Jahr beschränkt Wavetek Meterman ist nicht ansprechbar für Gebrauchsverluß oder Folgeschäden Ausgaben Gewinnverluß us...

Page 3: ...re 10 Spécifications 34 Maintenance et Réparation 37 Attention Refer to Operating Instructions D Achtung Bitte Anleitung lesen E Atención Consulte las Instrucciones de Uso F Attention Consultez le manuel Ground connection D Erdanschluß E Conexión a tierra F Connection de terre Alternating current D Wechselstrom E Corriente alterna F Courant alternatif Direct current D Gleichstrom E Corriente conti...

Page 4: ...die kontinuierlichen Überlastgrenzen per Funktion siehe Spezifikationen oder andere Grenzen welche auf dem Gerät markiert sind Außerste Vorsicht beim Messen von Spannung 20V Strom 10mA Netzstrom bei Gewittern Netzstrom mit induktiver Last Strom wenn die Sicherung durchbrennt in einem Schaltkreis mit Leerlaufspannung 600V beim Messen an Bildröhrgeräten hohe Spannungsspitzen Unsersuchen Sie Gerät Me...

Page 5: ...que transitoires à haute tension Inspectez appareil câbles connecteurs avant chaque mesure N utilisez pas des pièces endommagées Ne touchez pas les pointes de touche ou le circuit pendant les mesures Isolez vous Pour la mesure de courant connectez l appareil en série avec le circuit JAMAIS en parallèle avec une source de tension Ne remplacez les fusibles que par des fusibles équivalents N utilisez...

Page 6: ...kung sollte enthalten ein Multimeter ein Meßkabelsatz ein schwarz ein rot ein Paar Krokodilklemmen ausgen 23XT eine 9V Batterie im Gerät eine Ersatzsicherungen im Gerät eine Typ K Thermosonde 23 28XT eine Garantiekarte und diese Anleitung Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist zur Verkaufstelle für einen Austausch zurückbringen E Preparación del multímetro para su uso Desembalaje El embalaje debe...

Page 7: ...perature inpur Entrée température On Off switch Ein Aus Schalter Interruptor de encendido Bouton marche arrêt Safety Tester Sicherheitstester Comprobador de Seguridad Testeur de Sécurité mA Input mA Eingang Entrada mA Entrée mA Transistor hFE Input Transistor hFE Eingang Transistor hFE input Entrée hFE transistors MAX Hold button Spitzenwertspeicher Retención de lectura max Maintien de la valeur D...

Page 8: ...apacité On Off switch Ein Aus Schalter Interruptor de encendido Bouton marche arrêt Capacitance zero adjust Nullabgleich Kapazität Capacitance zero adjust Ajustem zéro capacité mA Capacitance Input mA Kapazitätseingang Entrada mA capacidad Entrée mA capacité Transistor hFE Input Transistor hFE Eingang Transistor hFE input Entrée hFE transistors Display Hold button Anzeigesperre Retención de lectur...

Page 9: ...gang Entrada de Capa cidad Inductancia Entrée capacité inductance On Off switch Ein Aus Schalter Interruptor de encendido Bouton marche arrêt Frequency HI LO Frequenz HI LO Frequenz HI LO Fréquence Haut Bas mA capacitance inductance Input mA Kapazitäts Induk tivitätseingang Entrada mA capacidad inductancia Entrée mA capacité inductance MAX Hold button Spitzenwertspeicher Retención de lectura max M...

Page 10: ...tureingang Entrada de temperatura Entrée température On Off switch Ein Aus Schalter Interruptor de encendido Bouton marche arrêt Display Hold button Anzeigesperre Retención de lecturas Maintien d affichage mA capacitance Input mA Kapazitäts Eingang Entrada 100 mA Capacidad Entrée mA capacité MAX Hold button MAX Speichertaste Retención lectura MAX Maintien mesure MAX DC AC selector DC AC Taste DC A...

Page 11: ...ure Général Avant de connecter ou de déconnecter les cordons de test coupez l alimentation du circuit mesuré et déchargez les condensateurs Si la magnitude du signal n est pas connue commencez par la gamme la plus élevée et diminuez ensuite jusqu à obtenir une bonne lecture Ne dépassez pas les limites d entrée DC AND AC VOLTAGE MEASUREMENT see Fig 1 Connect red test lead to V Ω Input and black lea...

Page 12: ...V deseada Con los extremos de las puntas de prueba toque los puntos entre los cuales desee medir la tensión en paralelo con el circuito Aparece el valor de la tensión en el visualizador LCD junto con la polaridad si es una medida de CC DCV Nota para medidas de CA Las medidas de CA son de respuesta promediada rectificándose y filtrándose la señal para obtener el valor medio Este valor se aumenta en...

Page 13: ...3 25XT or 20A 27 28XT Connect black test lead to COM Input Connector Push DC AC button to select DC or AC mode The corresponding symbol appears on the display Set the Function Range switch the desired current range corresponding to the input jack used Open circuit in which current is to be measured Securely connect test leads in series with the load Turn on power to circuit being tested Read curre...

Page 14: ... Conecte la alimentación del circuito sobre el que va a medir Lea el valor de la corriente en el visualizador Nota para medidas de CA Vea Medidas de tensión CA CC 12 COM V Cx Lx mA Cx Lx 20A 1000 750 200 200m 20 20M 2 FUSED FUSED MAX CAT II 27XT H V F 1000V 750V 200mA MAX MAX CMOS DC AC MAX DC AmAA HI LO ON OFF LOGIC TTL Hz 2000 200 2k 20k 200k 20M M 2M 2000 20m 20 200m 2 2n 20n 2m 20m 10A 200 2 2...

Page 15: ...t by contacting probe tips and deduct this value from actual measurement Note for 23 27XT The 2000MΩ range has a fixed 10 count offset in the reading For example when measuring 1100MΩ the display reads 1110 The 10 residual must be subtracted to obtain the actual value of 1100MΩ D Widerstandsmessung siehe Fig 3 Jede Spannung vom Widerstand abschalten und Kondensatoren entladen Eine am Widerstand an...

Page 16: ...ición de sobrecarga Nota Para valores bajos de resistencia mida en primer lugar la resistencia de las puntas de prueba uniendo los extremos de éstas y restando el valor de la lectura obtenida Nota para 23 27XT La escala de 2000 MΩ tiene un offset fijo de 10 cuentas en la lectura Por ejemplo al medir 1100 MΩ el visualizador indica 1110 Es necesario restar las 10 cuentas residuales para obtener el v...

Page 17: ...d bias tests indicate an open diode A low voltage reading for both bias tests indicates a shorted diode Bipolar transistor junctions may be tested in the same manner described above D Dioden und Transistortest Der Diodentest zeigt den Spannungsabfall über den Diodendurchgang Rotes COM V Cx Lx mA Cx Lx 20A 1000 750 200 200m 20 20M 2 FUSED FUSED MAX CAT II 27XT H V F 1000V 750V 200mA MAX MAX CMOS DC...

Page 18: ...ción de sobrecarga indica un diodo en buen estado Notas La condición de sobrecarga en ambos sentidos indica un diodo abierto Un valor bajo de tensión en ambos sentidos indica un diodo cortocircuitado Las uniones de un transistor bipolar se comprueban como si fueran diodos F Test de Diodes et de Transistors Le test de diodes affiche la chute de tension à travers le transistor Connectez les cordon r...

Page 19: ...r à l entrée COM Connectez les pointes de touche au circuit Un signal sonore retentit pour R 75Ω SAFETY TESTER 23XT This function does not use the meter s battery and the display remains blank Set the Function Range switch to any position in Safety Tester range Connect red test lead to V Ω input and black test lead to COM input Connect probe tips to an AC voltage source The Safety Tester LEDs will...

Page 20: ...bol is displayed Connect black test lead to COM input and its test lead tip to the common bus of the logic circuitry Connect red test lead to V Ω input and its test lead tip to the point to be tested A logic 1 level high pulse is indicated by the symbol in the display and a logic 0 level low pulse by the symbol and a 40ms beep tone D Logik Messung 23 25 27XT Funktionsschalter auf TTL oder CMOS LOG...

Page 21: ...er Messung entladen über einen 100kΩ Widerstand Kondensatorleiter in die Cx Schlitze des Multimeters stecken DM25 27XT oder Meßspitzen mit Kondensatorausgängen verbinden rotes Meßkabel ist mit VΩ Eingang und schwarzes mit mA Cx Lx Eingang verbunden Wahlschalter auf den Kapazitätsbereich stellen der die beste Auflösung gibt Meßwert ablesen Bei zu hohem Kapazitätswert erscheint OL auf der Anzeige An...

Page 22: ...ung 23 25XT Der Transistor muß vom Schaltkreis entfernt sein Funktionsschalter gemäß Prüfling auf PNP oder NPN Position stellen Emitter Basis und Kollektorleiter des Transistors in die betreffenden Löcher des Testsockels stecken hFE Beta Gleichstromverstärkung ablesen E Medidas de Ganancia en Transistores 23 25XT El transistor debe estar fuera de circuito Ponga el selector de función en la posició...

Page 23: ...porcione mejor resolución F Mesure de Fréquence 25 27 28XT Connectez le cordon rouge à l entrée V Ω et le cordon noir à l entrée COM Placez le sélecteur sur la position Hz sur 200Hz ou 20kHz pour le modèle 28XT Pour le modèle 27XT pressez la touche HI LO pour sélectionner une sensibilité d entrée haute HI ou basse LO voir spécifications le symbole correspondant est affiché Appliquez les pointes de...

Page 24: ...timeters stecken Funktiosschalter auf gewünschten C oder F Bereich stellen Das entsprechende Symbol wird angezeigt Thermofühler in die Umgebung bringen wo die Temperatur gemessen werden soll Temperatur ablesen E Medidas de Temperatura 23 28XT Inserte la sonda de termopar de Tipo K con conector miniatura o sub miniatura en la entrada TEMP del medidor Ponga el selector de función en la posición dese...

Page 25: ...avec la fonction MAX Pressez à nouveau la touche MAX pour libérer l afficheur et afficher la valeur courante Note Pour le 27XT la fonction MAX HOLD est inactive pour la mesure de fréquence HOLD FUNCTION 23 25 28XT Push the HOLD button to freeze a measurement reading and then remove the test leads while the reading remains displayed HOLD is useful when it is necessary to pay very close attention to...

Page 26: ...LEADS The test leads included with your meter have shrouded banana plugs to eliminate the possibility of shock if the plugs accidentally pull out of the meter while making a measurement The test leads also have insulated probe tips to avoid causing shorts when making measurements in dense component areas This insulation can be removed D Sicherheitsmeßkabel Die Meßkabel haben versenkte Bananensteck...

Page 27: ...ctromagnetic Compatibility and 73 23 EEC Low Voltage as amended by 93 68 EEC CE Marking However electrical noise or intense electromagnetic fields in the vicinity of the equipment may disturb the measurement circuit Measuring instruments will also respond to unwanted signals that may be present within the measurement circuit Users should exercise care and take appropriate precautions to avoid misl...

Page 28: ... Logic Test 23 25 27XT Logic Type TTL CMOS Thresholds Logic 1 HI TTL 2 8V 0 8V CMOS 4 0V 1 0V Thresholds Logic 0 LO TTL 0 8V 0 5V CMOS 2 0V 0 5V Test Voltage TTL 5VDC CMOS 5VDC and 10VDC Frequency Response 20MHz Pulse Width 25ns min Duty cycle 20 and 80 Pulse rise time 10µsec Pulse repetition rate 1Mpps Indication 40ms beep at logic O LO OL Protection 500VDC or AC RMS Transistor Beta 23 25XT Trans...

Page 29: ...s Optional Accessories DL243C Standard Test Lead Set DL248C Deluxe Test Lead Set TL245 Standard Replacement Test Leads TL35A Test Leads with Alligator Clips CT231A 150A AC Current Clamp CT235 1000A AC DC Clamp CT236A 500A AC Clamp mV output CT237 200A AC DC Current Clamp CT238 20A AC DC Current Clamp RF241 650MHz RF Probe TC 253A Temperature Converter 900 C 1652 F VC30 Vinyl Carrying Case for mete...

Page 30: ...0 750V Genauigkeit alle Bereiche 50 500Hz 1 vMW 4 Dgt 500Hz 1kHz 1 5 vMW 4 Dgt Auflösung 200mV Bereich 100µV Eingangsimpedanz 10MΩ Überlastschutz 200mV Bereich 350VAC eff 500VDC 15 Sek Andere Bereiche 750Veff 1000VDC Gleichstrom Gleichstrom Gleichstrom Gleichstrom Bereiche 23 27XT 200µA 2 20 200mA 10A 27XT 20A 25 28XT 200µA 2 20 100mA 20A 25XT 10A 15 bis 20A für max 30 Sek Auflösung 200µA Bereich ...

Page 31: ...e 25XT Bereichsautomatik 2kHz 40kHz 27XT Bereichsautomatik 2kHz 20MHz 28XT Manuell 200Hz 20kHz Genauigkeit 10Hz 0 5 3Dgt Empfindlichkeit 25 28XT 2V eff 27XT Low 10Hz bis 1MHz 250mV RMS Low 1MHz bis 20MHz 2V RMS High 10 bis 100kHz 2V RMS Min Impulsbreite 25 28XT 150µs 27XT 25ns Taktverhältnis 30 und 70 Überlastschutz 500VDC oder AC eff Kapazität 25 27 28XT Bereiche 25XT 200pF 2 20 200nF 2 20 200 20...

Page 32: ...e Interior altitud 2000m Coeficiente de temperatura 0 1 x especif de precisión por ºC 0 18ºC 28 50ºC Alimentación Pila normal de 9 V NEDA 1604 JIS 006P IEC 6F22 Apagado automático Tras 60 minutos sin cambios de función o escala Duración de la pila típ alcalina 300 horas varía según la función y la aplicación Dimensiones AlxAnxPr 183 x 79 x 38 mm Peso pila incluida 311 g Accesorios Puntas de prueba...

Page 33: ...10 20 A 2 5 lect 4 dgt Protección sobrecarga fusible cerámico de actuación rápida Entrada mA 23 27XT 0 5A 250V Entrada mA 25 28XT 0 1A 250V Entrada 10 A 23 25XT 10A 600V Entrada 20 A 27 28XT 20A 600V Resistencia Escalas 23 27XT 200Ω 2 20 200KΩ 2 20 2000 MΩ 25 28XT 200Ω 2 20 200KΩ 2 20MΩ Resolución escala 200Ω 100mΩ Precisión excalas 200Ω a 2MΩ 1 0 lect 4dgt 20 MΩ 2 0 lect 4 dgt 2000MΩ 5 0 LCD lect...

Page 34: ...cuencia medida Tiempo respuesta 25XT Escalas 200 pF 2 µF 1000 Hz 1 5 s Escala 20 µF 100 Hz 1 5 s Escalas 200 2000 µF 10 Hz 5 s Escala 20 mF 10 Hz 10 s Frecuencia medida Tiempo respuesta 27XT Escalas 2 nF 20 µF 200 Hz 8 s Escala 2000 µF 2 Hz 20 s Frecuencia medida Tiempo respuesta 28XT Escalas 2nF 200nF 1000 Hz 1 5 s Escalas 2µF 20µF 100 Hz 1 5 s Escalas 200 µF 2mF 10 Hz 5 s Escala 20 mF 10 Hz 10 s...

Page 35: ... EEC Basse Tension modifiée par 93 68 EEC CE Marking Cependant du bruit électrique ou des champs électromagnétiques intenses dans la proximité de l instrument peuvent influencer le circuit de mesure L instrument peut également être perturbé par des signaux parasytes dans le circuit mesuré L utilisateur doit être vigilant et prendre des précautions appropriées pour éviter des résultats erronés quan...

Page 36: ...e gamme 2V Chute de tension dans la jonction Protection de surcharge 500Vcc ou ca eff Test de Logique 23 25 27XT Type de logique TTL CMOS Seuils logique 1 HI TTL 2 8V 0 8V CMOS 4 0V 1 0V Seuils logique 0 LO TTL 0 8V 0 5V CMOS 2 0V 0 5V Tension de test TTL 5VDC CMOS 5VDC et 10VDC Gamme de fréquence 20MHz Largeur d impulsion 25ns min Rapport cyclique 20 et 80 Temps de montée 10µsec Taux de répétitio...

Page 37: ...20mF 10Hz 10 sec Protection de surcharge fusible rapide 27XT 0 5A 250V 25 28XT 0 1A 250V Inductance 27XT Gammes 2 20 200mH 2 20H Résolution gamme 2mH 1µH Précision 5 0 lect 10dgt Fréquence de test gms 2 20mH 1000Hz autres gammes 200Hz Prot de surch fus céram rapide 0 5A 250V Testeur de Sécurité 23XT Niveaux de tension indiqués par LEDs 50 110 220 440V ca Protection de surcharge 350Vca eff pour une...

Page 38: ...vicestelle durchgeführt werden Das Gerät kann mit einer milden Seifenlösung gereinigt werden Sparsam auftragen und vor Gebrauch gut trocknen lassen E Localización de Averías Maintenimiento Para identificar la causa del problema Compruebe la pila revise las instrucciones de uso inspeccione las puntas de prueba por si hay una conexión rota o intermitente inspeccione la pila y el fusible Excepto la s...

Page 39: ...Gerät zerstören E Sustitución de la pila y los fusibles Advertencia Para evitar el peligro de descarga eléctrica apague el medidor y desconecte las puntas de prueba antes de abrir la tapa posterior Quite los dos tornillos y separe la tapa posterior del medidor Sustitución del fusible localice el fusible de la entrada mA o 10 20A indicado en la figura siguiente y anote su valor Extraiga el fusible ...

Page 40: ... 9V Spare 0 1A 250V Fuse Fig 5 23XT 25XT 27XT 28XT Model Fuse Size mm Type Interrupt Part Nbr 23XT 0 5A 250V 5x20 Ceramic 1500A FP225 10A 600V 6 35x25 4 Ceramic 6000A FP400 25XT 0 1A 250V 5x20 Glass 200A FP125 10A 600V 6 35x25 4 Ceramic 6000A FP400 27XT 0 5A 250V 5x20 Ceramic 1500A FP225 20A 600V 10 3x38 1 Ceramic 100000A FP425 28XT 0 1A 250V 5x20 Glass 200A FP125 20A 600V 10 3x38 1 Ceramic 100000...

Page 41: ... COM or to Cx input slots Adjust VR2 until display reads 100 1dgt Capacitance calibration 27XT Set the function range switch to the 2µF position Connect a discharged standard capacitor of 1 000µF 1nF to Cx and COM or to Cx input slots Adjust VR2 until display reads 1 000 1dgt Capacitance calibration 28XT Set the function range switch to the 2nF position Adjust VR3 until display reads 0 000 Set fun...

Page 42: ...0 000 regeln Frequenzkalibrierung 28XT Funktionsschalter auf 200Hz stellen Ausgang des Funktionsgenerators auf 100Hz 0 02 einstellen und mit V Ω und COM Eingängen verbinden VR4 für eine Anzeige von 100 0Hz 1 Digit regeln E Calibración Este procedimiento debe hacerse a una temperatura ambiente de 25ºC 2ºC con humedad relativa 80 Deje transcurrir al menos 30 minutos a dicha temperatura para que se e...

Page 43: ...a de 100 0 Hz 1 dígito F Calibrage Le calibrage doit être effectué à une température ambiante de 25 C 2 C et une humidité relative de 80 Laissez l appareil se stabiliser pendant 30 minutes Avertissement Le calibrage doit être effectué par un personel compétent et authorisé Dévissez et enlevez le boîtier arrière appareil éteint et câbles de mesure enlevés Référez vous ensuite à la figure 5 Calibrag...

Page 44: ...the appropriate service charge for non warranty repairs Please include the test leads with the meter Service charges should be remitted in the form of a check a money order credit card with expiration date or a purchase order made payable to Wavetek Meterman or to the specific service center For minimum turn around time on out of warranty repairs please phone in advance for service charge rates Th...

Page 45: ...s fuera de garantía deberá enviar el multímetro a un Centro de Servicio de Wavetek Meterman En Wavetek Meterman o en su Distribuidor o punto de venta le indicarán el Centro de Servicio más próximo y las tarifas de reparación vigentes La documentación que acompañe a todo multímetro enviado para reparación debe incluir los siguientes datos nombre de la empresa persona de contacto dirección número de...

Page 46: ...ociètè nom du client adresse numéro de téléphone preuve d achat pour réparations sous garantie une brève description de l intervention souhaitée et le payement pour réparations hors garantie Ajoutez également les cordons de test Le payement sous forme de chèque virement carte de crédit avec date d expiration etc doit êtr e éta bli au nom du Centre de Servic es Le multimètre doit être envoyé port p...

Page 47: ... 45 ...

Page 48: ...iting from Wavetek Meterman Specifications subject to change Wavetek is a trademark of Wavetek Wandel Golterman Wavetek Meterman 2000 U S Service Center Wavetek Meterman 1420 75th Street SW Everett WA 98203 Tel 877 596 2680 Fax 425 446 6390 Canadian Service Center Wavetek Meterman 400 Britannia Rd E Unit 1 Mississauga ON L4Z 1X9 Tel 905 890 7600 Fax 905 890 6866 European Distribution Center Wavete...

Reviews: